Hat “ Prima ” eine doppelte Bedeutung (in Mexiko)?

Ich habe diese Werbetafel kürzlich in León, Guanajuato, Mexiko gesehen:

Tecate billboard

[Entschuldigen Sie die umständliche Platzierung des Lichtmastes auf dem Foto. Ich bin gefahren, als ich es geschnappt habe.]

Das Schild ist eine Werbung für Tecate-Bier und folgt einem ähnlichen Muster wie andere Tecate-Anzeigen, auf denen mit einigen auch „Es fácil ser hombre“ steht Art kluges oder niedliches Foto mit einer einfachen Beschriftung. (Der, an den ich mich erinnere, war ein Kleiderbügel aus Draht als Fernsehantenne.)

Aber dieser verwirrt mich. Was bedeutet ein Foto einer Frau und die Überschrift „Prima“ in diesem Zusammenhang?

Es muss eine doppelte Bedeutung geben, mit der ich nicht vertraut bin.

Kommentare

  • Es kann auch als die Wörter schön, lieblich und sexy verwendet werden.

Antwort

In diesem Zusammenhang bedeutet „Prima“ dasselbe, was Sie höchstwahrscheinlich denken (Cousine). Die tiefere Bedeutung kommt von einem mexikanischen (vulgären) Sprichwort, das lautet:

A la Prima se le arrima

Das Wort arrima hat in diesem speziellen Fall sexuelle Konnotationen (bringt Ihre Genitalien sozusagen näher zu ihr).

Paraphrasierung eines Mannes in den Wordreference-Foren :

Situation: Jorge und Juan sind in einem Café. Jorge begrüßt ein Küken, das vorbeikommt, und Juan fragt: „Quien es ella?“; Dies sind zwei mögliche Szenarien, die darauf basieren:

  1. Jorge gibt an, dass sie seine Cousine ist, und sagt: „Tu prima bien buena, Presentame a tu prima, porque a la prima se le arrima, ¿O nein? „

  2. Jorge sagt, sie sei Joses Cousine (er ist einer ihrer Freunde) und sagt dann:“ Esta buenisima, dile a Jose que me presente a su prima, porque a la prima se le arrima „

Im Grunde genommen ist die Dame in der Werbung also ziemlich attraktiv und folgt der Prämisse, dass Es fácil ser hombre Für einen Mann ist es einfach, eine schöne Dame zu sehen und „böse“ Dinge mit ihr oder so etwas zu tun …

Kommentare

  • A la prima se le arrima hasta que gima y si es prima hermana, con m á s ganas die vollständige Phrase in Per ú.
  • Es sollte darauf hingewiesen werden, dass das Wort " Prima " hat auch eine bestimmte (und ziemlich langweilige) Bedeutung in finanzieller / versicherungstechnischer Hinsicht, dh wie in Englisch " Primzahlen oder Prämien ". In diesem Fall bezieht sich Prima jedoch auf die erste Bedeutung dieses Homonyms, nämlich: Cousine.

Antwort

Sie können viele Cousinen haben und Ihre Frau, Freundin oder Ihr Date werden sie wahrscheinlich nicht alle treffen. Wenn Sie also zufällig mit einem Mädchen sprechen oder viel Zeit verbringen oder sogar jemand anderen und Ihren Partner sehen / Das Datum fragt Sie nach ihr. Es ist eine gute Ausrede zu sagen, dass sie Ihre Cousine ist, da sie nicht sauer werden kann, dass Sie Zeit mit Ihrer " Familie .

– " Y ¿quién es tu amiguita? ", " ¿De quién es esa foto? div> ¿Con quién estabas hablando? " usw.

– " Es mi prima. "

– " Ah … ok. "

Deshalb heißt es auch " Es fácil ser hombre "

Kommentare

  • Ja, ich stimme Ihnen zu, Neuling … obwohl die anderen Antworten, die ich bisher gesehen habe sind auch in Ordnung. Trotzdem würde ich sagen, dass Ihre Interpretation der Werbung viel näher an dem liegt, was die Marketingmitarbeiter von Tecate zu vermitteln versuchten.

Antwort

@darkajax Antwort gibt wahrscheinlich die genaueste Konnotation, aber ich würde sagen, dass es nicht die einzige ist. A la prima se le arrima ist unbestreitbar das Thema, das sie mit dem Wort prima dort ansprechen, aber arrimar ist nicht immer ein Euphemismus für „Ihre Genitalien näher zu ihr bringen“. Es bedeutet auch, dass Sie

„mich Ihrem Cousin vorstellen, das ist es, was Sie von einem Cousin erwarten!“ .

Daher betrachte ich es nicht immer als Straftat. Natürlich ist es im Tecate-Poster die vulgäre Konnotation, auf die sie sich beziehen, aber ich ergänze die Antwort von darkajax, nur um die Leute wissen zu lassen, dass der Ausdruck nicht immer so vulgär ist.

Kommentare

  • Guter Punkt! Es ist eines der am weitesten verbreiteten " Reimsprüche ". In Mexiko ' mögen wir besonders die

Antwort

Prima in Spanisch ist ein Cousin. In der Umgangssprache oder im Slang kann Prima jedoch ein guter Freund sein, mit dem man oft Kontakte knüpft. Wie Homegirl in Englisch.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.