“ gehst du nach Hause ” vs. “ gehst du nach Hause ”

Was ist der Unterschied zwischen dem Sprichwort;

Wirst du diesen Sommer nach Hause gehen?

Wirst du diesen Sommer nach Hause gehen?

Gibt es Unterschiede zwischen diese in geschriebenem oder gesprochenem Englisch?

Kommentare

Antwort

Sie bedeuten im Wesentlichen dasselbe: Gehst du diesen Sommer nach Hause? was wahrscheinlich am neutralsten ist Form dieser Frage.

Howe ver Wirst du diesen Sommer nach Hause gehen? könnte als knapp angesehen werden und könnte bedeuten, dass du Ich wünsche mir, dass diese Person geht. Es könnte im Wesentlichen als Würdest du bitte diesen Sommer nach Hause gehen? , aber ohne bitte .

Gehen Sie diesen Sommer nach Hause? ist neugieriger. Dies bedeutet, dass Sie nur neugierig auf ihre Sommerpläne sind und es Ihnen egal ist, wie die Antwort lautet.

Wenn dies an eine Person gerichtet ist, die Sie für den Sommer nicht nach Hause möchten könnte versuchen, zu fragen, ob Sie für den Sommer nicht nach Hause gehen, oder? , das den Gesamtwert beibehält neutraler Wert, impliziert aber, dass Sie es vorziehen, dass sie nicht gehen.

Kommentare

  • Für mich gibt es keinen Unterschied im Grad der Neugier, der von der angezeigt wird zwei verschiedene Fragen. Tatsächlich stelle ich in diesem Zusammenhang überhaupt keinen Unterschied zwischen ihnen fest. Die kontinuierliche Form wird jedoch häufig in anderen Kontexten bevorzugt, wenn die alternativen Möglichkeiten, die Frage zu stellen, zu direkt erscheinen. Zum Beispiel: Gehen Sie zur Besprechung? ist eine eher vorsichtige Frage als Gehen Sie zur Besprechung?
  • @Shoe Mein Kommentar geht es nicht um die strenge wörtliche Bedeutung, sondern darum, wie diese Sätze vom Hörer interpretiert werden könnten. Ohne Kontext (den wir nicht haben) Wirst du diesen Sommer nach Hause gehen? ist es wahrscheinlicher, dass du streng neugierig bist und wirst du diesen Sommer nach Hause gehen ? wird eher negativ bewertet. Beispiel: Wenn ich auf einer Party auf Sie zukam und fragte: " Gehen Sie bald nach Hause? " werden Sie wahrscheinlich nicht nehmen es ist das gleiche, als hätte ich gefragt: " Gehst du bald nach Hause? " oder " Gehst du bald nach Hause? " (was ich als am neutralsten empfinde und daher meine bevorzugte Version).
  • Ich stimme diesem Kontext zu bestimmt, wie der Sprecher die Frage formuliert und wie der Hörer sie interpretiert. Und ich stimme auch zu, dass Sie im Sommer nach Hause gehen? (fortlaufend für bereits getroffene Pläne oder Vereinbarungen) der wahrscheinlichste und neutralste Weg ist, solche Fragen zu stellen.

Antwort

Ich glaube nicht, dass es einen Unterschied zwischen geschriebenem und gesprochenem Text für eine Variation gibt, nach der Sie fragen, oder für eine, die ich unten diskutiere. Ich werde sagen, dass das Verb „go“ ein ganz besonderes Verb ist und die Verwendung dieser Zeitformen mit dem Verb „go“ etwas anders ist als die Verwendung dieser Zeitformen mit gewöhnlichen Verben. Wenn Sie eine Erklärung wünschen, die für das Verb gilt Zeiten im Allgemeinen, bitte sagen Sie es und ich werde Ihnen andere Beispiele geben.

Ich bin nicht einverstanden mit SomeNorCalGuy über Gehen Sie diesen Sommer nach Hause? muss unbedingt knapp sein. Es kann knapp sein, aber es kann auch neutral oder angenehm sein.

Was sind deine Pläne für das Jahr? Wirst du diesen Sommer nach Hause gehen?

ist sehr neutral und neugierig. Auf der anderen Seite Gehen Sie bitte diesen Sommer nach Hause? fragt, ob Sie die Anforderungen erfüllen mit meiner Bitte, dass Sie nach Hause gehen. Aus diesem Grund kann In diesem Sommer nach Hause gehen? kann wie eine Anfrage oder ein Befehl klingen, der / der ist ruder, weil Sie nicht einmal „Bitte“ gesagt haben.

Gehen Sie diesen Sommer nach Hause? ist in Großbritannien häufiger als in amerikanischem Englisch und weil Gehen Sie bitte diesen Sommer nach Hause? ist eine falsche Grammatik. Gehen Sie diesen Sommer nach Hause? läuft nicht Gefahr, als Anforderung oder Befehl falsch interpretiert zu werden.

Als englischer Muttersprachler ist es mir fast unmöglich, Gehen Sie diesen Sommer nach Hause? , ohne es mit britischem Akzent zu hören. Während ich davon ausgehe, dass es in England üblich ist, würde ich es in den USA als übermäßig formal betrachten. Gehst du diesen Sommer nach Hause? ist die häufigste Art zu fragen (im amerikanischen Englisch) ohne eine Anfrage zu implizieren.

Antwort

Sie haben eine enge Bedeutung, in einigen Fällen wird jedoch eine der anderen vorgezogen. Will kann Absichten ausdrücken, die im Moment des Sprechens gebildet wurden, während go häufig verwendet wird, um über Absichten zu sprechen, die wir bereits haben.

Also, die Frage Gehen Sie diesen Sommer nach Hause? könnte als allgemeine, isolierte Anfrage gestellt werden. Auf der anderen Seite kann Sie diesen Sommer nach Hause gehen? unter Umständen auftreten, unter denen ein aktuelles Ereignis eine solche Reise in Zweifel ziehen könnte.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.