Verwendung des Idioms “ um den Block ”

I. Ich kenne die Redewendung um den Block , aber ich habe einige Zweifel, ob ich sie auf bestimmte Weise verwenden kann. Genauer gesagt:

  1. Kann ich sie verwenden? in einem Satz wie „Dies ist nicht Ihr erstes Mal im Block“ , um anzuzeigen, dass die Person dies bereits getan hat?
  2. Wenn ja, wie informell ist es dann? Ich meine Kann ich einem Kollegen über eine bestimmte Aufgabe wie schreiben? „Da dies nicht Ihr erstes Mal im Block ist, wissen Sie, worum es bei dieser Aufgabe geht.“ ? Um Ihnen einen Kontext zu geben, haben wir an unserem Arbeitsplatz „Sind sehr freundlich und nicht zu förmlich miteinander.

Antwort

Hängt wahrscheinlich davon ab, in welchem Land Sie sich befinden Leben in – in Großbritannien ist „um den Block gewesen“ heute ein urbaner Ausdruck, der sich spezifisch und am häufigsten auf sexuelle Aktivitäten bezieht, obwohl ich ursprünglich glaube, dass dies beabsichtigt war verwendet, um einfach zu bedeuten, dass Sie frühere Erfahrungen mit anderen bestimmten Themen gemacht haben. Sie könnten leichter sagen: „Ich weiß, dass Sie ein paar Mal in der Nähe waren, also wissen Sie, was diese Aufgabe beinhaltet?“, Was weniger gestelzt ist, aber wenn Sie in Großbritannien sind, insbesondere in London, ist es wahrscheinlich am besten nicht um den Satz überhaupt zu verwenden.

Kommentare

  • Danke! Wow, ich wusste ' nicht, worauf es sich jetzt normalerweise bezieht – das hätte unangenehm sein können, wenn ich es in London benutzt hätte. 🙂 Aber ich lebe in den USA
  • Na ja, könnte dort in Ordnung sein!
  • @Bamboo: Also, was könnte die alternative Art sein, dasselbe zu sagen?
  • @engfan ' Sie ' haben viel Erfahrung … ' oder ' Sie ' sind mit diesen Dingen vertraut … ' oder sogar ' Sie ' sind mit diesen Verfahren (oder mit diesem Prozess) vertraut …. ' Anstelle von Ihnen ' war ich einige Male um den Block herum.
  • Auch im australischen Englisch trägt der Ausdruck „um den Block herum“ nicht unbedingt das sexuelle Konnotationen von Bamboo vorgeschlagen, aber sie sind im Kontext möglich. Ein häufiger Kontext, in dem es keinen Hinweis auf sexuelle Konnotation gibt: „Hey du! Ich weiß, was du vorhast. Ich war um den Block herum. Ich kenne einen Betrug, wenn ich einen sehe. “

Antwort

In den USA ist dies ein sehr häufiger Ausdruck jemanden zu beschreiben, der viel Erfahrung hat, und insbesondere jemanden, der die verschiedenen Möglichkeiten gesehen hat, wie Dinge schief gehen können, und daher nicht überrascht oder von ihnen abgeschreckt wird.

http://www.macmillandictionary.com/us/dictionary/american/have-been-around-the-block-a-couple-of-a-few-times

… oder …

http://idioms.thefreedictionary.com/have+been+around+the+block

… Ich habe diesen Ausdruck unzählige Male gehört, daher bin ich bei einigen Kommentaren ein wenig überrascht Unbekanntheit damit ausdrücken. FWIW, ich bin im Nordosten der USA – Achse New York / Boston.

Antwort

Ich glaube, es ist etwas, was Menschen sind 50+ würden eher sagen. Für mich bedeutet es „Erfahrung“, aber mindestens eine Person in Neuseeland, die mich davon gehört hat, dachte, ich beziehe mich auf Prostitution …

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.