Ursprung und Bedeutung von “ Setzen Sie Ihr Geld dort ein, wo Ihr Mund ist ”

Ich habe diesen Satz einmal von einem Kanadier (aus Vancouver) gehört. es hat mich beeindruckt und meine Neugier geweckt. Wikipedia war nicht hilfreich .

Woher kommt es? Wird dieser Ausdruck in bestimmten Regionen der Welt häufiger verwendet? Wird es in einer ungezwungenen Konversation verwendet?

Kommentare

  • Auf der Wikipedia-Seite, auf die Sie verlinkt haben, werden nur einige Dinge aufgelistet, als die der Ausdruck verwendet wurde ein Titel. Keiner von ihnen ist der Ursprung der Phrase!
  • @curiousdannii Guter Punkt und ich stehe korrigiert. Ich freue mich auch über Ihre Erkenntnisse zur Verbesserung der Frage.

Antwort

Ursprung der Phrase

Laut Christine Ammer, The Facts on File Dictionary of Clichés , zweite Ausgabe ( 2006) gibt es in den USA seit ungefähr 1930 den Satz:

put one “ s Geld, bei dem der Mund ist Sichern Sie Ihre angegebene Position mit Aktion. Laut Eric Partridges Informanten war dieser Begriff in den USA ab mindestens 1930 aktuell und setzte sich kurz nach dem Zweiten Weltkrieg in Großbritannien und anderen englischsprachigen Ländern durch. 1975 verwendete die britische Regierung ihn als Werbeslogan um die Leute davon zu überzeugen, ihre Ersparnisse in die Buchhaltungsabteilung der Nationalen Sparkasse zu investieren.

Erst Eric Partridge, Ein Wörterbuch für Umgangssprache und unkonventionelles Englisch , achte Ausgabe (1984), Partridges Informanten hatten das Münzdatum jedoch nicht vor 1945 verschoben:

Setzen Sie Ihr Geld dort ein, wo Ihr Mund ist! Unterstützen Sie Ihre Worte mit Bargeld (vgl. Ursprünglich, US-Sinn für Aufstellen oder Schließen) up! ); seit ca. 1945.


Frühe Vorkommen in einer Google Books-Suche

Bei einer Google Books-Suche werden drei Übereinstimmungen vor 1930 für die Phrase angezeigt. Von Howard Washingtom Odum, Regenbogen um meine Schulter: Die blaue Spur des schwarzen Odysseus (1928):

„Wie viel hast du in das Spiel gesteckt?“

„Fünf Dollar.“

„Hölle, das ist nicht genug. „

“ Sie sind ein verdammter Dummkopf, wie viel haben Sie? „

“ Ich habe zehn Dollar.

„Nun, wir können einen guten haben Spiel. Holen Sie sich dann die Karten und lassen Sie uns die Mutterbande treffen. “

„ Geben Sie den Wagenheber ab, das ist meine Karte. “

„ Setzen Sie Ihr Geld, fahren Sie zur Hölle. ”

Legen Sie Ihr Geld dort ab, wo Ihr Mund ist . “

“ Es ist unten, dreh die verdammten Karten um, die du gefallen bist. “

Von Transkommunikator , Band 45 (1928) [kombinierte Schnipsel]:

Das non ist immer noch bei uns. Sie können Sehen Sie, wie er an einigen unserer Positionen seine Sachen stolziert, oder hören Sie, wie er auf dem Draht verschiedene Anfragen stellt, wann er Urlaub bekommt oder die Bezahlung erhöht. Diesen Personen sollte gesagt werden, dass sie sind Setzen Sie ihr Geld dort ein, wo ihr Mund ist und sie werden Ergebnisse erzielen. Nur ein bisschen mehr Arbeit von uns allen wird einen großen Beitrag zur Beseitigung des Problems leisten se Schädlinge, und jeder von Ihnen wurde mit einer Liste versehen, die diese nons zeigt. Und ihre Standorte sind bekannt. Versuchen Sie daher erneut, sie zum Beitritt zu bewegen als …

Und von Transkommunikator , Band 46 (1929) [Snippet]:

Es gibt Es sind mehrere Vorschläge zum allgemeinen Nutzen erforderlich, aber um sie über unsere Unterstützung zu stellen, ist es eine unserer Möglichkeiten, unser Komitee zu unterstützen, “ lege unser Geld dort hin, wo unser Mund ist – und “ zahle. “ Lafayette District – Bro. Hetherwick

Aber auch ältere Menschen setzen ihr Geld dort ein, wo ihr Glaube ist (in Methodist Episcopal Church Year Book , 1881), „setzen Sie Ihr Geld dort ein, wo Ihre Interessen sind“ (in The Railroad Telegrapher , Seite 1291, September 1905) und „Setzen Sie Ihr Geld dort ein, wo Ihr Herz ist“ (in Werbung und Fortschritt , 1915 und – als „sein Geld dahin legen, wo sein Herz ist“ – in The Harvester World , April 1919).

