Ist ' godspeed ' ein religiöser Begriff? (Kann es heutzutage verwendet werden, ohne die Religiosität anzurufen?) [Geschlossen]

geschlossen. Diese Frage ist nicht zum Thema . Derzeit werden keine Antworten akzeptiert.

Kommentare

  • Nein, es ist kein religiöser Begriff, aber es hat eine religiöse Konnotation: ottGedspeed ( interj.) auch Gottes Geschwindigkeit, bis zum Ende des 14. Jahrhunderts, " (ich wünsche das) Gott (kann) Ihnen Erfolg gewähren, " von Gott + Geschwindigkeit (v.) im alten Sinne von " gedeihen, reich werden, Erfolg haben. " Speziell als Anrede bis Mitte 15c. Auch im Mittelenglischen als Adverb " schnell, schnell " (Anfang 14c.); the Der damals identisch geschriebene Gott und das Gute scheinen in diesem Wort verwechselt zu sein. Ab Ende 13c. als Familienname. Er kann Gott bieten, dass mir Spede in einem Text von c gefunden wird. 1300. etymonline.com/index.php?term=godspeed
  • Sie zitieren tatsächlich die UD
  • FYI Das Urban Dictionary kann eine nützliche Methode sein, um informelle Bedeutungen nachzuschlagen, insbesondere für neuartige oder sehr neue Phrasen / Neologismen, aber ' ist nicht zuverlässig Referenz für die englische Sprache, zum Teil, weil sie ' vollständig aus Crowd-Sourcing-Quellen stammt und daher genauso zuverlässig ist wie beispielsweise ein YouTube-Kommentarthread.
  • eine festgelegte Phrase, die ihren ursprünglichen religiösen Ursprung und ihre Bedeutung verloren hat. Nur ein Weg, um Erfolg oder Glück zu wünschen.
  • Hallo, SurvMach. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Referenz- oder Wörterbuchdefinitionen angeben, wenn Sie eine Frage stellen. Ich habe deinen Beitrag bearbeitet. Wenn Sie einen so kurzen Beitrag hinterlassen, wird er vom System automatisch markiert.

Antwort

„Gott speed you „ist ein Beispiel für einen Begriff mit religiösen Ursprüngen . Ob dies einen „religiösen Begriff“ ausmacht, hängt davon ab, wie Sie einen „religiösen Begriff“ definieren. Es ist jetzt ziemlich archaisch.

Vielleicht überraschend, dass es (ursprünglich) nicht „Geschwindigkeit“ für die Person wünscht – es stammt vom alten englischen Wort „spede“, was „Erfolg“ bedeutet (und von dem „Geschwindigkeit“ abgeleitet ist). Es heißt also „Möge Gott Ihnen Erfolg geben“.

https://en.wiktionary.org/wiki/Godspeed

Es gibt mehrere gebräuchliche Ausdrücke, die religiösen Ursprungs sind – oft existieren sie jetzt in einer Vertragsform, die nicht offensichtlich als religiös erkennbar ist. Zum Beispiel „Auf Wiedersehen“ Dies ist eine Vertragsform von „Gott sei mit dir“.

https://en.wiktionary.org/wiki/goodbye#English

Ich denke, dass die meisten Leute nicht sagen würden, dass „Auf Wiedersehen“ ein „religiöser Begriff“ ist (wiederum abhängig von dem, was das eigentlich bedeutet), trotz seiner religiösen Herkunft. Da „God Speed You“ eindeutig das Wort „God“ enthält, wird es eher als religiös bezeichnet, würde ich sagen.

Kommentare

  • Ich würde sagen, archaisch zu sein macht es meistens zu einem " religiösen Begriff ". Es ' wird in der normalen zeitgenössischen Sprache nicht regelmäßig verwendet. Wenn der Sprecher also nicht nur jemand ist, der archaische Sprache immer als Hobby / Eigenart / was auch immer verwendet, können Sie davon ausgehen, dass ' Ein Grund, warum sie es gewählt haben, und ich vermute, die meisten Leute würden annehmen, dass der Grund mit den Buchstaben GOTT zusammenhängt.
  • @R .. Ich spreche als jemand, der archaische Sprache als Hobby benutzt, ich ' Ich glaube nicht, dass die meisten Leute, die dieses Wort kennen und verwenden, es als religiöses Gefühl beabsichtigen würden.
  • @barbecue: Ich habe Sprecher, die archaische Sprache verwenden, ausdrücklich ausgeschlossen Als Hobby in meinem Kommentar. Für Sie gibt es andere plausibelste Gründe. Für jemanden, der nur sagt " godspeed " ohne sonst archaische Sprache zu verwenden, nicht so sehr.
  • @R .. mein Versuch des Humors Vielleicht hat sich mein wahrer Punkt verschleiert. Ich glaube nicht, dass die Mehrheit der Menschen, die dieses Wort verwenden würden, es auf spezifisch religiöse Weise beabsichtigen würde. Ich bezweifle, dass der relevante japanische Dokumentarfilmer und die kanadische Post-Rock-Band Religion im Sinn hatten.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.