Ich bin sehr verwirrt darüber, ob „ Lac „oder“ Lakh „. Welches Wort ist also richtig zu verwenden? (In Bezug auf Geld)
Kommentare
- Ich habe ein Tag ' Indisches Englisch ', um diese Frage in einer geeigneten Kategorie zu halten.
Antwort
I. Verstehe deine Verwirrung.
Zumindest in Indien sind beide in der Praxis. Wenn Sie jedoch normalerweise den Hindi-Ursprung „लाख“ verwenden, ist die Schreibweise „Lakh“ korrekt.
Es ist erwähnenswert, dass OALD einen Eintrag für „Lakh“ und nicht „Lac“ hat.
[Ich persönlich bevorzuge / übe „Lakh“].
Kommentare
- Ist die " h " in irgendeiner Weise ausgesprochen? Mit welchen Wörtern reimt es sich?
- Als jemand, der nur sehr begrenzt mit indischem Englisch vertraut war, ist aber mit dem Wort vertraut, lakh ist die einzige Version, die ich ' auch jemals gesehen habe. Ich kenne nur lac als entweder ein alpiner Gletschersee oder etwas, das Sie zur Herstellung von Lacken verwenden (wie in Schellack ). @Jasper Hindi unterscheidet aspirierte und nicht aspirierte Konsonanten, und lakh hat ein aspiriertes k (wie ein initial k auf Englisch). Wenn Sie das k übertreiben, reimt es sich mehr oder weniger auf eine nicht-rhotische Aussprache von park .
- nein, @Jasper, Sie sprechen es buchstäblich aus als in Burj Khalifa (kh). Und ich ' habe Angst, es gibt ' s no ' kh ' Wort in Englisch.
- @MaulikV Bei Initialisierung in a betonte Silbe, regulär / k / wird im (nicht-indischen) Englisch ziemlich stark angesaugt und klingt wie [kh]. Daher wird das / kh / in lakh auf Hindi grundsätzlich genauso ausgesprochen wie das / k / (geschrieben als | kh |) in khaki auf Englisch. Aber das zweite / k / in khaki (geschrieben als | k |) wird anders ausgesprochen, wie ein reguläres / k / in Hindi.
Antwort
Obwohl beide Schreibweisen verwendet werden, bedeutet Lac auch ein harziges Material. Wir sollten es vorzugsweise als Lakh buchstabieren, das keine andere Bedeutung hat.