Sind Doppel-Negative jemals auf Englisch angemessen?

Ich habe mehrere Sätze gehört, in denen es ein prominentes Doppel-Negativ gab, aber das Doppel-Negativ „klang richtig“. Ist das jemals wahr oder ist es nur ein irreführendes Gefühl?

Bearbeitet , um ein Beispiel aufzunehmen:

„Hat Ihnen der Film gefallen?“

„Nun, ich habe ihn nicht“ nicht genossen, aber … „

Ich nehme an, das ist vielleicht nur eine schlechte Grammatik, aber manchmal scheint es der schnellste Weg zu sein, es zu sagen.

Kommentare

  • Vielleicht sollte ich das tun Verstehen Sie, dass wenn ‚ in schriftlicher Form nicht richtig aussieht, es ‚ nicht korrekt ist. Wenn ich kursiv geschrieben die “ nicht „, es würde wahrscheinlich absolut unhaltbar aussehen. Das einzige, was ich wirklich ansprechen muss to ist die gesprochene Form. Vielleicht ist ‚ nicht stark genug.
  • Verwandte Themen: Englisch. stackexchange.com/questions/20629/…
  • Ich würde das in Betracht ziehen, wenn dies nicht der Fall ist ‚ d Wenn Sie in schriftlicher Form nicht richtig aussehen, ist sie in schriftlicher Form nicht ‚ korrekt. Die gesprochene Sprache ist so viel vielfältiger, weil Sie auch Ton und Geste hinzufügen müssen, um Ihre Bedeutung zu verdeutlichen.
  • Doppelte Negative sind nur dann falsch, wenn ihre wörtliche Bedeutung nicht beabsichtigt ist. “ Das war nicht-nicht-nicht-nicht-nicht-Heinous! “ ~ Bill S. Preston, Esquire.

Antwort

Doppelte Negative können auf Englisch vollkommen in Ordnung sein.

  • Wenn ihre Summe ist angeblich negativ , Doppel-Negative sind im modernen Englisch sehr informell oder umgangssprachlich. Diese Verwendung wird von vielen Menschen missbilligt, auch wenn sie in der Sprache verwendet wird, es sei denn, ironischerweise.

1.) I t siehe nichts . (= Ich sehe nichts.)


  • Wenn ihre Summe positiv, ist in allen Registern allgemein akzeptabel:

2.) Ich nehme an, dass nicht unmöglich ist . Es scheint jedoch weit hergeholt.

Hier drückt das doppelte Negativ ein schwaches Positiv aus, eine sehr häufige Konstruktion.


3.) Nicht schlecht, nicht schlecht überhaupt! Sie haben gerade ihr Leben gerettet, junger Mann.

Dies ist eine Redewendung namens Litotes : Das doppelte Negativ (wenn es das ist, was es ist) wird verwendet, um ein starkes Positiv auszudrücken. Manchmal wird jedes doppelte Negativ mit einer positiven Bedeutung als Litote angesehen, einschließlich des unauffälligen Beispiels 2 oben Andere Leute beschränken den Begriff auf jene Negationen, die ein leichtes Positiv durch ein scheinbar schwaches Positiv auf leicht ironische Weise ausdrücken, wie in diesem Beispiel (3).


4.) Niemals vergeht ein Tag, an dem ich nicht vermisse sie. (= Ich vermisse sie immer.)

Dies ist das rhetorische Doppel-Negativ, das oft als eine Form von Litoten angesehen wird. Es drückt ein starkes Positiv aus, wenn auch ohne Ironie.


5 .) Nun, ich hat es nicht “ genossen, aber …

Hier wird das Wort nicht zweimal verwendet, einmal in Vertragsform ( don „t ) und einmal vollständig, um ein schwaches Positiv auszudrücken. Double not ist ein Sonderfall: Es wird als noch redundanter empfunden als andere Double Negative und klingt eher umgangssprachlich. Die Mehrheit wird dies wahrscheinlich in Sprache und informellem Schreiben verwenden, wo es vollkommen akzeptabel ist, aber nicht anderswo.


