In Stücke gerissen

Warum wird dieser Begriff meines Wissens nur im Militär verwendet und nur zur Beschreibung der Zerstörung?

Wörterbuch „s Ursprungsdefinition: Aus dem irisch-gälischen smidirn, Diminutiv von smiodar, kleines Fragment.

Wenn diese Beschreibung so ist, warum hört man sie dann nie technisch oder zur Beschreibung anderer Einstellungen?

zB: „Beginnt als große Flocken, dann wird es zerschmettert, sobald es diese Maschine durchläuft.“

Es klingt nicht richtig.

Kommentare

  • Denn trotz der Wörterbuchdefinitionen bedeutet das Wort smithereens die kleinen Teile, die übrig bleiben, wenn etwas zerstört wird.
  • Interessant. Mein Großvater mütterlicherseits stammte aus Irland, also bedeutete zumindest in meiner Familie “ in Stücke gerissen “ alles, was explodierte und beschrieb alles von Cartoons im Fernsehen (z. B. dem Roadrunner ) bis zu den Ergebnissen von Feuerwerkskörpern in einem kleinen Kürbis. Jetzt, wo ich darüber nachdenke, war seine Verwendung in Cartoons möglicherweise die wahrscheinlichere Quelle meiner Vertrautheit mit dem Satz und hat wenig mit meinem ethnischen Erbe zu tun und mehr mit dem, was ein 5-Jähriger im Fernsehen zu sehen hatte an einem Samstagmorgen um 1955. Trotzdem ist die irische Verbindung interessant!
  • Außerdem würde ich ‚ nicht sagen, dass es ‚ s wird nur beim Militär verwendet. Ich kann ‚ nicht sicher sagen, aber ich ‚ habe es wahrscheinlich in viel Fiktion gelesen.
  • I. ‚ Ich stimme ab, um diese Frage als nicht zum Thema gehörend zu schließen, da sie auf einem Missverständnis beruht. Es kann durch Bearbeiten eingelöst werden, um nach der späteren Etymologie des Wortes zu fragen.
  • “ Wird nur im Militär verwendet. “ scheint ein Missverständnis zu sein, aber “ nur um die Zerstörung zu beschreiben “ nicht so sehr ein Missverständnis.

Antwort

Wahrscheinlich, weil der Begriff seit seiner Entstehung mit Begriffen wie blasen oder zerschlagen verknüpft ist. Seine Verwendung kann auch außerhalb militärischer Kontexte gefunden werden, wie im folgenden Auszug aus dem MacMillan-Wörterbuch vorgeschlagen:

Schlag in Stücke :

  • Die Vorstellung, dass Dinge „zerbrochen / zerschlagen / in Stücke gerissen“ werden, stammt mindestens aus der Wende des 19. Jahrhunderts. Francis Plowden berichtet in The History of Ireland, 1801, über eine Bedrohung, die eine Gruppe von Orangemen gegen einen Mr. Pounden ausgesprochen hat:

    • „Wenn Sie nicht direkt durch den Geist von William, unserem Befreier, und durch die Orange, die wir tragen, abreisen, werden wir Ihren Wagen in Stücke zerbrechen und Ihr Vieh houghen und Ihr Haus verbrennen.“ / em>
  • „Smithereens“ ist eines dieser ungewöhnlichen Substantive, die sich wie „Schaum“ und „Gartenschere“ niemals von selbst heraus wagen – das Wort ist immer Plural.

(Der Phrasenfinder)

Smithereens :

  • Im Gegensatz zu den bukolischen Bildern von Heaneys Vers smithereens beinhalten normalerweise Gewalt oder zumindest heftige Aktivitäten. Dinge werden gesprengt, bombardiert, gesprengt, geschlagen, zerschlagen, zerschlagen und Schuss in (oder „in“) Stücke. Diese Aktivität impliziert oft Mater Gegenstände wie Ziegel, Städte oder das gute Geschirr , aber es kann auch im übertragenen Sinne vorkommen: Die eigenen Hoffnungen und Träume können in Stücke gerissen werden.

