“ ' An ' / ' bei ' das Gegenteil ” in diesen Sätzen: Ist der Unterschied sehr gering?

Ich interessierte mich für die folgenden Sätze, die jeweils in einem Nachrichtenartikel mit dem Titel „ Can erschienen. t Parken? Beschuldigen Sie eine Eigentumswohnung „und in einem Nachrichtenartikel mit dem Titel“ Senator Simmons on the Negro „, beide in der New York Times.

1) „Früher mussten Sie Parkplätze bereitstellen“, sagte Greco. „Jetzt ist es zu das Gegenteil , und was wir sehen, ist eine langsame Verdunstung der Parkplätze. ”

2) Der Geist von Senator Simmons Artikel ist nicht sehr menschlich oder breit; es ist im Gegenteil ziemlich eng und hart.

Das Oxford Dictionary of English enthält Einträge für „im Gegenteil“ und „im Gegenteil“:

im Gegenteil wird verwendet, um eine Ablehnung dessen, was gerade impliziert oder angegeben wurde, zu verstärken, indem vorgeschlagen wird, dass das Gegenteil der Fall ist.

im Gegenteil mit der entgegengesetzten Bedeutung oder Implikation.

Wenn man liest, was das Vokabular sagt, scheinen beide Journalisten die Sätze falsch zu verwenden und „zu“ mit „ein“ und „ein“ mit „zu“ umzukehren. , beziehungsweise; aber der Unterschied zwischen den beiden Fragmenten ist sehr gering, so dass ich nicht definitiv verstehen kann, ob ich Recht habe.

Außerdem könnte die Verwendung der beiden Fragmente heutzutage austauschbar werden; aber ich bin mir unter diesen Umständen nicht sicher.

Kann jemand klären, ob die Fragmente „im Gegenteil“ und „im Gegenteil“ in beiden Fällen korrekt verwendet werden?

Antwort

„Im Gegenteil“ ist eine Richtungsphrase und muss als Prädikat oder untergeordnet zu einem Prädikat verwendet werden. Deshalb das erste Instanz sagt „Jetzt ist es das Gegenteil“ Diese Form ist mit etwas im Satz selbst gleichzusetzen.

„Im Gegenteil“ ist ein Lokativ und soll sein wird logischer in einem Satz verwendet. Als Interjektion. Somit hat das zweite Beispiel ein Komma, es ist eine Interjektion. Außerdem heißt es in der Wörterbuchdefinition, dass es „zur Intensivierung verwendet wird …“. Diese Form ist gleichzusetzen mit der Aussage als Ganzes.

Antwort

Basierend auf den von Ihnen angegebenen Wörterbuchdefinitionen haben die Journalisten sie meiner Meinung nach korrekt verwendet.

Beide Sätze sind in der Tat eng miteinander verbunden, und serv e als statt .

Zitat 2 sagt im Grunde:

Ist der Artikel breit und menschlich? ? Andererseits! Es ist eng und hart.

(Der Autor versucht zu betonen, dass der Artikel weit davon entfernt ist, breit und menschlich zu sein. )

In Zitat 1 spricht der Redner jedoch von einer allmählicheren Verschiebung, sodass eine solche markierte Sprache nicht erforderlich ist. (Es scheint, als hätte eine Richtlinienänderung im Laufe der Zeit begonnen, einen Parkplatz zu schaffen Krise. Die neue Richtlinie ist im Gegenteil der alten: Während die Bereitstellung von Parkplätzen früher obligatorisch war, ist sie jetzt nur noch optional und nicht mehr erforderlich.)

Antwort

Die von Ihnen zitierten ODE-Definitionen bestätigen meinen Instinkt, dass die beiden NYT-Auszüge beide korrekt sind. Ich würde diese beiden Ausdrücke nicht austauschbar verwenden, obwohl die Bedeutungen sind sicherlich ähnlich.

Da (nach der ODE-Definition) „im Gegenteil“ nur eine Aussage verstärkt, wäre sie im ersten Satz falsch. Sie würden nicht sagen, dass es jetzt ist und was wir sehen, ist eine langsame Verdunstung der Parkplätze. Sie sollten also auch nicht sagen, dass es im Gegenteil ist und was wir sind Sehen ist eine langsame Verdunstung der Parkplätze. „

Im zweiten Fall könnte man jedoch sagen“ Der Geist von Senator Simmons Artikel ist nicht sehr menschlich oder breit ;; es ist ziemlich eng und hart. „Hinzufügen“ im Gegenteil „verstärkt nur den Kontrast, anstatt eine neue Idee einzuführen, daher ist es die richtige Phrase, die hier verwendet wird.

Antwort

Die von Ihnen angegebene Bedeutung (von „im Gegenteil“ und „im Gegenteil“) sollte ausreichen, um den Unterschied zu verstehen.

  • Sie verwenden „im Gegenteil“ , wenn Sie eine Ablehnung oder einen Widerspruch nachdrücklicher machen möchten . Sie verwenden es, um zu zeigen, dass Sie mit etwas nicht einverstanden sind. Die Aussage, die diesem Satz folgt, hat die entgegengesetzte Bedeutung zu etwas .
  • Sie verwenden „im Gegenteil“ , wenn Sie das Gegenteil von etwas (ohne Ablehnung) . Sie verwenden es nie, um zu zeigen, dass Sie mit etwas nicht einverstanden sind. Die Anweisung, die diesem Satz folgt, hat die entgegengesetzte Bedeutung zu etwas .

In der zweiten Anweisung Sie haben angegeben, dass Sie dies leugnen / widersprechen Der Geist von Senator Simmons Artikel ist menschlich oder breit, eher schmal und hart. Da Sie also etwas leugnen, müssen Sie im Gegenteil .

In der erste Anweisung Sie haben angegeben, dass Sie nicht leugnen / widersprechen das, was Sie früher hatten Um Parkplätze bereitzustellen, sagen Sie jetzt einfach, dass es das Gegenteil davon ist. Da Sie etwas nicht leugnen, müssen Sie verwenden, um das Gegenteil .

Antwort

Ich habe einen kleinen Trick, mit dem ich feststelle, welcher der beiden geeignet ist. Sie verwenden „das Gegenteil“, wenn Sie die Phrase „im Gegensatz zu“ & ersetzen können. Die Bedeutung Ihres Satzes ändert sich nicht … & Sie verwenden“ im Gegenteil „, wenn die Phrase durch das Wort“ stattdessen „ersetzt werden kann.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.