“ Kann nicht anders, als ” vs. “ kann helfen, aber ”

Is „kann nicht anders als“ wird als verwirrte Mischung der Ausdrücke „can but“ und „can angesehen nicht helfen „? Wenn nicht, was ist der Unterschied zwischen „kann helfen, aber“ und „kann nicht helfen, aber“?

Kommentare

Antwort

Ich kann nicht anders, als zu denken, dass dies eine schwierige Frage ist dass ich keine Alternative zu dem Gedanken habe, dass dies eine schwierige Frage ist. Ich kann helfen, aber ich denke, dies ist eine schwierige Frage. würde ein Muttersprachler nicht sagen. Die Kombination kann aber wird in Sätzen wie Sie können nur versuchen verwendet, um die angesprochene Person zu ermutigen, eine Aufgabe zu versuchen, deren Ergebnis ungewiss ist.

Kommentare

  • Ein Muttersprachler könnte etwas sagen wie “ Ich kann helfen, denke aber, dass dies eine schwierige Frage ist „; aber das ‚ ist ein ganz anderer Fischkessel.
  • @Martha ª: Sie könnten, aber ich würde Erwarten Sie, dass sie alle etwas sagen wie “ Ich kann helfen, aber Ich denke, dies ist eine schwierige Frage “ .
  • Oder “ Ich kann helfen, aber es wäre zu viel Mühe, also würde ich ‚ t gewinnen. “
  • Ich stimme zwar zu, dass “ helfen kann, aber “ ist im modernen Englisch nicht ‚ üblich, es ist ziemlich häufig, je weiter Sie zurückgehen. Obwohl ich nicht sicher bin, ob es einen sehr strengen Unterschied zwischen den beiden Begriffen gibt, vermitteln beide relativ dieselbe Bedeutung. Es gibt zahlreiche Fälle, in denen ich ‚ darauf gestoßen bin, insbesondere in Finanzberichten und Unterlagen zu Metallkrankheiten aus dem späten bis frühen 19. Jahrhundert. Fragen Sie nicht ‚.
  • @Tucker: Metallkrankheit = > Zinkvergiftung? Schusswunden? Hautausschläge durch schlecht sitzende Rüstungen? = -)

Antwort

Kann helfen, aber Infinitive und können helfen, Gerund sind beide Elemente mit negativer Polarität (NPIs).

Das bedeutet, dass sie nicht grammatikalisch auftreten können außerhalb des Bereichs eines negativen Auslösers. Sie sind also „in einem negativen Kontext in Ordnung (hier mit kann“ t anstelle von kann )

  • Ich kann nicht anders, als zu glauben, dass er uns in diesem Geschäft besiegt hat.
  • Ich kann nicht anders, als mich an das Lächeln auf seinem Gesicht zu erinnern.

aber sie sind „schrecklich außerhalb einer negativen Umgebung (was für einen Unterschied macht ein -n“ t !)

  • * Ich kann helfen zu glauben, dass er uns in diesem Geschäft besiegt hat.

  • * Ich kann helfen, aber erinnere mich an das Lächeln auf seinem Gesicht.

    Zusammenfassung : Wenn Negation beteiligt ist, suchen Sie nach NPIs, bevor Sie etwas anderes tun.

Kommentare

  • Diese “ negative Polarität “ Das Geschäft hat eine ziemlich große Reichweite! Ich ‚ gehe davon aus, dass @Barrie ‚ s “ Sie können es nur versuchen “ fällt speziell in die Kategorie, weil es Zweifel darüber aufkommen lässt, wie wahrscheinlich es ist, dass versuchen zum Erfolg führen .
  • Dieses bestimmte aber entspricht nur und ist in der Tat negativ.Ebenso wie Fragen, vergleichende Konstruktionen und Konstruktionen der Superlative sowie “ syntaktische Konstruktionen ( Das ist es, nicht wahr? Keine großen, hat er nicht ), Variation ( habe ich nicht; ich habe keine ), Morphologie ( -nicht, -frei, un- ), (Morpho-) Phonologie ( do / do ), Intonationen ( Riiight ) und Lexeme mit offener Negation ( nie ), aufgenommen ( Zweifel, Mangel ), berechnet ( wenige ), mit sich gebracht ( verbieten ) oder vorausgesetzt ( nur ) “
  • Vielleicht fehlen Leute, die nicht können, aber ist eines dieser wahren Doppel-Negative, die ein positives Ergebnis erzielen.
  • Ich kann ‚ nicht anders, als zu denken, dass das erste “ aber “ in diesem Satz hat im Wesentlichen der gleiche “ nur “ Sinn. Je mehr ich über “ nachdenke, desto mehr kann ich X “ und “ Ich kann nicht , aber mache X “ , je mehr es mir scheint, sie können genau das bedeuten gleiche Sache. Ich erkenne, dass idiomatisch die Version kann bedeuten kann, dass ich nicht mehr als X tun kann und die nicht Version kann bedeuten, dass ich X tun muss , aber es scheint immer noch ziemlich seltsam, dass in einigen Kontexten die Negation von “ “ ‚ hat keinen Einfluss auf die Bedeutung.
  • Es ‚ s Standard-Grammatikpraxis zum Markieren von ungrammatischen Sätzen mit Sternchen. So ‚ können wir sie zitieren.

