Wenn Sie sagen möchten „Gibt es noch mehr Brot?“, würden Sie „Est-ce qu“ il ya aucun pain? „sagen. Und ähnlich Wenn Sie wissen möchten, ob es noch etwas anderes als Plural gibt, z. B. „Gibt es noch mehr verfügbare Tickets?“, würden Sie „Est-ce qu“ il ya aucuns tickets disponibles? „
sagen
Ob die obigen Konstruktionen grammatikalisch korrekt sind oder nicht, können Sie andere Möglichkeiten vorschlagen, um diese beiden Fragen zu stellen?
Randnotiz: Ich bin versucht, die Konstruktion „ne … plus“ zu verwenden, weil es bedeutet „mehr“, aber „mehr“ und „mehr“ sind unterschiedlich, weshalb ich nicht glaube, dass es funktionieren würde. Wie lautet das Urteil zu diesem Thema?
Vielen Dank im Voraus!
Antwort
Ihr erster Satz:
Est-ce qu „il ya aucun pain?
funktioniert nicht. Es bedeutet etwas Gibt es kein Brot?
Mögliche Ausdrucksmöglichkeiten für das, wonach Sie suchen, sind:
Est-ce qu „il ya encore du pain?
Y at-il encore du pain?
Est-ce qu“ il reste du pain?
Ähnlich:
Est-ce qu „il ya encore des tickets disponibles?
Y at-il encore Des Tickets Disponibles?
Est-ce qu „il reste des Tickets?
Kommentare
- „Y at-il aucun pain“ klingt heutzutage falsch, aber ich denke, es wurde vor langer Zeit möglicherweise verwendet (muss noch bestätigt werden …).
- @St é phaneGimenez Ja, in einem solchen Fall wäre es gleichbedeutend mit " Yat ' il quelque pain? ".
- Le Merkmal d ' union entre y et a n ' est pas Requis, me semble-t-il.
- @SimonD é Champs Oui, bien s û r, corrig é.
- Merci! Jetzt werde ich ' nicht jedes Mal einfrieren, wenn ich fragen möchte, ob eine Bäckerei mehr Mille Feuille hat, haha!
Antwort
Wenn Sie es über einen negativen Satz sagen möchten, lautet es:
Est- ce qu „il n“ ya plus de pain?
N „y at-il plus de pain?
Est-ce qu“ il ne reste plus de pain?
Ansonsten sind die Beispiele von @jlliagre richtig.
Kommentare
- Merci, la version negative c ' est aussi tr è s utile!