Wann man Puedo, Puedes, Pueden, Podemos verwendet

Ich habe gerade angefangen, Spanisch aus verschiedenen YouTube-Videos zu lernen. Es gibt etwas, das mich nervt, und es ist die Verwendung von puedo, puedes, pueden und podemos .

Nach dem, was ich gelernt habe, ist „Ich kann“ puedo auf Spanisch und „es zu tun“ ist hacerlo auf Spanisch. Also, ich ging zu Google Übersetzer, um nachzuschlagen, was „Ich kann es tun“ auf Spanisch ist und es gab – „Yo puedo hacerlo“ .

Die folgenden Wörter habe ich eingegeben und die Übersetzung, die ich gesehen habe:

Sie können es tun – Puedes hacerlo

Er / Sie kann es tun – él / ella puede hacerlo

Wir können es tun – podemos hacerlo

Sie können es tun – ellos pueden hacerlo

Meine Frage ist also, soweit ich weiß, warum sie nicht so übersetzt werden können:

Sie können es tun – Tu / Usted puedo hacerlo

Er / Sie kann es tun – El / Ella puedo hacerlo

Wir können es tun – Vosotros / Nosotros puedo hacerlo

Sie können es schaffen – Ellos puedo hacerlo

Mein Gedanke ist, der von Google Translate ist eine Art, es zu sagen, und meine ist eine andere. Aber bitte, ich möchte wissen, ob ich derjenige bin, der falsch liegt. Wahrscheinlich gibt es auf Spanisch eine Regel oder ähnliches.

Kommentare

  • Ich habe auf YouTube viele Dinge gelernt, aber Spanisch isn ' t einer von ihnen. Wie DGaleano oben sagte, fragen Sie nach der Verbkonjugation. Vielleicht möchten Sie eine kostenlose App wie Duolingo verwenden, um eine gute Einführung in Spanisch zu erhalten Sie werden in einer logischen Reihenfolge mit dem erforderlichen Material vertraut gemacht, damit Sie dies und viele andere Dinge lernen können. Außerdem erhalten Sie möglicherweise eine App, um die Konjugation spanischer Verben nachzuschlagen. Es gibt auch kostenlose Versionen dieser App. Ich hoffe das ' ist hilfreich.
  • @Prince Wenn Sie mit der Sprache fortfahren, werden Sie feststellen, dass Übersetzungen von Google usw. nicht immer grammatikalisch korrekt sind. Ich stimme Dave B in Bezug auf Apps zum Nachschlagen von Verbkonjugationen zu. Einige (z. B. VerbForms Espa ñ ol) enthalten Übungen, die Ihnen beim Lernen helfen.

Ans wer

Dies liegt daran, dass das Verb in der Form vorliegen muss, die dem Subjekt / Pronomen (ich, du, sie), der Zahl (Singular oder Plural) und dem entspricht Zeit (Vergangenheit, Gegenwart, Zukunft). Dies nennt man Konjugationen wie auf Englisch.

Auf Englisch sagen Sie „Ich will“ und „Sie will s „für reguläre Verben oder noch mehr sagen Sie“ Ich bin „und“ Sie sind „und“ er ist „für unregelmäßige Verben, aber spanische Regeln sind etwas komplexer.

Auf Englisch ändert sich normalerweise das Verb in der dritten Person (ich habe, sie hat), aber auf Spanisch ändert sich die Verbform für jedes Pronomen (ich kann nicht Denken Sie jetzt an Ausnahmen.

In diesem Fall verwenden Sie nur die Gegenwart, aber das Verb hat für jedes Pronomen eine andere Form.

  • Yo puedo / I. kann
  • Tu puedes / du kannst
  • El puede / er kann
  • Nosotros podemos / wir können
  • Vosotros podéis / sie können
  • Ellos pueden / sie können

Im Fall der Vergangenheit würden Sie

  • verwenden Yo pude / Ich könnte
  • Tu pudiste / Du könntest
  • El pudo / Er könnte
  • Nosotros pudimos / Wir könnten
  • Ellos pudieron / Sie könnten

Sie könnten den Rest der Formen des Verbs für andere Zeiten überprüfen, indem Sie auf die blaue Schaltfläche Conjugar direkt vor dem Verb auf dem folgenden Link http://dle.rae.es/?id=TU1KCfY|TU2nLT0

Dank des Kommentars von @Nuclear_Wang möchte ich hinzufügen, dass die Tatsache, dass jede Konjugation für jedes Pronomen einzigartig ist, dazu führen kann, dass das Pronomen vollständig gelöscht wird, wodurch ein vollständiger Satz mit sehr geringer oder keiner Mehrdeutigkeit entsteht.

  • Puedo / Ich kann
  • Puede / Sie / Er kann (wenig Unklarheit hier)
  • Pueden / Sie können
  • Podemos / Wir können
  • Pudimos / Wir könnten

Kommentare

  • Um dies zu ergänzen, da es je nach Thema eindeutige Konjugationen gibt, Sie können das Thema oft ganz fallen lassen, da es ' s impliziert aus der Konjugation. " Puedo hacerlo " und " Puedes hacerlo " sind vollständige Sätze ohne Unklarheit darüber, wer das kann. Sie kennen vielleicht " Vamos! " – lassen Sie ' los! ' ist ziemlich selten zu hören " Nosotros vamos! ", was genau bedeutet gleich.
  • Beachten Sie auch, dass poder auf verschiedene Weise unregelmäßig ist.Es ist ' ein kleiner Trost, aber für viele andere Verben ändern sich nur die Endungen.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.