In dem US-Bundesstaat, in dem ich lebe, höre ich manchmal spanische Sprecher, die sich gegenseitig begrüßen, indem sie einfach „Bueno“ bleiben. Ich habe das nicht gehört, als ich kürzlich in Mexiko war, obwohl mir klar ist, dass ich es vielleicht einfach nicht bemerkt habe.
Wie oder wann wird „bueno“ als Begrüßung verwendet? Wird es als Slang angesehen und was? Gibt es einige Überlegungen bei der Verwendung?
Wird an anderen Orten außerhalb meines Einzelstaates in den USA eine Begrüßung auf Spanisch verwendet?
Kommentare
- Sind Sie sicher, dass ' nicht " ¡ Buenas! "?
- @GonzaloMedina: Nein, ich ' bin mir nicht sicher 🙂
- Bueno kann als Begrüßung verwendet werden, aber Hola wäre Hallo
Antwort
¿Bueno?
Wird als Begrüßung beim Beantworten des Telefons verwendet (hauptsächlich in Mexiko).
¡Buenas!
Als Kurzform von buenos / as (días | tardes | noches ) wird in einigen r als Begrüßung verwendet Regionen Spaniens und Lateinamerikas (Kolumbien, Ecuador, Nicaragua, Mexiko).
Kommentare
- Eine verwandte Frage .
- Ich stimme Mexiko
bueno
beim Beantworten des Telefons zu,buenas
als gelegentliche Begrüßung. - In Chile
¡Buenas!
wird auch als Begrüßung verwendet, was meiner Meinung nach ' vor einiger Zeit nicht so oft verwendet wurde. - Nur Als Wortspiel immer, wenn mein Bruder ein Mädchen anruft und das Mädchen antwortet " Bueno? " spielt er mit " Nein, Buenote! ". Buenote = Gut aussehend.
- " Buenas " wird auch in Per ú als Begrüßung.
Antwort
Eigentlich ist ¿bueno? Wird hauptsächlich in Mexiko verwendet und stellt ursprünglich keine Begrüßung oder ein Hallo dar. Um 1880 kam das Telefon zuerst nach Mexiko, aber die Servicequalität war sehr schlecht. Wenn jemand versuchte, eine andere Person anzurufen, dann die Die Operator-Person müsste diesen Anruf verbinden, da das System sehr schlecht war. Dann musste die Operator-Person einen „Test“ durchführen, um zu prüfen, ob der Anruf verbunden werden kann oder nicht. Um dies zu wissen, muss die Operator-Person würde „¿Bueno?“ sagen, was wörtlich „gut?“ bedeutet, und dann auf die Antwort warten. Wenn es „Bueno“ war, wurde der Anruf erfolgreich verbunden und der eigentliche Anruf wurde fortgesetzt. Hier ist die Quelle dieser Informationen, aber es „s in Spanisch http://mx.noticias.yahoo.com/blogs/blognoticias/por-qu%C3%A9-se-dice–bueno–230425941.html
Kommentare
- Sicher nicht um 1800 🙂
- Das ' ist wahr, ich habe darüber recherchiert es und stellte fest, dass es zwischen 1879 und 1880 war, als es zum ersten Mal in M é xico
- gegründet wurde. Es scheint mir, dass dies Volksetymologie ist. Gibt es zeitgenössische Quellen, die dieses « ¿ bueno unterstützen? » behaupten? – Obwohl nicht ausschließlich als Anrede verwendet, ist bueno in den meisten spanischsprachigen Ländern ein verbreitetes Lieblingswort.
Antwort
In Spanien wird es zumindest im Baskenland manchmal als sehr informell verwendet „Auf Wiedersehen“ oder „Wir sehen uns“. So etwas wie „bueno, entonces hasta mañana“ und dann alles außer „bueno“ fallen lassen. Ich habe es sogar gehört (und wahrscheinlich gesagt), reduziert auf „bo“.
Antwort
Hier in Puerto Rico haben wir Sagen Sie häufig „Buenas“ („Grüße“), wenn Sie Anrufe entgegennehmen und Personen begrüßen. Wenn wir einen Anruf oder Besuch abschließen, sagen wir häufig „Buen Día“, wie in „Einen schönen Tag noch“.