Ich habe beide Sätze gehört, würde aber gerne erfahren, was der Unterschied ist und ob einer besser ist als der andere.
ZB
Die grüne Farbe hat es wirklich zum Leben erweckt.
Kommentare
- Sie bedeuten zwei verschiedene Dinge.
- @HotLicks möchten? lol
- Für Menschen in den USA, die alt genug sind, um in den 1960er Jahren von Fernsehwerbung bombardiert zu werden, lautet der Ausdruck " " wahrscheinlich unauslöschlich mit einer abstoßenden, aber unvergesslichen Pepsi-Cola-Werbekampagne verbunden: " Werden Sie lebendig! Werden Sie lebendig! Sie ' gehören zur Pepsi-Generation ! " Der Jingle war besonders schrecklich.
Antwort
In den meisten Kontexten sind sie gleichwertig und austauschbar. Aber imho wird lebendig wird eher im übertragenen Sinne verwendet, und zum Leben erweckt ist eher eine wörtliche Verwendung. Also …
Die Atmosphäre im Kino wurde lebendig als Frankensteins Monster wurde lebendig
ist weitaus wahrscheinlicher als
Die Atmosphäre im Kino wurde zum Leben erweckt als Frankensteins Monster wurde lebendig
Das ist 116 + 93 = 209 Treffer in Google Books für die beiden Verwendungen im ersten Beispiel und 4 + 77 = 81 Treffer für diejenigen in dem, was ich für das „weniger idiomatische“ zweite Beispiel halte.