Ist der Ausdruck ' bei Ihrem Beckon Call ' mit Knechtschaft oder Höflichkeit gekennzeichnet?

Ich habe kürzlich mit meiner Mutter einen Streit über die angemessene Verwendung geführt. Obwohl dies traditionell die Knechtschaft impliziert, hat sich die Bedeutung nicht geändert Im Laufe der Jahre? Wird es einem Professor / einer höheren Behörde verwendet, um Knechtschaft oder Höflichkeit zu vermitteln?

Kommentare

  • Der Ausdruck lautet " in Ihrer Nähe und rufen Sie " an. Und ja, es ist ' servile / ungesund, besonders gegenüber einer höheren Autorität (das macht es schlimmer ; sagt es einem Kumpel, der ' im Bett krank ist oder ein süßes Mädchen nach einem ersten Date benutzt es ironisch und kostbar; es zu einem Professor zu sagen ist eine ganz andere Sache.
  • Weder Knechtschaft noch bloße Höflichkeit. Es lügt irgendwo dazwischen. Suchen Sie in einem Wörterbuch / suchen Sie online nach der Redewendung " und rufen Sie an. "
  • That ' ist was Ti m und Josh haben es getan, und ihre Referenzen beschreiben " beck and call " als " vollständig unterwürfig " und " prätentiös ". Wenn Sie jedoch mehr / bessere / andere Referenzen finden möchten, fügen Sie eine eigene Antwort hinzu (' ist der Grund, warum OP hier fragt). und die Frage ist zum Thema).
  • Ich glaube, ich habe einmal einen Science-Fiction-Roman gelesen (möglicherweise einen von Zahn ' s Star Wars Romane) mit einem Gerät, das ein Raumschiff herbeiruft, um automatisch zu seinem Besitzer zu fliegen. Das Gerät wurde als Winkanruf bezeichnet, vermutlich als Anspielung auf dieses Eierkorn .
  • Sollten wir Frau anrufen? Malaprop oder Lady Mondegreen?

Antwort

Ich glaube, es ist „ beck and call *

:

Beck und Anruf

Jemandem zur Seite zu stehen und anzurufen, bedeutet, sich völlig zu unterwerfen um auf ihre geringste Anfrage zu reagieren.

Anruf hat jedoch die normale Bedeutung:

„Beck“ ist interessanter. Obwohl das Wort seit dem 13. Jahrhundert im Englischen verwendet wird, ist es nicht außerhalb dieses Ausdrucks zu finden. Es ist lediglich eine Kurzform von „winkt“

(NB „ ist nicht“ eine, die außerhalb dieser Phrase gefunden wird „ist nicht streng wahr – es bedeutet auch einen kleinen Stream. Ich gehe davon aus, dass dieses Zitat bedeutet, dass es nur ist verwendet, was in diesem Satz „winkt“ bedeutet.

„völlig unterwürfig“ – die Antwort lautet also Knechtschaft.

Zitate stammen von phrases.org

Kommentare

  • Wie macht Sinn für die ngramme , die darauf hinweisen, dass Beck viel häufiger verwendet wird als Beck and Call, oder sogar das Wort winkt? (Beck wird als Gebirgsbach oder Bogen oder Knicks definiert).
  • Ja ein Bach oder eine Abkürzung von winck, aber nur in diesem Satz. Es wird mehr als " beck verwendet und " aufgerufen, weil es hat mehr als 1 Bedeutung – Weitere Möglichkeiten, es zu verwenden.
  • @SrJoven, bearbeitet, das sollte klarstellen.
  • beck wird auch ohne und call so weit zurück wie beck and call verwendet wird, in der einfacheren Formulierung at his beck .
  • @Frank, aber das ist herausgefallen Jetzt verwendet?

Antwort

Beckon call aus dem Urban Dictionary:

  • Eine Fehlinterpretation des Ausdrucks „beck and call“ wie „at one beck and“ Rufen Sie „bedeutet, in der Bereitschaft zu sein, die Befehle oder Befehle eines anderen zu erfüllen“. Es wird normalerweise von Leuten verwendet, die versuchen, besser gelesen zu klingen als es tatsächlich der Fall ist.

    • „Professor Stackhouse hat uns bei seinem Anruf angerufen.“

Gemäß dem Phrasenfinder :

  • Die Rechtschreibfehler begannen in den USA im frühen 20. Jahrhundert.

    • Nur weil „winck call“ auf einem Missverständnis basiert, heißt das nicht, dass es eines Tages nicht als richtiges Englisch akzeptiert wird. Andere Ausdrücke, wie zum Beispiel „Bitte um die Frage“, werden von so vielen Menschen routinemäßig falsch verwendet, dass die falsche Verwendung mittlerweile zum Standard geworden ist. Lassen Sie uns hoffen, dass der Ruf „stirbt“ ein natürlicher Tod ist, nicht nur, weil es im Wesentlichen nur ein Rechtschreibfehler ist, sondern weil seine Annahme das letzte Keuchen des erfreulichen kleinen Wortes „beck“ signalisieren würde.

Wie Dan Bron in seinem Kommentar deutlich gemacht hat, ist der Ausdruck servil und wird besonders bei höheren verwendet Behörden.

Antwort

Richard Gere verwendet die Phrase „beck and call“ als Forderung an Julia Roberts, wenn sein Charakter ihre als Callgirl im Film Hübsche Frau . Also ja, es impliziert Unterwürfigkeit.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Deep Theme Powered by WordPress