Vielleicht haben einer oder mehrere dieser anderen Sätze die Entstehung von „Setzen Sie Ihr Geld dort ein, wo Ihr Mund ist“ beeinflusst. Oder vielleicht ist der Gedanke, Ihr Geld irgendwo unterzubringen, im modernen Englisch so natürlich und alltäglich, dass es nur eine Frage der Zeit war, bis der Mund als vorgeschlagenes Ziel auftauchte.

Für eine Diskussion über ältere Menschen möglicherweise verwandte Phrase “ auf- oder abstellen, “ siehe Was ist der Ursprung und Sinn des Ausdrucks „Aufstellen oder Aufhalten“?

Antwort

“ Legen Sie Ihr Geld dort ab, wo Ihr Mund ist. “ stammt aus mindestens 1913 wie in der New York Tribune zu finden:

"Put your money where your mouth is," retorted Senator Sheppard. "I am surprised that that remark should by made by any Senator, even from Texas," replied Senator Smoot.

Legen Sie Ihr Geld dort ab, wo Sie es haben Mund ist, “ erwiderte Senator Sheppard. “ Ich bin überrascht, dass diese Bemerkung von jedem Senator, auch aus Texas, gemacht werden sollte. “ antwortete Senator Smoot.

“ Legen Sie Ihr Geld dort ab, wo Ihr Mund ist, “ erwiderte Senator Sheppard.

“ Ich bin überrascht, dass diese Bemerkung von jedem Senator, auch aus Texas, gemacht werden sollte, “ antwortete Senator Smoot.

Antwort

Sie fragen mehr als Eine Frage, trotzdem kann die folgende -Quelle helfen. Demnach ist diese Redewendung nicht anstößig und sicher zu verwenden:

Zum Beispiel:

  • Sprecher 1: „Ich bin so verärgert über die Notlage all der armen Menschen, die in der Stadt leben“ Sprecher 2: „Sie haben das so lange gesagt, warum nicht „t Sie setzen Ihr Geld w Hier ist dein Mund und geh und arbeite für eine Wohltätigkeitsorganisation. „

  • In diesem Austausch äußert der erste Redner seine Meinung, dass sie über die schlechten Bedingungen, unter denen einige arme Menschen leiden, verärgert sind Die Stadt lebt. Der zweite Redner schlägt vor, dass der erste Redner so lange über diese Situation gesprochen hat, dass der erste Redner wirklich etwas unternehmen sollte, anstatt nur etwas zu unternehmen.

  • Um Ihre Geld, wo Ihr Mund ist, ein englischer Ausdruck, der verwendet wird, um Menschen zu ermutigen, mehr zu tun als nur über ein Problem zu sprechen.

AmE Ngram zeigt eine etwas breitere Verwendung des Ausdrucks im Vergleich zu BrE Ngram .

Quelle: www.english-lessons-blogspot.it

Quelle: www.en.allexperts.com/q/Etymology

Kommentare

  • Es hat sich nicht besonders als störend herausgestellt, aber es hat eine interessante Bildsprache erzeugt. Ich werde Ihre Quellen zur späteren Bezugnahme bereithalten. Je mehr Sie wissen!
  • Meine Güte, kann dies english-lessons-on-line.blogspot.it/2010/04/… als Quelle beschrieben werden? ‚ erwähnt nicht einmal den Namen des Autors. Es könnte sich nur um eine “ SEO ‚ d Site “ handeln, an der sie einfach aktuell saugen Text und generieren Sie Websites basierend auf Phrasen.

Antwort

Legen Sie Ihr Geld dort ab, wo Ihr Mund ist. Kam aus England. Betrüger auf Märkten im 17./18. Jahrhundert hatten Kröten. Sie sagten den Menschen, dass sie einen großen medizinischen Wert hätten. Ein Heilmittel für alle. Die Leute mussten die Kröte essen. Das Gift würde die Menschen nicht töten, sondern krank machen. Den Betrügern war es egal, wie sie weitergezogen waren. Um zu beweisen, dass sie gut waren. Sie würden eine Kröte essen. Wenn sie das taten, würden sie es bald danach wieder erbrechen. Kunden haben das nicht gesehen. Oder sie handhabten die Kröte und versteckten sie. Setzen Sie also ihr Geld dort ein, wo ihr Mund ist.

Kommentare

  • Haben Sie eine Bestätigung dafür?

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.