“ Tommyknockers ”: Warum die “ tommy ” Präfix in AmE?

Von The Tommyknockers von Stephen King:

Spät in der letzten Nacht und in der Nacht zuvor klopften Tommyknockers, Tommyknockers an die Tür. Ich möchte rennen, weiß nicht, ob ich kann, weil ich solche Angst vor dem Tommyknocker-Mann habe.

Aber beiseite Aus der umgangssprachlichen Bedeutung von Klopfer (Brust) ergibt sich der Klopfer ist wirklich eine Kreatur, die mit Mining Lore ( NED , Century wie folgt):

Der Klopfer, Knacker, Bwca (Walisisch), Bucca (Kornisch) oder Tommyknocker (USA) ist ein Fabelwesen in der walisischen, kornischen und devonischen Folklore.

[ Wikipedia-Artikel ]

2. Ein Geist oder Kobold, der in Minen wohnen und auf das Vorhandensein reicher Erzadern hinweisen soll durch Klopfen.

Die Bergleute sagen, der Klopfer sei ein Wesen, das in ihm lebt die Konkaven und Mulden der Erde, und dass es so freundlich zu einigen Männern von angemessenem Temperament ist, und lenkt sie durch dieses Klopfen zum Erz.

Hooson, zitiert von R. Hunt im britischen Bergbau.

[ Das Jahrhundertwörterbuch online ]

Aber Konten können variieren … Die französische -Version des Artikels offenbart, dass der deutsche Meister Hämmerlinge ( maître marteleur) ) ist auch ein Klopfer. Und Kings Tommyknockers werden Ihnen sagen, wo Sie graben sollen, aber ihre Motive können fraglich sein.


Warum wird dem Wort in AmE „tommy“ vorangestellt, wo? Bedeutet es etwas anderes? Das Wort tommy bezieht sich entweder auf Thomas Atkins 1 oder eine Verkleinerung des Namens Thomas , eine Ration oder bezieht sich auf das LKW -System, dh der Tommy wäre der Einsatz von Waren anstelle von Geld. Wie hängt das, wenn überhaupt, mit dem Klopfer ?


1. Aus dem Eintrag: […] ein bekannter Name für den typischen Privatsoldaten der britischen Armee, der sich aus dem gelegentlichen Gebrauch ergibt dieses Namens in den Musterformen, die in den offiziellen Vorschriften ab 1815 angegeben sind. […] Jetzt populärer Tommy Atkins oder Tommy […]. Von Wikipedia über den Namen Thomas : basierend auf dem biblischen Griechisch Θωμ ᾶς, das selbst eine Transkription des aramäischen te „oma תאומא“ Zwilling „ist, wobei das hebräische Verwandte tə“ ōm תאום ist. (Verweis auf Zitieren erforderlich, weggelassen.)

Kommentare

  • Es ‚ ist ein Fabelwesen, das Stephen King mehr oder weniger aus der Luft gezogen hat (oder woanders relativ luftlos). ‚ muss sich auf nichts beziehen – wahrscheinlich interessierte er sich mehr für den Klang als für die einzelnen Wörter. Es gibt jedoch Behauptungen , dass es sich um einen Begriff aus alten Bergbauüberlieferungen handelt. (Ich erinnere mich an ähnliche Geschichten über meine “ Klopfer „, nur sie wurden “ Johnny genannt Klopfer “ – Ich ‚ denke, der angehängte spezifische Name ist nicht so wichtig.)
  • Don ‚ Ich bin nicht besessen von Stimmen, weder nach oben noch nach unten.
  • Es ist ‚ schwer zu sagen, aber der Salzsee In der Mining Review-Referenz wird anscheinend “ tommyknocker “ verwendet, um auf eine Art Handheld “ Rock Pick “ Hammer. Dies gibt jedoch keinen einzigen Hinweis darauf, woher “ tommy “ stammt.
  • Es ‚ ist ein kleines Unterscheidungselement zwischen zwei verschiedenen mündlichen Überlieferungen. Möglicherweise sehen Sie die gleiche Variation zwischen Bergleuten in Cheshire und Nottinghamshire. Hat eigentlich nichts mit Englisch zu tun.
  • Ich ‚ stimme dafür, diese Frage als nicht zum Thema gehörend zu schließen, weil sie ‚ sa kleines Unterscheidungselement zwischen zwei verschiedenen mündlichen Überlieferungen. Möglicherweise sehen Sie die gleiche Variation zwischen Bergleuten in Cheshire und Nottinghamshire.Hat nichts wirklich mit Englisch zu tun per @hot licks

