Unterschied zwischen “ woher kommst du ” und “ woher kommst du ”

Was ist der Unterschied zwischen „woher kommst du“ und „woher kommst du“?

Sind sie gleich? Werden sie in den gleichen Situationen verwendet oder nicht?

Wenn Sie zum ersten Mal jemanden sehen, den Sie besser fragen sollten?

Antwort

“ Woher kommst du? „Ist häufiger (zumindest in US-Englisch). Meiner Meinung nach ist dies die bevorzugte Option, wenn Sie jemanden kennenlernen.

Der Unterschied besteht darin, dass das Verb „sein / sein“ etwas stärker betont wird als die Aktion „von / kommen“, wie es in anderen Sprachen üblich ist. Die Bedeutung ist jedoch identisch.

1) „Woher kommst du?“ impliziert, dass Sie wissen möchten, welche Stadt / welches Bundesland / welches Land sie als „Heimat“ betrachten, und dass Sie davon ausgehen, dass es sich um einen anderen Ort handelt als den, an dem Sie sich gerade befinden. Dies kann verwirrend sein, da es nicht unbedingt erforderlich ist, woher jemand „kommt“ Wo leben sie. Es kann auch peinlich sein, beispielsweise anzunehmen, dass eine Person mit einem bestimmten ethnischen Hintergrund von einem anderen Ort „kommen“ muss. Es könnte eine gute Idee sein, die Idee „Was ist Ihre Familie / Ihr ethnischer Hintergrund?“ von „Wo wohnst du gerade?“

„Woher kommst du?“

„Ich komme ursprünglich aus Oslo , Norwegen, aber ich lebe in Chicago. „

2)“ Woher kommst du? „Klingt etwas umständlich und veraltet. Ich denke, das liegt daran Es enthält das Präsens-Verb „do“ in einer Frage zu einer Vergangenheitsform-Aktion (von irgendwoher). Dies ist vollkommen verständlich und Sie können dies sagen, wenn Sie es vorziehen – ich würde jedoch immer noch den anderen Weg vorschlagen.

„Woher kommst du?“

„Ich komme aus einem Land jenseits des Meeres, das von Trollen und Drachen überrannt wurde! „

3)“ Woher kamen Sie „wäre richtig, wenn Sie wissen möchten,“ wo Sie unmittelbar zuvor waren Sie sind an diesen Ort gekommen, an dem wir uns gerade befinden? Dies kann auch verwendet werden, um die Überraschung über die plötzliche Ankunft oder unerwartete Handlungen der Person auszudrücken.

„Woher kommen Sie ?“

„Ich war nebenan, aber jetzt bin ich hier, um Sie zu retten!“

Kommentare

  • " Ich komme aus zB London " ist in ESL UK-Englischkursen weit verbreitet.
  • Ich denke, " Woher kommen Sie? " kann auch eine umfassendere Frage des Hintergrunds oder des Erbes bedeuten, wie " Ich komme aus einer armen Familie " oder

Ich komme aus einer langen Reihe von Gouverneuren. " während " Woher kommen Sie? " ist nur ein Ort.

  • " Es kann auch peinlich sein, beispielsweise anzunehmen, dass a Personen mit einem bestimmten ethnischen Hintergrund müssen ' von ' einem anderen Ort stammen. " – – Ich würde vorschlagen, in den USA sehr vorsichtig damit umzugehen, da viele Menschen hier von Einwanderern abstammen. Einige mögen Anstoß nehmen oder es als rassistisch interpretieren (oder sich zumindest darüber ärgern, " erklären zu müssen Nein, ich bin wirklich Amerikaner ") . Ich würde solche Fragen nur stellen, wenn ich wüsste oder glaubte, dass die Person nicht in dem Gebiet aufgewachsen ist, in dem sie derzeit lebt.
  • In meinem Gebiet des Landes (Mittelatlantik) gibt es ' ist kein großer Unterschied in der Verwendungshäufigkeit. Aber ich denke, kommt von könnte bevorzugt werden, wenn die Person von einem Ort stammt, der ziemlich weit entfernt oder fremd ist.
  • Antwort

    Laut Google Ngrams war „Woher kommst du“ bis etwa 1970 häufiger . Amerikanisches Englisch scheint es zuerst benutzt zu haben – es wurde dort ungefähr 1965 häufiger, aber erst ungefähr 1984 im britischen Englisch.

    Antwort

    „Woher kommst du?“ ist eine allgemeine Frage zu Herkunft, Erbe oder Nationalität; wo als „Wo kommst du her?“ wird spezifischer für geografische Standorte, Städte, bestimmte Adressen usw. verwendet.

    Kommentare

    • Bitte fügen Sie Quellen hinzu.

    Antwort

    Es ist verlockend, die Position einzunehmen, dass es zu allen Äußerungen absolute Interpretationen gibt. Ich neige jedoch dazu, Interpretation als eine zu betrachten Fließender Prozess, bei dem die Interpretation einer gestellten oder beantworteten Frage einen rhetorischen Verlauf nimmt, bei dem der Fragesteller und der Befragte an einem bestimmten Punkt der Interaktion entsprechend ihren Interessen handeln und reagieren.Die Art der Interaktion kann sich während des verbalen Austauschs ändern. Zum Beispiel: F: Woher kommst du? (denkt: sie denken, ich bin fremd) A: Ich komme aus der Foreigner Street. Antwort: F: 1 …. Nein, ich meine ursprünglich? 2. ,,, nein, ich meine (denkt: er glaubt, ich hasse Ausländer) wo bist du von heute hergekommen? (denkt: puh!) etc ….

    Kommentare

    • Ist es etwas, das nicht ' nicht verstanden werden oder bin es nur ich?

    Schreibe einen Kommentar

    Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.