Die Grenze zwischen Negationen und anderen Arten von Wörtern ist keineswegs scharf. Die Präfixe un- und im- / in werden normalerweise als negativ angesehen, ebenso wie kaum und viele andere; schlecht wird manchmal als negatives Wort angesehen, manchmal nicht usw.

Kommentare

  • Also doppelt positiv, “ Ja, richtig. “ 🙂
  • In einer alten Episode von Family Ties , Als Mallory gerade angefangen hatte, mit Nick auszugehen, und ihre Eltern ziemlich ambivalent waren, diskutieren Stephen und Nick die Aussicht, dass Nick nicht mit Mallory zusammen ist.Stephen sagt dann zu Nick etwas in der Art: „Wenn es darum geht, Mallory nicht zu treffen, können wir als ihre Eltern nur das Gefühl haben, dass wir dir nicht sagen können, dass du nicht aufhören sollst, das nicht weiter zu tun.“ Nick antwortet: „Also, hypothetisch, wenn ich mit Mallory ausgehen wollte, was würde passieren?“, Worauf Stephen einräumt: „Ich habe keine Ahnung.“ Es gibt einen Grund, warum mehrere Negative selten über drei hinausgehen. 😉

Antwort

Es gibt zwei Arten von Doppel-Negativen, und ich denke, es ist wichtig zu erkennen der Unterschied zwischen den beiden. Dies sind:

  1. negative Übereinstimmung , die in Spanisch, Französisch und vielen anderen Ländern Standard ist andere Sprachen, in denen die Negation durch Hinzufügen von mehr negativen Wörtern verstärkt wird (oder sie einfach benötigt werden). Wenn Leute sagen „Doppel-Negative gehören nicht zum Standard-Englisch“, sprechen sie von negativer Übereinstimmung. (Es wird in einer Reihe von englischen Dialekten sowie in bestimmten informellen Registern in den meisten Dialekten verwendet.)
  2. zwei Negative, die eine positive , worüber Sie anscheinend sprechen. Dies gibt es sogar in Standard Englisch. Ihr spezielles Beispiel mag etwas umständlich sein, aber das liegt nur daran, dass Sie einen umständlichen Satz geschrieben haben, nicht daran, dass Doppel-Negative schlecht sind. Andere doppelte Negationen klingen perfekt flüssig, zum Beispiel:

Es ist nicht dass ich nicht „t genieße es …

oder:

Ich bin nicht un glücklich / dis ehrlich.

oder:

Wenn ich jemanden in Schwierigkeiten sehe, kann ich nicht Hilfe.

Ich denke, jeder würde zustimmen, dass dies übliche englische Standardkonstruktionen sind.

(Wie ich bereits sagte, ist auch Ihr umständliches Beispiel im Standard-Englisch nicht ungrammatisch.)


Randnotiz: In bestimmten Fällen besteht im Standard-Englisch sogar eine negative Übereinstimmung. Zum Beispiel als Antwort auf negative Fragen:

„Sie kommen nicht?“ – „Nein (ich bin nicht).“ P. >

Wenn jemand eine negative Frage stellt, ergibt die Antwort „nein“ im Wesentlichen nicht das Positive, dh nicht „Nein, ich bin“ kommt „. Stattdessen erzeugt „Nein“ eine negative Übereinstimmung, wobei die Negation der Frage beibehalten wird.

In anderen Sprachen, in denen diese negative Übereinstimmung nicht verwendet wird, wie z. B. Japanisch, wird auf „Sie“ geantwortet nicht kommen „wäre“ ja, ich komme nicht „. Die Antwort „Nein“ würde „Ich komme“ bedeuten.

