Kommentare
- Wo haben sie sich später im Film getroffen? War es vielleicht in den Salzminen? Gab es Salzminen in der Nähe? Wir brauchen Kontext. Nicht jeder hat den Film gesehen, um es milde auszudrücken.
- ' ist ein High-School-Drama und die Szenen im Film sind größtenteils auf dem Campus. Die nächste Szene, die sie trafen, war neben dem Schulschwimmbad. Und ich weiß weder, wo sich die Schule befindet, noch ob es ein Salzbergwerk gibt.
- Eher wie GR: idioms.thefreedictionary.com/back+to+the + Salz + Minen Wo ist die Forschung?
Antwort
Der amerikanische englische Ausdruck „salt“ meins „wird am häufigsten verwendet, um auf mühsame Arbeit hinzuweisen. Diese Verwendung ist angesichts des wörtlichen Ursprungs der Phrase sinnvoll. Im tatsächlichen Gebrauch tun die meisten Menschen, die Redewendungen oder Wortbilder verwenden, um Gefühle auszudrücken, dies jedoch mit ein wenig Ironie und sagen nicht unbedingt, dass ihre Arbeit wirklich gefährlich ist wie Salzminen oder dass sie wirklich so langweilig ist. Die Verwendung eines Ausdrucks wie „Zurück zu meinem Salzbergwerk“ oder „Es ist mein Salzbergwerk“ ist hilfreich, um das Gefühl zu erkennen, dass viel Arbeit zu tun ist, und gleichzeitig zu erkennen, dass die Arbeit wirklich nicht annähernd so langweilig ist wie ein echtes Salz Bergwerk. Tatsächlich kann dies eine motivierende und optimistische Methode sein, um Ihre Arbeit im Blick zu behalten und gleichzeitig anzuerkennen, dass Arbeit Arbeit ist.
Ich hoffe, diese Erklärung hilft. Ich bin selbst eine Wortbildperson und habe festgestellt, dass nicht jeder in Wortbildern spricht. Ich habe gestern tatsächlich den Ausdruck Salzbergwerk verwendet und musste ihn schließlich erklären.
Antwort
Salzminen sind natürlich nur Salzminen, aber in der klassischen Zeit waren sie mit Sklaven besetzt, typischerweise Kriegsgefangenen, und die Arbeit war so mühsam und die Umwelt so gefährlich, dass In die Salzminen geschickt zu werden, galt als Todesurteil.
Jede Arbeit als „Salzbergwerk“ zu bezeichnen, ist eine hyperbolische Art zu sagen, dass die Arbeit unangenehm, mühsam oder sich wiederholend ist.
edit Als ich Johns Referenz las, wurde mir klar, dass ich Salzminen mit klassischen Zinnminen (auch sehr unangenehm). Salzminen sind jünger und ihre Mitarbeiter nicht unbedingt Kriegsgefangene.
Kommentare
- Dieser Antwort fehlt nur eine Referenz, IMHO.
- Es wird keine Referenz benötigt, da dies allgemein bekannt ist.
- IMHO " allgemein bekannt " ist oft falsch und braucht noch mehr Beweise. Mein Verständnis war beispielsweise, dass in der klassischen Zeit " " Salz eher durch Verdampfen von Meerwasser als durch Bergbau erzeugt wurde. Ich stimme mit Sicherheit zu, dass der Salzabbau als unangenehm verstanden wird, daher die Redewendung, aber spezifischere historische Behauptungen (" mit Sklaven ", " als Todesurteil angesehen ") sollte gerechtfertigt sein.
- Referenzen: chronicle.com/blogs/profhacker/the-salt-mines-really/22927
- @NateEldredge: " Allgemeines Wissen " ist das, was für Redewendungen ausreicht: Selbst wenn gegebene Informationen sachlich falsch sind, gibt sie, wenn sie allgemein bekannt sind, den Ursprung der Redewendung an. Siehe " Schwanengesang ". Im Gegensatz zu den alten urbanen Legenden singen Schwäne beim Sterben nicht ', dennoch hat das fehlerhafte Allgemeinwissen eine Redewendung hervorgebracht, die bis heute lebt.
Antwort
Die Redewendung „Zurück zu den Salzminen“ bedeutet, dass die Arbeit an unangenehmen Aufgaben wieder aufgenommen wird. Da der Film an einer High School spielt, bedeutet „Wir sehen uns in den Salzminen“ „Ich sehe dich in der Schule“ .
Antwort
Ungeachtet des Vorstehenden sollte auch angemerkt werden, dass Salz in diesem Satz aufgrund seines Wertes in der Antike von Bedeutung ist. In der alten Geschichte Salz wurde von bestimmten Personen (nicht allen) über Gold geschätzt ( http://www.smithsonianeducation.org/educators/lesson_plans/currency/essay2.html ) Salz wird benötigt, um das Leben zu erhalten, und wird immer noch zur Konservierung von Lebensmitteln verwendet.
