“ Was für ein Idiot! ” im Plural

Dort ist ein Satz „Was für ein Idiot!“. Wie soll es für eine Gruppe von Menschen verwendet werden? Sieht so aus, als hätte „Welche Idioten“ nicht die gleiche emotionale Bedeutung.

Kommentare

  • Wenn ich in einer Gruppe von Menschen wäre und wir kommentiert würden Als solches denke ich nicht, dass ich ' weniger beleidigt wäre, als wenn es nur ein Kommentar zu mir wäre.
  • Ich bevorzuge " Kakophonie von Idioten ".

Antwort

„Was für ein Haufen Idioten“ funktioniert genauso. Oder Sie können noch offensiver sein und so etwas wie „Was für ein Haufen Idioten“ sagen, obwohl dies möglich ist in einigen Bereichen nicht üblich.

Kommentare

  • +1 Ich weiß nicht, warum ' i> Haufen gibt der Phrase einen größeren Schlag, aber Sie ' haben Recht.
  • Wenn Sie es macht nichts aus, noch offensiver zu sein, ich finde, dass Shit of Shit für einen oder mehrere Idioten gut funktioniert.
  • Aus sprachlicher Sicht " Eine Unmenge entarteter Verzögerungen " würde eine ähnliche Bedeutung vermitteln.
  • Ich mag " gaggle. " Vielleicht " Gaggle von Goofuses " für diejenigen von uns, die auf Highlights für Kinder angesprochen wurden.
  • Natürlich ist Haufen der häufigste Begriff. Ich ' habe noch nie Haufen gehört, aber Pack ist eine Möglichkeit.

Antwort

Es würde ausreichen, nur Idioten zu sagen. Es ist kurz, unmittelbar, emotional aufgeladen und relativ anstößig.

Antwort

Wenn Sie nach etwas suchen offensiver, Sie könnten mit „ Was für Dummköpfe “ oder „ Was für ein Haufen Dummköpfe “ gehen.

Kommentare

  • +1 nur, um auch Haufen zu haben. Wie Sie habe ich keine Ahnung, warum Haufen besonders für diese Konstruktionen ein so beliebtes Wort ist. Obwohl ich denke, dass insbesondere in der Vergangenheit und / oder mehr " formale " Kontexte pack ausgeführt werden eine ähnliche Rolle.

Antwort

Sie könnten sich auf den spezifischen Typ der Idiotie beziehen:

„Was für ein Haufen Lemminge“ (in Bezug auf ein lange widerlegtes Missverständnis): Eine Gruppe von Menschen, die etwas Selbstzerstörendes tun, anscheinend aus freiem Willen.

„Was für ein Haufen Schafe „: Eine Gruppe von Menschen, die genau das akzeptieren, was ihnen von jemand anderem gesagt wird, ohne nachzudenken.

(Ich bin mir nicht sicher, warum die beleidigende Version dieser Sätze und Marks Vorschläge von“ einer Reihe von Idioten „, verwendet“ Haufen „anstelle eines anderen Sammelbegriffs wie“ eine Schafherde „oder“ eine Schafherde „oder“ eine Kolonie von Lemmingen „).

Antwort

Indirekt verwandt, aber im schottischen Dialekt haben wir das Wort „yous“ (oder „youse“), was „du“ Plural ist – „Youse sind Idioten“ , „Y. ouse Idioten „usw. Praktisch für alle Gelegenheiten -“ youse ernst? “ „Aye“ „Youse sind

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.