“ ein Gefühl von ” vs “ ein Gefühl von ”

  1. ein Gefühl von
  2. einem Gefühl von

Ich bin verwirrt über diese beiden Sätze. Ich habe die Verwendung von ihnen zum Beispiel gelernt:

  1. ein Gefühl der Zufriedenheit / des Stolzes
    &
  2. Sinn für Humor / Richtung

, aber ich kann den Unterschied zwischen immer noch nicht herausfinden die beiden Sätze.

Können Sie mir noch einige Beispiele zeigen, die mir bei der Unterscheidung helfen? Vielen Dank!

Kommentare

  • Willkommen zu ELL. Die Unterscheidung zwischen Sinn und Gefühl ist subtil und nett, aber wenn Sie mehrere Wörterbücher sorgfältig lesen, werden Sie es verstehen. Welche Wörterbücher Haben Sie uns konsultiert? Bitte teilen Sie uns Ihre Meinung zu der Frage mit, indem Sie den Link edit verwenden. Nehmen Sie sich auch ein paar Minuten Zeit, um unsere tour und Hilfecenter , um mehr darüber zu erfahren Wie schreibe ich eine nützliche Frage?

Antwort

Sinn im Kontext eines Ideals oder einer Tugend oder einer Fähigkeit (wie „Humor“ oder „Gerechtigkeit“). oder „Ironie“ oder „Richtung“ oder „Verantwortung“) ist gleichbedeutend mit „intelligentem Verständnis und Wertschätzung für“ etwas.

Gefühl , wenn im Kontext von mentalen Zuständen (wie „Stolz“ oder „Verlegenheit“ oder „Freude“ oder „Scham“ oder „Neid“ oder „Verwirrung“) auf einen emotionalen Zustand Bezug genommen wird.

Antwort

Ich denke, Sie verwischen möglicherweise die Unterscheidung zwischen Sinn und Empfindung . Es ist wahr, dass Sinn Gefühl bedeuten kann, wie in

Eine Wahrnehmung oder ein Gefühl, das von erzeugt wird ein Reiz; Sensation: ein Gefühl von Müdigkeit und Hunger

aber es kann auch

Fähigkeit zu schätzen oder zu verstehen: ein ausgeprägter Sinn für Humor

Sie können also verwenden Sinn oder Gefühl , um die folgende Lücke auszufüllen:

Ich hatte ein _________ von gewesen dort vorher.

Aber während Sie grammatikalisch sagen könnten

Er hatte eine gutes Gefühl für Humor.

Wenn Sie sagen wollen, dass die Person einen guten Sinn für Humor hat, wäre dies umständlich und verwirrend (und würde für das Ohr des Muttersprachlers fremd klingen), weil es nicht bedeuten würde, was Sie beabsichtigt haben.

Trotzdem können Sie die Präposition leicht ändern und sagen:

Er hatte ein gutes Gefühl für Humor.

Diese Version, obwohl verwandt, ebenfalls hat eine andere Bedeutung.

Definitionen von TFD Online

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.