  • Die Popularität des Wortes kann wahrscheinlich zumindest teilweise auf seine Euphonie zurückgeführt werden, die Art und Weise, wie es abprallt die Lippen und Zähne, die ihren gälischen Schwanz hinter sich ziehen. Aber das ist müßige Spekulation. Von seinen etwas undurchsichtigen Anfängen in und außerhalb des Irischen hat Smithithens seinen Weg in alle möglichen Kontexte erleichtert, von Beschreibungen der militärischen Zerstörung bis hin zu poetischen Berichten über die Evolution. In diesem Sinne und zum Schluss hinterlasse ich Ihnen eine Zeile von DH Lawrence:

    • Dann hat jemand auf mysteriöse Weise berührt Der Knopf und die Sonne knallten, und Vögel platzten in alle Richtungen.

(MacMillan Dictionary)

Smithereens

  • bedeutet winzige Teile, zerbrochene Fragmente. Das Wort smithereens wird häufig verwendet in den Phrasen blasen, blasen, blasen oder in Stücke zerschlagen und zerschlagen, zerschlagen, zerschlagen oder zerschlagen in Stücke.

  • Das Wort smithereens lässt sich auf das irisch-gälische Wort smidirin zurückführen, das eine Verkleinerung des Wortes smiodar ist, was Stück oder Fragment bedeutet. Das Suffix -een wurde als zusätzliche Verkleinerung angeheftet.

  • Smithereens erscheint zu Beginn des neunzehnten Jahrhunderts, wobei die varianten Schreibweisen smiddereens und shivereens ungefähr zur gleichen Zeit erscheinen. Heute ist nur noch die Schreibweise erhalten.

(Der Grammatiker)

Kommentare

  • Isn ‚ t obskure oder nur begrenzt verwendete Wörter in neuen Kontexten zu verwenden, ist ein Grundnahrungsmittel der Poesie? “ Smithereens von Vögeln “ ist eine spielerische, bildliche Verwendung. Ich ‚ bin mir nicht sicher, ob dies beweist, dass das Wort seinen Weg in andere nicht-poetische Kontexte erleichtert hat.
  • Die Implikation ist, dass ‚ smithereens ‚ wird nicht oft außerhalb der Phrasen ‚ gesehen, geblasen, geblasen, geblasen oder in Stücke geblasen ‚ und ‚ zerschlagen, zerschlagen, zerschlagen oder zerschlagen ‚.
  • Beachten Sie, dass das früheste Zitat des Phrase Finder ‚ falsch zu sein scheint: Das darin zitierte Buch wurde 1811 veröffentlicht und der Vorfall in der entsprechenden Passage beschrieben trat im Sommer 1810 auf. Außerdem fand ich eine Instanz des Ausdrucks von 1795 (siehe meine Antwort unten). Selbst wenn 1801 das richtige Datum für das betreffende Buch wäre, würde dieses Zitat nicht ‚ ist nicht die früheste bekannte Instanz des gedruckten Wortes.

Antwort

Stellen Sie sich auf einen Stuhl, heben Sie etwas Geschirr über Ihren Kopf und lassen Sie es dann auf einen Teppich ohne Teppich fallen. Ergebnis: smithereens.

Beispiel : „Im Badezimmer wurde das Porzellanspülbecken in Stücke zertrümmert und die Glasduschkabine zerbrochen.“

Wie ich dieses und viele ähnliche Beispiele gefunden habe: Ich habe die folgenden zwei Wörter gegoogelt

smithereens porcelain


Ich habe keine Ahnung, woher „Beginnt als große Flocken, dann wird es in Stücke zerfällt, wenn es diese Maschine durchläuft“. Das klingt auch für mich seltsam.

Antwort

Ich wollte auf eine frühere Instanz von smithereens als die Phrase Finder „behaupteten 1801 Vorkommen in Francis Plowden, The History of Ireland , zitiert in der Antwort von user66974.

Von William Macready, Die Banknote oder Lektionen für Damen: Eine Komödie in fünf Akten (London, 1795):

Diener. Ein Brief von Frau Flounce.

