So verweisen Sie auf Englisch auf die spanische “ -Konsonante ” und “ asonante ” Reime?

Verse in spanischer Sprache können zwei Arten von Reimen enthalten:

  • Consonante Reim, in wobei jeder Laut von der betonten Silbe bis zum Ende derselbe ist.
  • Asonante Reim, in dem jeder Vokalton von der betonten Silbe bis zum Ende gleich ist.

Ein typisches Beispiel für consonante Reim wäre coche / noche (etwas ähnlich dem englischen Reim light / night ) , während ein asonante Reim noche / doce wäre, bei dem die Vokale o / e übereinstimmen, nicht jedoch der Konsonantensound ch / c (es ähnelt möglicherweise dem Versuch, Licht mit Geist zu reimen).

Ich habe gesehen, dass Sie auf Englisch darüber sprechen können Assonanz (oder Vokalharmonie ) und Konsonanz , aber es scheint mir, dass sich diese Begriffe nicht auf genau dieselbe Idee beziehen wie oben gezeigt.

Also, was ist das Richtige? Wie kann man sich auf die spanischen Reime consonante und asonante auf Englisch beziehen? Oder sollte ich einfach asonante rhyme schreiben? Würde das verstanden werden, wenn der richtige Kontext gegeben wäre?

Kommentare

  • Da solche Reime in der englischsprachigen Poesie nicht verwendet werden, würde er diese Frage wohl stellen Wie kann man spanische Poesie auf Englisch diskutieren? Ich würde raten, verwenden Sie einfach die spanischen Wörter. Aber (wie bei allen technischen Wörtern) erklären Sie sie, es sei denn, Sie sind sicher, dass Ihre Zuhörer sie kennen.
  • @GEdgar: Ein solcher Reim wird definitiv in der englischsprachigen Poesie verwendet. In " Ein Penny für eine Garnrolle, Ein Penny für eine Nadel. So ' geht das Geld. Pop! Geht das Wiesel, " Der Reim zwischen Nadel und Wiesel ist eindeutig ein Asonant Reim. Aber ' setzen asonante Reime nicht in eine andere Klasse als andere Beinahe-Reime (wahrscheinlich, weil wir zwei- bis dreimal so viele Vokale wie Spanisch haben) .

Antwort

Laut EIN GLOSSAR DER REIME können Sie einen perfekten Reim ( true , end ), was dem spanischen Konsonanten <ähnlich zu sein scheint / em> (alle Klänge reimen sich perfekt), oder Sie können einen unvollkommenen Reim ( Neigung , halbe , schräg usw.), was einen breiteren Sinn zu haben scheint als der spanische asonante (nur ausgewählte Reime, aber diese tun es muss nicht Vokale sein).

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.