Vorsicht vor

MW und AH bieten beide Beispiele für „Vorsicht“ als transitives Verb („Das Essen im Restaurant ist ausgezeichnet, aber Vorsicht vor dem.“ Chili, wenn Sie kein scharfes Essen mögen) und als intransitives Verb („Vorsicht vor dem Hund“), aber keines enthält einen Verwendungshinweis.

Als transitives Verb bedeutet das Wort „vorsichtig sein“ und als intransitives Wort „auf der Hut sein“ gemäß MW . Es fällt mir schwer, einen Unterschied zu erkennen.

Gibt es also Fälle, in denen eine Unterscheidung getroffen werden sollte? Idiomatisch scheint „Vorsicht vor dem Hund“ falsch zu sein, aber warum ? Gibt es hier eine Logik oder ist es einfach eine Frage der konventionellen und persönlichen Präferenz?

Kommentare

  • Vorsicht vor dem Hund klingt für mich wie eine (leicht archaische) Art zu sagen, Achtung! Dieser Hund ' wird dich beißen! Während aufpassen Der Hund klingt eher wie Denken Sie daran, dass es hier einen Hund gibt, der Sie möglicherweise beißen könnte. In ähnlicher Weise ist Vorsicht, der Chili ist ein (leicht poetischer) Hund. Art zu sagen, pass auf, dass Chili ' heiß ist! aber hüte dich vor dem Chili klingt … nur seltsam, wie Es könnte Schalen mit Chili (oder einem großen Chili-Pfeffer) Lurki geben ng in den Ecken des Restaurants, die darauf warten, auf Sie herauszuspringen.
  • Ob Sie von einschließen oder nicht, spielt für die Bedeutung keine Rolle. Normalerweise wäre es vorhanden , aber als Vorsicht vor dem Jabberwock, mein Sohn! und Vorsicht vor den Ideen des März zeigen uns Dichter und Dramatiker möglicherweise für die kürzere Version aus Gründen der Prosodie oder um die Warnung mehr " unmittelbar " erscheinen zu lassen (vielleicht weil es ' ist kürzer und damit " stumpf, direkt ").
  • Könnte Sein. " ist jedoch nichts Poetisches. Achten Sie auf den Chili, wenn Sie ' kein scharfes Essen mögen, " und im Allgemeinen wird diese Art von Überlegung in Verwendungshinweisen dargelegt. Es scheint auch nicht notwendig zu sein, direkter vor Chili zu warnen als vor einem Hund.
  • ' Vorsicht vor [chili] ' wird heutzutage wahrscheinlich auch auf eine humoristische Art und Weise verwendet, wahrscheinlich durch die Jabberwock-Vorlage informiert, wobei ' auf den Chili ' ist die weniger markierte informelle Version. ' Vorsicht vor … ' ist formal bis stickig und wird nur (außer seltener für Humor) mit erheblichen Bedrohungen außerhalb der USA verwendet registriert FF-Namen.
  • Ich denke tatsächlich, " hüte dich vor dem Chili, wenn du ' kein scharfes Essen magst " klingt eher … betroffen. " Achten Sie auf den Chili " oder " weg vom Chili " oder ähnlichem klingt für mein (AmE) Ohr natürlicher. Aber " hüte dich vor der " auch nicht ' t klingt wie eine normale Konversation – ' ist entweder eine Beschilderung oder absichtlich in einem formelleren Register. Mein Punkt war, dass ich Vorsicht vor dem Hund (Vorsicht) als " Vorsicht! Dieser Hund genau dort sieht so aus, als würde er ' dich beißen! " und hüte dich vor dem Hund ( auf einem ' Schutz) eher wie " Achten Sie darauf, dass Sie ' nicht irgendwie laufen Sie dem Hund zuwider, der hier lebt. "

Antwort

Ich habe in der OED herumgegraben. Folgendes habe ich gefunden: BEARBEITET NACH DEM LESEN DER KOMMENTARE

Vorsicht, v.1

1. Vorsichtig oder auf der Hut sein, vorsichtig sein; Achten Sie auf eine Gefahr.
  a. einfach.
  b. mit von ( from, with, obs.): Auf der Hut sein vor. < – (EDIT) teilweise veraltet?
  c. mit Infinitiv. Obs. < – veraltet
  d. mit Klausel: damit nicht, wie.
  e. mit einfachem Objekt; = 1b. < – (BEARBEITEN) nicht als veraltet markiert, aber TEIL von 1b ist

2. Achten Sie auf Folgendes:
  a. mit von. Obs. < –obsolete
  b. mit einfachem Objekt. Obs. < – veraltet
  c. mit infin. oder Klausel. arch.

3. Warnung von. Obs. < – und noch einmal

Es scheint also, dass die einzigen Definitionen, die nicht als veraltet markiert sind, 1a, 1d und 2c sind. Nun, 2c ist möglicherweise nicht als veraltet markiert, aber es ist als archaisch markiert. Ignorieren wir dieses also. (BEARBEITEN: Außerdem scheint es, dass ich eines der Obs. falsch gelesen habe Lassen Sie uns 1b / 1e wieder in die Mischung einfügen.) Dies lässt uns mit den folgenden Beispielen zurück:
1a. Vorsicht!
1d. Passen Sie auf, wie Sie sich verwöhnen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht erwischt werden.
Änderungen:
1b. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verlaufen. Achten Sie auf Selbsttäuschung.
1e. Passen Sie auf den Hund auf!

(bearbeitet) Nachdem wir uns diese Liste noch einmal angesehen haben, scheint es einige Optionen zu geben, die noch nicht veraltet sind, aber wir hören nicht, dass sie sehr oft verwendet werden. Dies kann dazu führen, dass sie falsch klingen, auch wenn dies nicht der Fall ist. Dasselbe ist mit dem Wort „wen“ passiert, wobei viele Leute glauben, dass Sie „versuchen, klug zu klingen, wenn Sie es“ nur an der richtigen Stelle im Satz verwenden. (Manchmal muss sogar ich eine Pause einlegen, um sicherzustellen, dass ich nicht überkorrigiere, bevor ich jemanden frage, wen er sucht.)
Danke, Kommentare! Ich muss mich in der Tat vor Klammern hüten!

Kommentare

  • Während ich es lese, ist in 1b Vorsicht vor aktuell, aber Vorsicht vor und Vorsicht mit sind veraltet. Vorsicht vor Klammern.
  • Sinn 1e ist auch definitiv nicht veraltet …. dies ist wahrscheinlich die häufigste Verwendung des Wortes.
  • @PhilSweet Ah, danke! Die Antwort wurde bearbeitet, da sich dies sehr ändert.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Deep Theme Powered by WordPress