“ Im Handumdrehen ” Ursprung

I. lese Der maltesische Falke . Obwohl das Buch in den 1920er Jahren geschrieben wurde, wurde die Ausgabe, die ich gerade lese, 1992 gedruckt. Auf dem Klappentext auf der Rückseite wird der Ausdruck „im Handumdrehen“ um die plötzlichen Änderungen der Loyalität in der Geschichte zu beschreiben.

Einige Quellen bemerken die Ähnlichkeit dieses Ausdrucks (in Bedeutung und Konstruktion) mit „am Ende eines Hutes „. Obwohl ich gute Erklärungen für Warum Hut? finden kann (die meisten zentrieren sich um den Hut und werden wie eine Flagge verwendet, um den Beginn eines zu signalisieren Kampf), ich kann nichts Ähnliches für Warum Cent?

finden. Es kann eine Malaphor sein, ein Neologismus das bedeutet

Eine Redewendung: Ein Fehler, bei dem zwei ähnliche Sprachfiguren zusammengeführt werden, was zu einem unsinnigen Ergebnis führt.

Als sagt ein Blogger :

[Es scheint] wie eine Kombination aus „im Handumdrehen tun“ und „er hat den Cent fallen lassen“. [1] Sehr unterschiedliche Bedeutungen, aber das Wort „Tropfen“ veranlasste den Sprecher anscheinend, „Cent“ anstelle von „Hut“ zu denken (Alliteration vielleicht?), Und so wurde eine weitere Malapher geboren.

Angesichts der Beliebtheitsunterschiede, die in diesem nGram angezeigt werden, wäre es für im Handumdrehen sinnvoll eine Korruption von im Handumdrehen sein .

Gibt es formale Quellen zum Ursprung oder zur Verwendung von Cent in der Phrase im Handumdrehen ?

[1] Der Ausdruck er hat den Cent fallen lassen kann bedeuten, um insbesondere einen Telefonanruf zu tätigen zum Schnupfen

Kommentare

  • I. Ich denke, das ist eine sinnlose Frage. Offensichtlich ist es ‚ ein Wortspiel, das auf im Handumdrehen in Verbindung mit dime basiert, wie es in vielen amerikanischen Redewendungen verwendet wird. Aber die Idee eines tatsächlichen Ursprungs scheint mit etwas verlegt zu sein, das von Menschen, die es noch nie zuvor gehört haben, wiederholt neu geprägt werden könnte. Da ich ‚ bin, ist dies sicher der Fall für viele der Tausenden von schriftlichen Instanzen von auf Knopfdruck Wenn Sie auf beim Ablegen eines hat in Kombination mit klicken, können Sie einen Pin fallen lassen .
  • @FumbleFingers Dass ‚ ein besserer Punkt mit pin ist, bei dem ‚ nicht einmal die Alliteration funktioniert dafür. In Ermangelung einer anderen Erklärung gibt es nGram Hinweise darauf, dass es sich um Verfälschungen handelt, die aus einer populäreren, nicht verwandten Phrase entlehnt wurden.

Antwort

Ich denke tatsächlich, dass „im Handumdrehen“ aus dem zuvor festgelegten resultiert. “ im Handumdrehen „ kombiniert mit der Phrase “ auf einen Cent anhalten. „ Dieses Ngram zeigt keine Instanzen von “ Tropfen eines Cent „, die vor der Einführung von “ Stop on a Dime „verwendet wurden. Laut Etymonline „stoppt die Phrase auf einem Cent, der bis 1954 bestätigt wurde (ein Cent ist die physikalisch kleinste Einheit der US-Währung).“ Zusätzlich zeigt das Ngram eine klare proportionale Beziehung zwischen den beiden Begriffen. Geben Sie hier die Bildbeschreibung ein.

Antwort

American Culture Explained sagt dies über

Tropfen eines Cent :

Wenn Sie etwas im Handumdrehen tun, tun Sie es sehr schnell, ziemlich augenblicklich, ohne zu viel Denken, Planen oder Zögern. Eine andere Art, dasselbe zu sagen, ist „im Handumdrehen“.

Der Ursprung dieses Satzes scheint der Wilde Westen zu sein, in dem das Fallenlassen eines Hutes oft ein Zeichen für einen bevorstehenden Kampf war. Andererseits könnte es auch irischen Ursprungs sein, wo sie offenbar auch bereit waren, ohne viel Aufhebens zu kämpfen.

Hier einige Beispiele:
„Die Situation in Libyen ist derzeit sehr unbeständig kann sich im Handumdrehen ändern. “

Das macht es zum Synonym für “ Tropfen eines Hutes „.
Siehe auch: Americanidioms

Kommentare

  • Ich denke, ‚ ist etwas irreführend zu sagen, dass die hat -Version “ eine andere Art, dasselbe zu sagen „. Grundsätzlich ist das ‚ das Original .Es gibt viele weniger verbreitete Anspielungen, einschließlich , trotz des Images von Amerikanern als begeisterte Prozessparteien, die bereit sind, im Handumdrehen zu verklagen , was mit ziemlicher Sicherheit mindestens einem halben Dutzend Schriftstellern unabhängig vorgekommen ist (Sie werden ‚ nicht finden, dass einer von ihnen ist Wörterbuch oder Leitfaden zu etablierten idiomatischen Verwendungen).
  • @FumbleFingers Diese Bemerkung muss nicht unbedingt in die Richtung ‚ ‚ erfolgen , obwohl es auf den ersten Blick so erscheinen mag. Es kann auch bedeuten, dass im Handumdrehen die andere (ursprüngliche) Art ist, dasselbe zu sagen. Ein anderer Weg , da auf der Seite die Redewendung dime besprochen wird und der Fall hat ein Querverweis ist. Siehe auch verschlechtert die Referenz nicht. Ich hoffe, Sie stimmen zu.
  • @FumbleFingers Ich habe dies für sein zitiert. Andererseits könnte es auch irischen Ursprungs sein , für das ich eine interessante zusätzliche Information gefunden habe.
  • Ich sehe ‚ nicht, wie dies den Ursprung des Begriffs erklärt. Selbst wenn man “ Tropfen eines Hutes “ und “ Tropfen eines Cent “ sind synonym, es gibt ‚ keine Erklärung dafür, wie “ “ – > “ dime “
  • Ich denke, ein Cent fällt schneller als die meisten Hüte. Diskutieren Sie.

Antwort

„Im Handumdrehen“ klingt sicher wie eine Mischung aus „at the“ Tropfen eines Hutes „mit“ zu einen Cent fallen lassen auf „(zum Schnupfen). Der Satz stammt aus den alten Kosten eines Telefonanrufs (zehn Cent), mit dem ein Verbrecher seine ehemaligen Freunde ausrotten könnte.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.