“ Im College ” versus “ am College ” versus “ an der Universität ” [Duplikat]

Diese Frage hat hier bereits Antworten :

Kommentare

  • Wofür sagen britische Studenten, wenn sie in den unteren Ebenen sind? Ich denke, vielleicht, weil wir in den USA sagen, dass Schüler " in der High School " (normalerweise 9.-12. Klasse) sind, ist das nur natürlich dass wir im College auch " " sagen. (Beachten Sie, dass viele Hochschulen hier nicht als Universitäten betrachtet werden. Dies ist jedoch insgesamt eine andere Frage.)
  • @ jwpat7 – Bei dieser Frage geht es eher um die Verwendung des Ausdrucks als Ganzes als um die zu verwendende Präposition
  • Neben Welches ist korrekter: arbeitet an einer Universität oder …? , siehe In der Schule gegen in der Schule , Kann ich sagen, dass er in der Graduiertenschule ist? und Was ist zu verwenden – bei oder in? . (@ MattЭллен, ich habe ' Ihren Kommentar vor dem Veröffentlichen eines früheren Kommentars nicht gesehen, sorry.)
  • auch verwandt – in oder in der Schule
  • Diese Frage ist fälschlicherweise als Duplikat markiert. Die mit verknüpfte Frage versucht nicht, den Unterschied zwischen Hochschule und Universität zu erklären, sondern sogar Erwähnen Sie das Wort College.

Antwort

Im ersten Jahrhundert gab es nichts, was als „Universität“ bezeichnet wurde Die Hälfte der englischen Siedlung in Nordamerika und noch länger viele der bekanntesten Einrichtungen dieser Art waren als „Colleges“ bekannt (einige, wie Dartmouth, sind es bis heute geblieben). Es sollte daher nicht überraschen, dass das College und nicht die Universität zum Oberbegriff für die postsekundäre Bildung wurde.

Universitäten wie Cambridge und Oxford – gemacht Es gab bereits Jahrhunderte, als die Massachusetts Bay Colony in den 1630er Jahren ihr „New College“ gründete. Diese winzige Institution wäre nicht als Universität erkennbar gewesen; es war bestenfalls wie eines ihrer konstituierenden Colleges. Leute wie John Harvard, Absolvent des Emmanuel College in Cambridge, hätten diese Unterscheidung verstanden. Seine Stiftung verwandelte das New College in ein Harvard College, nicht plötzlich in eine Harvard University.

Selbst bei der Unabhängigkeitserklärung wurde keine der Hochschulen in den Vereinigten Staaten als Universität gechartert. Wo sie als solche reorganisiert wurden, blieben die Studenten normalerweise unter einer einzigen Fakultät, so dass eine „College-Ausbildung“ gleichbedeutend mit einer „Universitätsausbildung“ war – das Yale College, das Princeton College usw. bestehen bis heute fort. Einige Universitäten behielten „College“ im Namen der gesamten Institution bei, z. B. das College of William & Mary.

All diese Faktoren hätten das „College“ weiter verankert. als Oberbegriff für diese Bildungsphase, unabhängig davon, ob sie an einer Universität, einem College, einer Institution, einer Akademie, einem Konservatorium, einem polytechnischen Institut usw. durchgeführt wird. Einer ist am College (dh eingeschrieben als ein postsekundärer Schüler) oder am College (dh wegen der Einschreibung in ein entferntes postsekundäres Programm von zu Hause weg), genau wie man in der Grundschule , in der Lehre wäre oder im Seminar .

Kommentare

  • Genau die Art von Hintergrund, nach der ich gesucht habe. Danke .

Antwort

College wird in Großbritannien manchmal als allgemeiner Begriff für verwendet Hochschulbildung, aber die Unterscheidung zwischen Universitäten und anderen Institutionen wird normalerweise gemacht.

(Eine Besonderheit des britischen Hochschulsystems ist, dass die Universitäten Oxford, Cambridge, London und Durham College sind. Studenten und Ex-Studenten können von ihrer Universität sprechen, aber insbesondere im Fall von Oxford und Cambridge werden sie auch ihr spezielles College benennen.)

Kommentare

  • Ich ' habe die Zeit, in der ich Student war, immer als " bezeichnet, als ich am College war " . Zum Teil, weil das in Portsmouth war – ein Polytechnikum zu meiner Zeit, das erst Jahre später in ' 92 als Universität eingestuft wurde.Es ist ' schon eine Weile her, aber ich ' kann mich an niemanden erinnern, der " I ' m at / in polytechnic " . Wenn das Wort polytechnic in einer solchen Konstruktion verwendet worden wäre, wäre ' sicher, dass ihm entweder das Wort die " oder der Name der betreffenden Stadt, aber generisch " college " scheint / schien einfach so viel einfacher .

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.