“ In welchem Umfang? ” vs. “ In welchem Umfang? ”

Gibt es einen Bedeutungsunterschied zwischen „in welchem Ausmaß“ und „in welchem Ausmaß“? Werden sie in verschiedenen geografischen Gebieten verwendet?

Antwort

Ich denke, die Verwirrung wurde von nicht-englischen Muttersprachlern verursacht. In mehreren anderen europäischen Sprachen (die meisten slawischen und romanischen) wird das Wort „übersetzbar“ in dieser und vielen anderen Situationen verwendet, in denen im Englischen „was“ verwendet wird. Daher ist es für diese Sprecher nur natürlicher, in diesem und anderen Fällen „was“ zu sagen, da vielen nicht bewusst ist, dass Englisch „was“ eine breitere Verwendung hat als „was“ in anderen Sprachen, dh dass es häufig in Situationen verwendet wird wo in anderen Sprachen Leute „welche“ verwenden. Ich habe keine wissenschaftlichen Quellen, um diese Aussage zu stützen. Meine Meinung basiert auf meiner eigenen Erfahrung (da ich kein Muttersprachler bin) und meiner Unterrichtserfahrung (Unterrichten von englischen Muttersprachlern und Nicht-Muttersprachlern).

Antwort

Die beiden Sätze bedeuten unterschiedliche Dinge:

" Inwieweit " stellt die Frage im Allgemeinen ohne besondere Ausmaße vorher vorausgesetzt.

Beispiel: " Inwieweit wären Sie bereit, mir an diesem Wochenende beim Umzug zu helfen?

" Inwieweit " zwischen mehreren bereits vorhandenen Optionen wählt / zwischen diesen unterscheidet.

Beispiel: " Sie könnten mich einfach Ihren LKW ausleihen lassen oder meine Couch die Treppe hinauf tragen. Inwieweit wären Sie bereit, mir zu helfen? "

Kommentare

  • Obwohl häufig ', in welchem Umfang ' selten ist, müssten Sie ein echter Grammatik-Nazi sein, um darauf zu bestehen drauf.
  • Hahaha! Es stimmt, es wird nicht oft verwendet, aber ich habe es nur von " unterschieden, in welchem Umfang ".
  • Sind Sie sicher Sie wo haben Sie es unterschieden, oder war jemand anderes? forum.wordreference.com/showthread.php?t=1459490
  • jemand anderes. Ich ' werde einen Link setzen.

Antwort

I. denke, hier sollte einfacher gesunder Menschenverstand herrschen. Wenn die indirekte Frage in eine direkte Frage umgewandelt würde, würden Sie sagen: „In welchem Umfang, z. B. Ihrer Intervention?“ oder „Wie groß ist das Ausmaß usw.“? Offensichtlich würde kein selbstbewusster englischer Muttersprachler den ersteren verwenden.

Kommentare

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.