“ Der Lehrer hat mich nicht ' zu Tode langweilen ”: Hat der Lehrer mich geboren? leicht, oder langweilte er mich überhaupt nicht?

Wenn wir ein negatives Wort vor Ausdrücken wie zu Tode langweilen setzen, wird das Wort Langeweile negiert, wodurch Langeweile entsteht. existent? Oder negiert es den ganzen Ausdruck und lässt Langeweile leicht aufkommen? Oder hängt alles vom Kontext und der Absicht des Sprechers ab? Zum Beispiel, wenn ich sagte:

Der Lehrer brachte mir bei, wie man mathematische Probleme mit Spaß löst. Er hat mich nicht zu Tode langweilen lassen.

Bedeutet das: Er hat mich überhaupt nicht langweilen lassen? oder heißt das: Er langweilte mich ein wenig, aber nicht so sehr wie beispielsweise der andere weniger erfahrene Mathematiklehrer, der dies normalerweise tut.

Kommentare

  • Ich denke, Sie meinten auf unterhaltsame Weise (nicht " mit Spaß "). Auch wenn es tatsächlich Spaß gemacht hat, dann ' hat er mich ' überhaupt nicht langweilen ' oder ' er hat mich nicht zu Tode geboren ' (' wie ich erwartet hatte ' impliziert).

Antwort

Genau wie geschrieben können wir nicht feststellen, ob sich die Person überhaupt nicht oder nur weniger als tödlich gelangweilt hat. Die besondere Bedeutung hängt vom Kontext und der Betonung ab.

Er hat mich nicht zu Tode langweilen.

Möglicherweise hat stattdessen jemand anderes die Person gelangweilt.

Er hat nicht „t hat mich zu Tode langweilen lassen.

Dies ähnelt der Version ohne Betonung. Wir können nicht wirklich sagen, ob die Person überhaupt gelangweilt war, aber es wäre vernünftig, dass sie sich nicht gelangweilt hat.

Er hat es nicht getan > langweilt mich zu Tode.

Vielleicht hat er etwas anderes getan, das tödlich war.

Er hat mich nicht zu Tode langweilen lassen.

Vielleicht hat er jemand anderen zu Tode gelangweilt.

Er hat mich nicht zu Tode langweilen .

Die Betonung würde wahrscheinlich bedeuten, dass es Langeweile gab, nur keine tödliche Menge.

Der gleiche Satz kann je nach Fall ziemlich unterschiedlich verstanden werden den Kontext oder die Betonung.

Um die Bedeutung zu unterscheiden, müssten wir den Satz expliziter machen, wie zum Beispiel:

Er hat mich gelangweilt, aber nicht zu Tode.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.