“ Damals ” oder “ da hinten ”

Wenn Sie sich auf jemanden aus einem anderen geografischen Gebiet und zu einer anderen Zeit beziehen, wie lautet der richtige Ausdruck, um sich auf ihn zu beziehen? „Damals“ oder „Damals“? Kommt es darauf an, ob Sie den Zeitunterschied hervorheben möchten oder ob Sie einen geografischen Unterschied hervorheben?

Beispiel: bezieht sich auf römische Kleidung des ersten Jahrhunderts

“ Damals trugen Männer Togas „vs“ Damals trugen Männer Togas „

Beispiel: bezieht sich auf die britische Mode des 19. Jahrhunderts

„Damals trugen Männer lange Seitenschnurrhaare“ vs „Damals trugen Männer lange Seitenschnurrhaare“

Antwort

Es ist wahr, dass dort hinten besser geeignet ist, wenn Sie Sie möchten eine geografische Entfernung hervorheben, und damals ist besser geeignet, wenn Sie die zeitliche Entfernung hervorheben möchten. Ich würde jedoch sagen, dass in beiden Beispielen damals viel ist besser geeignet.

Im Allgemeinen die Phrase da hinten ist für Orte gedacht, die in gewissem Sinne als „hinter“ dem gegenwärtigen Ort des Sprechers betrachtet werden.

Ich werde Sie dort im Lagerraum treffen.

Dies gilt für den physischen Standort hinter dem aktuellen Standort des Lautsprechers oder für Standorte, die sich zeitlich „hinter“ dem Lautsprecher befinden. Mit anderen Worten, da hinten wird verwendet, um Bedingungen an einem Ort zu beschreiben, an dem sich der Sprecher befand.

Ich bin gerade angekommen aus Colorado; Dort hinten war es ziemlich kalt.

Obwohl der zweite Satz die Bedingungen in der Vergangenheit beschreibt, spricht der Sprecher über die jüngste Vergangenheit — er / sie ist gerade angekommen — also wäre damals unangemessen.

Diese Phrasen können nur austauschbar verwendet werden, wenn etwas beschrieben wird, das in der (relativ) fernen Vergangenheit des Sprechers passiert ist.

Ich hatte eine glückliche Kindheit dort hinten in Missoula
Ich hatte damals eine glückliche Kindheit in Missoula

Ich nehme an, Sie könnten sagen: „ da hinten, im alten Rom … „, aber das scheint für den normalen Gebrauch einfach nicht ganz richtig zu sein. Es scheint eher eine Umgangssprache oder eine literarische Technik zu sein, die die zeitliche Distanz zwischen dem Sprecher und dem Thema herabsetzen und den Eindruck erwecken soll, dass das alte Rom noch nicht so lange her ist.

Kommentare

  • Ich ' verstehe die Ablehnung nicht. Das alles scheint mir vorwurfslos zu sein.
  • Ich auch bevorzugen " Damals trugen Männer auch lange Seitenschnurrhaare " . I ' möchte nur hinzufügen, dass der Teil über britische Mode in den meisten Fällen aus dem umgebenden Kontext abgeleitet werden kann. Das Schöne an der Sprache ist, dass wir selten schreiben oder solche Aussagen für sich als eigenständige Gedanken ausdrücken, sie sind normalerweise Teil eines größeren Gesprächs oder einer größeren Erzählung. Wir müssen nicht jedes relevante Faktoid in einem einzigen Satz zusammenfassen.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.