Antwort

„Hilfe“ wird hier nicht wie in zur Unterstützung verwendet.

„Ich kann es nicht ändern.“

Dies bedeutet ich kann mich nicht stoppen / kontrollieren, oder ich habe keine andere Wahl.

Einige Beispiele:

Ich kann aber nicht helfen lache über ihr Unglück.

Wenn die Musik funky wird, kann ich nicht anders als tanzen.

Ich kann nicht anders, als mich zu fragen, ob er nur nett war, etwas dafür zu bekommen selbst.

Ich kann es nicht ändern! Es ist unfreiwillig.

Kommentare

  • Ich frage mich, ob es in irgendeiner Weise vergleichbar ist mit halte im Sinne von “ stoppe „.

Antwort

Diese Verwendung stammt aus einer sehr alten Bedeutung von „aber“, in der es wörtlich „außerhalb“ bedeutet. Seine ursprüngliche Form ist die angelsächsische “ sei outan „, was wir als“ by out „, dh“ außerhalb „, bezeichnen können. Diese Verwendung findet sich immer noch in Schottland, wo sie sagen könnten“ Er wartet nur auf das Haus „.

Wie auch immer, dort „s Ihre Etymologie-Lektion. Soweit ich weiß, ist dieses alte Präpositional“ aber „der Vorfahr all der vielen Verwendungen von“ aber „, die heute auf Englisch sind, und es hat als nicht zu entfernter Vorfahr das“ aber „von

Niemand außer mir hörte die Bemerkung

, ohne zu komisch zu klingen könnten wir gleichbedeutend mit

Niemand außerhalb von mir setzen hörte die Bemerkung.

Es sieht für mich so aus, als ob viele der NPI-Verwendungen von „aber“ von dieser alten präpositionellen Bedeutung stammen. Sie verwenden diese Art von aber, um zu sagen, dass nichts „außerhalb“ einer bestimmten Klasse eine interessante Eigenschaft X hat. „Sie können“ nur versuchen „bedeutet, dass Sie keine andere Option“ außerhalb „des Versuchs haben.

Kommentare

  • “ Sie können ‚ t aber versuchen “ – > sollte “ sein. Sie können aber “ (as in der von @BarrieEngland vorgeschlagenen Antwort). Google es zum Beispiel. Die mit “ kann ‚ t “ scheint ‚ nicht zu existieren.
  • Ich glaube nicht, dass dies Barrie war. ‚ Der Punkt von England ‚, und ich stimme Ihnen nicht zu. Beim Googeln habe ich Folgendes gefunden: dictionary.reference.com/browse/can+ nicht + aber Kann aber versuchen ist auch richtig und vielleicht moderner, aber ich glaube, diese Verwendung kam aus der allmählichen Elision des Nicht-In “ kann ‚ t aber „. Hierher kommen winzige Buts, wie in “ Nein! Wir sind nur Männer „, was bedeutet, dass wir nicht nur Männer sind, dh nichts außerhalb von Männern.
  • Auf va s ‚ coucher moins niaiseux (Ich ‚ werde heute Abend schlauer ins Bett gehen ), wie sie hier sagen.
  • In einigen Fällen würde ich ‚ argumentieren, dass kein out beteiligt ist, wie -t kann ein Flexionsmarker sein.In einigen Fällen ist be eine bessere Übereinstimmung als by , denke ich, wenn es ‚ optisch ist, aber by entspricht Ger Objekte “ warten, [isn ‚ t es eher …] “ sehr gut. Obwohl , ist die Etymologie stark von der Volksetymologie auf Grundschulniveau geprägt, und per se und (ein Ampere- ist ein Händler, von dem ich keinen Beweis habe).

Antwort

Beide haben unterschiedliche Bedeutungen.

Ich kann nicht helfen, aber ich kenne jemanden, der das kann.

Bedeutung: Ich kann nicht helfen, aber ich kann Sie verweisen.

Ich kann helfen, aber ich glaube nicht, dass dies möglich ist.

Das heißt: Ich werde Ihnen helfen, auch wenn es unmöglich ist.

Ich kann nicht anders, als zu denken, dass Sie verrückt sind.

Bedeutung: Ihr Verhalten zwingt mich zu der Annahme, dass Sie verrückt sind.

Kein Muttersprachler schreibt „Ich kann helfen, aber …“ Weil es eine geben sollte Komma nach Hilfe.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.