Kommentare

  • Über Nein, ich ‚ m not : Alternativ können Sie sagen, dass no nur die Frage wiederholt, und I ‚ m nicht wiederholt es erneut, in Anlehnung an nein . // Um die Sache noch komplizierter zu machen, könnten Sie auch yeah antworten: [ist es wahr, dass] Sie ‚ nicht kommen? – < Jammern: > yeahhh … du weißt, ich bleibe sonntags gerne zu Hause.
  • @Cerberus: Ich denke, “ Echo “ ist die grundlegende Logik hinter negative Übereinstimmung. Wenn Sie sagen, dass “ “ ist, ändert sich die Syntax / Semantik der Frage und der Antwort vollständig. Wenn Sie eine negative Frage auf Englisch mit “ yes “ beantworten, ist dies im Allgemeinen nicht eindeutig (wir haben alle gehört, zB “ ja, Sie sind oder ja, Sie sind nicht ‚ t? „). Dies ist der gleiche Grund, warum einige Sprachen in dieser Situation bestimmte Wörter verwenden müssen (Deutsch doch und Französisch si ).
  • @Cerberus the Jammern ist einfach genial – ich kann es nur hören !

Antwort

Die meiste Verwendung von Doppel-Negativen ist in der Tat nicht Standard. Das Beispiel von OP selbst zeigt, obwohl es ein wenig erfunden ist, dass das Konstrukt recht korrekt verwendet werden kann.

Wie dieses NGram zeigt, „ [jemand ] kann [etwas] nicht tun „wird in nicht erfundenen Kontexten häufig recht richtig verwendet. Kurz gesagt, die Strenge gegen Doppel-Negative ist nicht absolut; es kommt einfach so vor, dass viele Verwendungen tatsächlich „falsch“ sind, insbesondere wenn Wiederholung einfach verwendet wird, um die Kraft einer Aussage zu verstärken.hier Bildbeschreibung eingeben

Kommentare

  • Daraus ergibt sich ‚ ist mir immer noch nicht klar, ob es jemals angemessen ist. Sie sagen, dass es verwendet wurde und dass ‚ “ ordnungsgemäß “ war benutzt. Bedeutet das, dass ‚ jemals angemessen ist?

Antwort

Doppelnegative, die eine negative Aussage ausdrücken, werden im Dialekt und im nicht standardmäßigen Gebrauch verwendet.

Im Alten- und Mittelenglischen waren Doppelnegative normal und wurden seit dem 16. Jahrhundert „missbilligt“.

Antwort

Es ist kein Standard.

Zumindest in standard Englisch.
In Standard Englisch ist es grammatikalisch falsch.

Früher waren sie korrekt, dh zu Shakespeares Zeiten wurde es als nachdrücklich angesehen (Beispiel: „He ist kein unangenehmer Mann „(was bedeutet, dass er ein sehr angenehmer Mann ist), aber heutzutage wird es mit dem Wechsel des Englischen als nicht standardisiert angesehen.

Es wird immer noch in bestimmten Dialekten oder in Slang und Umgangssprache verwendet , dh Ebonics, aber es wird als nicht standardisiert angesehen.

Kommentare

  • War Ironie aus Neugier Ihre Absicht?
  • hängt davon ab … welcher Par t war ironisch?
  • @Ham und Bacon: “ Nein , es ist nie richtig. “ Das ‚ ist genau dort ein grammatikalisches Doppel-Negativ. Zumindest mehr oder weniger.
  • Ich sehe nichts besonders Archaisches in “ Er ist kein unangenehmer Mann “ und sicherlich ist das allgemeine Format heute völlig normal. ‚ ist nicht unwahrscheinlich, dass Sie es selbst verwenden, vielleicht ohne es zu merken.
  • Ich denke, Sie meinen “ z.B Ebonics „. Doppelte Negative (oder genauer gesagt negative Konkordanz) werden in vielen Dialekten außerhalb von AAVE verwendet (AAVE ist der derzeit unangenehme euphemistische Name für diesen Dialekt).

Antwort

Das Doppel-Negativ scheint auch ein Standardelement der Bürokratie zu sein. Die Regierung ist zum Handeln aufgerufen, um etwas zu tun, kann aber nicht zu spezifisch sein, weil sie möglicherweise nicht motiviert ist und nur für eine ruhige Zeit ins Stocken gerät. Das doppelte Negativ kann nicht für ein Entwurfsziel stehen, weil es die Rechenschaftspflicht von nicht akzeptiert ein Arbeitsentwurf, der auf einem bestimmten positiven Zweck basiert, der mit einer konkreten Sprache definiert ist.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.