gute Übersetzung für umständlich [geschlossen]

geschlossen. Diese Frage ist nicht zum Thema . Derzeit werden keine Antworten akzeptiert.

Kommentare

  • Ç ein Peut ê tre traduit par « g ê nant », « peinlich », « maladroit » mais cela d é pend du contexte.
  • Es gibt zu viele Wörter aus einem Grund. Trotz des fehlenden Kontextes wurden mehrere Antworten gegeben. Eine unangenehme Bewegung, eine unangenehme Person, eine unangenehme Situation, eine unangenehme Bemerkung – alle unterschiedlich und nicht alle dieselbe Übersetzung. Sogar " auf Partys super umständlich zu sein " hat zwei sehr unterschiedliche Bedeutungen. Hat er das Gefühl, dass er ' fehl am Platz ist (pas à l ' aise, pas chez lui, pas dans son é l é ment, wie Alone-zee vorgeschlagen hat), oder macht er es anderen unangenehm? dh sie fühlen sich unwohl, nachdem sie mit ihm gesprochen haben (gauche, g ê nant)?
  • Können Sie bitte mehr Kontext für Ihre Frage bereitstellen und einige der Ergebnisse von teilen Ihre Untersuchung? Gibt es einige Übersetzungen, bei denen ' der Unterschied nicht klar ist?

Antwort

So wie das englische Wort " umständlich " (leicht) unterschiedliche Bedeutungen hat, verwenden Sie je nach Kontext unterschiedliche Bedeutungen Wörter und Ausdrücke entsprechend.

Wenn zum Beispiel " X mich in eine unangenehme Situation bringt ":

X m „a mis (e) dans l“ Embarras .

Sie übersetzen das Adjektiv " nicht unbedingt automatisch " in ein anderes Adjektiv.


Zu Ihrem Kommentar: Um das Gefühl der Unbeholfenheit in einem solchen Fall zu vermitteln, können Sie etwas sagen wie:

Les soirées, c „est pas son truc, il ne s“ y send pas chez lui.

Les soir ées, c „est pas son truc, il ne s“ y send pas à l „aise.

Les soirées, c“ est pas son truc. Il ne se send simplement pas dans son élément.

Kommentare

  • whoops i wasn ' t bewusst umständlich ist so nuanciert. Wie wäre es mit dem Kontext, in dem umständlich jemand beschrieben wird, der sich sozial nicht wohl fühlt? Beispiel: Tom ist zu schüchtern, er ist auf Partys sehr umständlich.
  • @ChenEeWoon Antwort aktualisiert.
  • @ChenEeWoon: Bitte aktualisieren Sie die Frage mit diesem zusätzlichen Kontext.

Antwort

es ist peinlich: c „est peinlich.

es ist demütigend: C“ est demütigend .

es ist so umständlich: C „est tellement gênant

Antwort

Sie übersetzen keine Wörter aber Ausdrücke und Sätze. Abhängig von ihnen und ihrem Kontext ist die eine oder andere der gefundenen Übersetzungen geeignet oder möglicherweise eine andere.

Antwort

Ich bin Franzose und das beste Wort ist“ dérangeant „oder“ gênant „

🙂

Kommentare

  • Das System hat Ihre Antwort als zu kurz gekennzeichnet. Ich denke, ein weiteres Problem ist, dass es auch zu durchsetzungsfähig ist. Wie könnten Sie möglicherweise das beste Wort ohne den ursprünglichen Kontext bestimmen? Ich stimme @Luke Sawczak zu, dass die Questio n muss bearbeitet werden und einige Beispiele enthalten …

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.