Sally. Mal sehen. – ( Diener verlassen .) – Oh! Was für ein Siegel! – Ein Herz, das wie Pfeile in einem Nadelkissen mit Pfeilen klebt. ( Liest ) “ Du Schönste von der Messe. – Ich sende Ihnen dies per Penny-Post – und wenn der Briefträger es Ihnen nicht direkt gibt, laufen Sie zur Post, um sich danach zu erkundigen, und dann werden wir uns sicher treffen , denn ich gehe sofort zu Ihrem Haus, wo ich hoffe, dass Sie mit Exstacy Ihr immer angenehmes und transportiertes W erhalten illiam Killeavy . “ Pshaw! – was Transport bedeutet, wäre es in der Tat etwas, wenn er aufgehängt worden wäre „- oder erschossen – oder –

Enter Killeavy.

Killeavy. Ich wünschte, er wäre von ganzem Herzen. – Wenn der Schlingel Ihnen Probleme bereitet, – wer ist er mein Haustier?

Sally. Wer? Eine Person, die vorgibt, mich zu lieben.

Killeavy. Oh, dann schließe ich mich dir von ganzem Herzen an – und wünschte, er wäre aufgehängt, erschossen, eingeschnitten smithereens oder –

Sally. Ha! ha! ha! Das ist ein sehr guter Witz. Warum meintest du es selbst?

In dem Stück ist Killeavy ein irischer Diener eines Charakters namens Sir Charles Leslie.

Jonathon Green, Chambers Slang Dictionary (2008) bestätigt, dass die Form smithereens aus Irland stammt:

smithereens n. (auch flindereens ) {SMITHERS n. + Irish Dimin. -een , Share schlägt Irish smiodar , ein Fragment} {Mitte des 19. Jh. +} winzige Fragmente, Atome; insb. in phr. in Stücke zerschlagen, blasen / brechen / klopfen / in / in Stücke zerschlagen , zerschlagen in Stücke, oft in Abb. verwenden

Ich hatte jedoch kein Glück, Fälle von Schmieden oder Flindereens aus dem 18. Jahrhundert zu finden.

Obwohl “ in Stücke zerschmettert “ wie ein inhärent gewalttätiger Prozess klingt, ist Green richtig, dass der Ausdruck sein kann wird im übertragenen Sinne verwendet, um solche Dinge wie emotionale Tumulte zu bezeichnen, die keine reale Gewalt beinhalten. Ein solches frühes Beispiel stammt von “ The Can-Can , “ in Das Buch der Comic-Lieder und Rezitationen (1874):

Ein Mädchen, das unseren Hof lebt, / hat mir gedient wie sie es nicht sollte; / Und machte aus mir einen grausamen Sport, / obwohl ich nach ihr rannte. / Sie schlug mein Herz auf smithereens , / Alles für einen Kerl mit größeren Mitteln, / Wer hat Java-Kaffee aus Bohnen gemacht, / Während sie die Can-Can getanzt hat.

In Bezug auf das Phrase Finder-Datum von 1801 für smithereens in Francis Plowden, The History of Ireland erscheint der zitierte Text tatsächlich in Plowdens Die Geschichte Irlands von seiner Union mit Großbritannien im Januar 1801 bis Oktober 1810 , Band 3 (1811), der dies berichtet Das Wort wurde in einer drohenden anonymen Notiz verwendet, die in der Nähe der Hallentür eines Richter namens Pounden im Sommer 1810:

Die Form dieser Mitteilung war. “ Mr. Pounden, Sir, wir haben Sie vor einiger Zeit aufgefordert, dieses Land zu verlassen. denn du machst hier eine Rebellion. Wir sagen Ihnen jetzt noch einmal, dass wir Ihren Wagen in zerbrechen werden, wenn Sie nicht direkt durch den Geist von William, unserem Befreier, und durch die Orange, die wir tragen, abreisen smithereens und hough dein Vieh und verbrenne dein Haus – also pass auf dich auf – du wirst bald wieder von deinem Freund hören, TRUE BLUE “

Es scheint daher, dass der in The History of Ireland zitierte Hinweis im Sommer 1810 von Nachtmarodeuren verfasst und nachgedruckt wurde in Plowdens Geschichte im Jahr 1811. Die 1795-Instanz aus Macready ist 15 Jahre älter.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.