Während die Arbeit in einer Goldmine als Sklave genauso mühsam sein kann wie die Arbeit in einer Salzmine als Sklave, besteht der Unterschied darin, dass die Arbeit in einer Salzmine viel weniger glamourös klingt, was noch dazu beiträgt die Absicht des Ausdrucks, das heißt, dass man wieder an etwas Unangenehmem, Wiederholendem und … völlig Langweiligem und Unscheinbarem arbeitet.
Außerdem passt es auch, weil das englische Wort für Das Gehalt kommt vom lateinischen Wort „salario“, was Salz bedeutet ( http://en.wiktionary.org/wiki/salario )
Kommentare
- Diese Bedeutung führte auch zu Redewendungen wie ", die sein Salz wert sind " von schon in Rom. Soldaten wurden tatsächlich mit Salz bezahlt und die kompetenten wurden als ihren Lohn wert angesehen, oder " als ihr Salz wert ".
oweit ich weiß, wurde Salz nur in einer Situation mehr geschätzt als in der Sahelzone, etwa 500 bis 1500 n. Chr. Zu sagen, dass " In der alten Geschichte wurde Salz mehr geschätzt als Gold " bedeutet, den von Ihnen bereitgestellten Link schlecht zu interpretieren. Und um zu behaupten, dass Salzminen allgegenwärtiger sind als Goldminen, sind einige unabhängige Quellen erforderlich, die Sie nicht angegeben haben.
Antwort
Ich denke, sie sagen „Salzminen“, weil niemand in Salzminen arbeiten will. Bei Salzminen beziehen sie sich auf Schule / Beruf / was auch immer, wohin niemand gehen möchte.
Antwort
Der Ursprung der Phrase ist eine echte Salzmine – speziell eine Mine in Usolye (ein archaisches russisches Wort, das nur „Salzproduzent“ oder ähnliches bedeutet), das sich in Sibirien befindet. Diese besondere Mine gehörte der russischen Herrscherfamilie (bevor sie in der Oktoberrevolution gestürzt wurde).
Soweit warum wird der Ausdruck verwendet: weil die Mine hauptsächlich verwendet wurde als Gefängnis, insbesondere für politische Gefangene. Die Bedingungen waren angeblich außergewöhnlich brutal, einschließlich Wohnungen, die zum Schutz vor dem sibirischen Wetter völlig unzureichend waren, und qualvoller Strafen, bis hin zur Auspeitschung, weil sie nicht hart genug gearbeitet hatten (wo „hart genug“). wurde anscheinend ganz willkürlich definiert).
Zusammenfassend: Zwangsarbeit, brutale Bedingungen und launische Bestrafung.
Kommentare
- Sicherlich eine interessante Antwort, aber ich ' wäre überrascht, wenn eine entfernte sibirische Stadt angesichts der Existenz von (ebenso brutalen) Salzminen der eigentliche Ursprung der englischsprachigen Phrase wäre (viel näher) Polen und Bulgarien. Aber hier gibt es English.SE-Inhalte: Die wahre Macht hinter den Usolye-Minen war nicht die Familie Romanov, sondern die Stroganovs. Ja, diese Stroganovs .
- Ich verstehe " Salzbergwerk " als Hinweis auf die stalinistische Ära in der beschriebenen Weise. Soweit ich mich erinnere, war es während des Kalten Krieges ein sehr beliebtes Mem. Aus den Ergebnissen von Google Ngrams für ", die an die Salzminen " gesendet wurden, geht hervor, dass Gefangene und Sklaven geschickt wurden Bei Salzminen in vielen Ländern und Zeiten erreichten die Erwähnungen der Praxis zwischen 1927 und 1980 – der Sowjetzeit – ihren Höhepunkt.
Antwort
Diskontieren Sie nicht die einfachste Erklärung: Es könnte tatsächlich einen Ort namens Salt Mines geben, der groß geschrieben werden sollte.
Zum Beispiel gibt es einen Ort Hier in Nordirland werden Salzminen genannt. Es ist kein Salzbergwerk mehr: Es ist ein Park mit Radwegen / Sprüngen, einem Golfplatz usw. in der Nähe. Mit anderen Worten, es ist ein Ort, an dem Menschen leben aushängen; Ein Ort, an dem sich zwei Personen später sehr gut sehen könnten.
Dies alles setzt natürlich voraus, dass Sie das Wort „the“ nicht ausgelassen haben. Wenn es „s“ ist, sehen Sie sich im Salz Minen „, dann ja, sie“ nennen die Schule wahrscheinlich ein Salzbergwerk, als einen halben Witz.