Antwort

Dies ist nur eine Annahme, aber danach Wenn ich ein bisschen recherchiere, habe ich mir die folgenden Notationen ausgedacht und glaube jetzt, dass der „Tommy“ in TommyKnockers eine Übertragung dieser Referenzen eines „Tommy“ ist, der eine britische Person (Soldat) ist, soweit die Legende von ihnen korreliert in den US-Bergbaugemeinden etwa im gleichen Zeitrahmen und mit der hohen Wahrscheinlichkeit, dass einige der Bergleute Veteranen des Ersten Weltkriegs waren. Ich fand es auf Wikipedia unter dem Slang-Begriff Digger …

„Während sich die Australier und Neuseeländer gegenseitig“ Digger „nannten, nannten die Briten die Neuseeländer“ Kiwis „und die Australier“ Diggers “ „. ***

Der entsprechende Slang für einen britischen Soldaten war“ Tommy „

*** von Tommy Atkins, der Tommy Atkins folgt und auch auf der Wiki-Seite überprüft …

„Tommy Atkins (oft nur Tommy) ist ein Slang für einen einfachen Soldaten in der britischen Armee. Es wurde bereits im 19. Jahrhundert gut etabliert, ist aber besonders mit dem Ersten Weltkrieg verbunden. Es kann als Referenz oder als Anrede verwendet werden. Deutsche Soldaten würden „Tommy“ im Niemandsland anrufen, wenn sie mit einem britischen Soldaten sprechen wollten. Französische und Commonwealth-Truppen würden auch britische Soldaten „Tommies“ nennen.

Also in Korrelation mit dem Die Legende von „Knockers“, die über Bergleute mit Migrationshintergrund aus Cornwall in die USA kamen, wurde von den amerikanischen Bergleuten höchstwahrscheinlich „Knockers Tommies“ genannt, was bedeutet, dass sie Briten waren.

Antwort

Aufgewachsen in der Kohlebergbauregion von W. PA. Es wurde angenommen, dass der Tommy-Teil einfach darauf zurückzuführen war, demjenigen, der klopfte, einen Gattungsnamen zuzuweisen. Was ist das für ein Klopfen? Oh, nur Tommy. Hat es einfacher gemacht, die Angst zu verringern. Die Klopfen selbst, von denen einige Bergleute dachten, dass sie sich von Nähten unterscheiden, die sich anders verschieben, wenn dort eine gewünschte Ader gefunden werden kann. / Gene Stewart

Antwort

Die einzige Referenz, die ich bisher finden konnte, bezieht sich auf Tommy als Spitznamen eines Bergmanns:

Herkunft von Tommy-Knocker n (MW)

  • wahrscheinlich von Tommy (Spitzname für Thomas) + Klopfer ; von seiner angeblichen Verantwortung für das Knarren von Holz in der Mine.

Kommentare

  • Danke! Auf der Diskussionsseite des Wikipedia-Artikels wird erwähnt, dass Herr King gesagt hätte, dass der Webster ungekürzt st Ich habe festgestellt, dass sich Webster online teilweise hinter einer Paywall befindet. Hier befindet sich ein Bindestrich. Was bedeutet es im Allgemeinen auf Englisch, wenn Sie ein Formular wie o haben? Auf eine Form gesetzt, die vollständig zusammengesetzt ist?
  • Der Bindestrich “ bedeutet “ sehr wenig. Bei Begriffen wie TommyKnocker ist ‚ meistens eine Frage des Stils.
  • Normalerweise zeigt ein Bindestrich eine relativ neue Münzprägung an, insbesondere eine neue Münzprägung, die zwei gebräuchliche Wörter zusammensetzt ;; Es wird angenommen, dass das Fehlen eines Bindestrichs auf eine Domestizierung der zusammengesetzten Münzprägung hinweist. Dies ist jedoch nur eine Frage des Stils und keine allgemein akzeptierte Regel.

Antwort

TommyKnockers sind eine amerikanische urbane Legende über die Geister von Bergleuten, die direkt vor einer Höhle an die Wände einer Mine klopfen, um die lebenden Bergleute zu warnen, aus der Mine herauszukommen. Einige sagen, wenn Sie die erste Person sind, die einen TommyKnocker hört, werden Sie verflucht sein oder sehr bald sterben. Was dazu führt, dass Sie einen an Ihrer Tür als ein sehr schlechtes Omen hören. Kurz gesagt, TommyKnockers sind ein Zeichen des Todes.

Kommentare

  • Danke! Aber die Frage ist wirklich über das Tommy-Präfix; Hast du eine Idee dazu? Ich denke, das Q. bietet ausreichend Kontext für das, was Sie erklären, d. H. Mythos.
  • Ich denke, ich habe die richtige Antwort gefunden! Der Name “ Tommy “ wurde verwendet, um einen britischen Soldaten im selben Zeitraum (Anfang 1900 ‚ s), dass kornische (britische) Bergleute die Legende in die US-Minen brachten. Der amerikanische Bergmann ‚ nennt sie “ TommyKnockers “ war eine Möglichkeit, die Knockers zu sagen waren Briten oder britischer Herkunft.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.