Gibt es ein englisches Wort für “, das auf die Genehmigung wartet ”?

Ich entwickle eine Webanwendung. Einige der Entitäten in dieser Anwendung müssen „genehmigt“ werden, bevor sie vom System als „gültig“ eingestuft werden. Ich muss den Zustand benennen, in dem sie „auf die Genehmigung warten“.

Gibt es eine kürzere Konstruktion, die dieselbe Bedeutung wie „auf die Genehmigung warten“ vermittelt?

Kommentare

  • Ist dies eine Nachricht, die ein Benutzer lesen soll, oder ein Typname oder etwas anderes? Wenn nicht der erstere, könnte Nicht genehmigt dies für Sie tun.
  • Ich bin anderer Meinung: Es gibt einen pragmatischen Unterschied zwischen " bis zur Genehmigung " und nicht genehmigt ": Ersteres bedeutet, dass es möglicherweise noch genehmigt wird , während letzteres normalerweise dies vorschlägt wurde beurteilt und wurde nicht genehmigt.
  • @msanford: Ich sagte könnte , wobei ich mir der Unterschiede bewusst war, die mir wichtig waren, den Kommentarthread w nicht zu verschmutzen durch Ausarbeitung aller möglichen Blickwinkel, war aber dennoch bereit, eine Option anzubieten; Die Idee war, dass wenn die ' -Zustände ' im Code enthalten sind, ' beurteilt und beurteilt wird abgelehnt ' hätte einen eigenen Status. Vielen Dank für Ihre Überlegung.
  • Dies ist wahr und ich stimme zu, dass es durchaus angemessen sein kann. Ich habe lediglich einen anderen Winkel angeboten.
  • Ich ' würde " verwenden " anstatt " nicht genehmigt " für etwas, das beurteilt und nicht genehmigt wurde. Dieses Argument macht jedoch " nicht genehmigte " bestenfalls mehrdeutig. Ich ' würde es möglicherweise für einen Status im Code verwenden (wo ein Kommentar beschreiben kann, was es für jemanden bedeutet, der es verwenden muss), aber wahrscheinlich nicht auf der Benutzeroberfläche, um dies zu vermeiden Verwirrung.

Antwort

Sie können versuchen, " ausstehend ", wie in " ausstehende Genehmigung ".

ausstehend

  1. Noch nicht entschieden oder erledigt ;; Warten auf Abschluss oder Bestätigung.
    TFD Online

Kommentare

  • +1 – Von allen Synonymen, die ich ' auf meinem NOAD gesehen habe, ist dies klingt nach der am besten geeigneten.

Antwort

Sie warten nicht auf für etwas, Sie warten nur darauf (siehe grüne Linie unten).

Ich sehe nichts falsches daran, im Allgemeinen auf die Genehmigung zu warten, aber wie oben (und in NGrams) vorgeschlagen, ausstehend scheint am besten geeignet zu sein.

"Google NGrams plot of "Pending approval" marginally leading "awaiting approval" with no results for "awaiting for approval" (see comment).

Google NGrams-Plot von " Ausstehende Genehmigung " geringfügig führend " wartet auf Genehmigung " ohne Ergebnisse für " warten zur Genehmigung " (siehe Kommentar).

Antwort

Ich würde wahrscheinlich das Wort „ ausstehend “ verwenden.

Möglicherweise finden Sie jedoch Diese anderen Synonyme sind angemessener.

Antwort

„Ausstehend“ ist eine fantastische Wahl, aber mein erster Gedanke war „eingereicht“ wie in „zur Genehmigung eingereicht“.

Antwort

Wenn eine gute Chance besteht, dass eine bestimmte Entität vorliegt Als ungültig vom System betrachtet, würde ich sagen, dass die Entität ausstehend Klassifizierung statt ausstehende Genehmigung .

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.