In Shakespeare gibt es eine berühmte Phrase „s Romeo und Julia , gesprochen von Mercutio:
Eine Plage für „beide Häuser!
Dieser Satz wird in der zeitgenössischen Schrift oft erwähnt. Aber im 20. Jahrhundert ersetzen viele der Anspielungen das Wort Pest durch pox .
Es ist nicht schwer, nach schnellen Beispielen zu suchen. Dieses Zitat aus einem Brief in The Providence Journal wurde vor weniger als einer Stunde zum Zeitpunkt dieses Schreibens veröffentlicht:
Das heißt, eine Pocken für unsere beiden politischen Parteien . Sie haben unsere Zukunft mit ihrer Unfähigkeit, ihren Wunsch, das Geld anderer Leute auszugeben, zu kontrollieren, zunichte gemacht.
Dieser Artikel in der Sun Herald erschien vor weniger als 12 Stunden:
Das gesamte Ziel beider Parteien ist Leistung. Verknüpfen Sie das mit Kampagnenbeiträgen. Eine Pocken in all ihren Häusern!
Dieser Artikel auf CNN.com wurde am 28. November 2017 veröffentlicht und zitiert den Satz, der von einem US Senator :
„Ich denke, das amerikanische Volk wird uns alle ansehen und sagen:“ Ich kann nicht glauben, dass Sie es nicht getan haben. “ Übergeben Sie diese Rechnung. Wie hast du es aus dem Geburtskanal geschafft? Eine Pocken in all Ihren Häusern „, sagte John Kennedy, Senator von Louisiana.
Meine Frage ist ziemlich einfach: Gibt es einen Grund, warum dieser Satz oft mit dem Wort „Pocken“ angedeutet wird, das „Pest“ ersetzt? Wurde beispielsweise die Phrase mit „Pocken“ von einem bedeutenden Autor verwendet oder von einer prominenten Persönlichkeit so gesprochen, dass die Phrase zunehmend in veränderter Form verwendet wurde?
Zusätzliche Hinweise
eNotes schreibt:
Mercutios berühmte Linie ist möglicherweise nicht genau die, die Shakespeare geschrieben hat: Anstelle von „a“ in beiden Häusern haben verschiedene alte Ausgaben „auf Ihren Häusern“. „“ a „beide Häuser“ „beider Häuser“ und „a“ beide Häuser „. Die Zeile, wie ich sie hier angegeben habe, ist lediglich eine redaktionelle Rekonstruktion – mit anderen Worten, eine gute Vermutung, wie das „Original“ ausgesehen hätte, wenn es nur ein Original gegeben hätte.
Es scheint jedoch weitgehende Übereinstimmung darüber zu bestehen, dass im Originaltext das Wort „ Pest verwendet wird. „
Dieses nGram-Diagramm zeigt, dass die Änderung im 20. Jahrhundert stattgefunden zu haben scheint.
Kommentare
- Die Bedeutung der “ Pest “ hat sich im letzten Jahrhundert oder so verschoben (da sie immer häufiger verwendet wird) im übertragenen Sinne), während sich die Bedeutung von “ Pocken “ nicht so stark verschoben hat.
- Pocken hatten früher die Konnotation der Geschlechtskrankheit John Wilkes reagierte berühmt auf eine Beleidigung in P. Arliament dahingehend, dass er entweder “ der Pocken oder am Galgen “ sterben würde, indem er “ Das hängt davon ab, ob ich Ihre Prinzipien oder Ihre Geliebte akzeptiere. “
- Es scheint, dass „Pocken von beiden Häusern“ der Ausdruck war wird in einigen Versionen der Tragödie verwendet, wie in der folgenden Quelle vorgeschlagen: books.google.it/…
- Die Verwendung des Begriffs Pocken kommt auch in anderen Werken vor: 1598 Shakespeare Love ‚ s Labor ‚ s Lost v. ii. 46 Eine Pocken von diesem iest, und ich beshrow alle Shrowes. 1616 Shakespeare Alle ‚ s Brunnen, der gut endet (1623) iv. iii. 277 Eine Pocken auf ihn, er ‚ ist immer noch eine Katze.
- @ user159691 Antworten sollten in Antwortfeldern gepostet werden, nicht in drei oder mehr Kommentare aufgeteilt …
Antwort
Die kurze Antwort könnte sein, dass in der Hitze des Augenblicks eine Pocken genauso gut ist als Pest.Auf jeden Fall haben Unglückliche sowohl “ eine Plage für “ als auch “ gefordert eine Pocken auf “ den Objekten ihres Zorns seit Jahrhunderten. Angesichts der nahezu austauschbaren Fähigkeit des Fluches war die Möglichkeit, Mercutios Linie falsch zu erinnern, immer vorhanden, auch wenn es nicht zu sagen ist, dass die Pocken eines Mannes die Pest eines anderen Mannes sind.
Die Der erste Autor, der den falschen Fluch auf Papier begangen hat (laut einer Google Books-Suche), war der anonyme Autor von “ Extempore , “ in The London Magazine oder Gentlemans Monthly Intelligencer (April 1772):
EXTEMPORE.
“ Während Peers und Commoners ausfallen, “
(Sagt einer, für den sich keine Seite einsetzt)
“ Lassen Sie mich mit dem alten Mercutio
– Eine Pocken in beiden Häusern . “
Beide Ausdrücke haben eine ziemlich lange Karriere, da dieses allgemeinere Ngram-Diagramm von eine Seuche auf “ (blaue Linie) gegen “ eine Pocken auf “ (rote Linie) für den Zeitraum 1600–2000 schlägt vor:
Shakespeare verwendete beide Ausdrücke mehrfach. wie in Alexander Schmidt aufgezählt, Shakespeare Lexicon and Quotation Dictionary , dritte Ausgabe (1902):
Pest, subst. … 3) Pest: … Am häufigsten beim Fluchen eingesetzt: Die rote Pest befreit dich! [ Sturm ] die Pest Griechenlands auf dich! [ Troilus und Cressida ] eine Seuche bricht dir den Hals [gleiche] Gallen und Seuchen verputzen dich! [ Coriolanus ] die gehortete Seuche der Götter verlangt deine Liebe [ Gleich] eine Pest verzehrt dich [ Timon von Athen ] alle Plagen … Licht auf deine Töchter [ König Lear ] O Pest und Wahnsinn [ Troilus und Cressida ] die gemeinsame Akte – eine Pest! [ Coriolanus ] mehr Mann? Pest, Pest! [ Timon von Athen ] Pest auf „t! [ Zwei Herren von Verona ] eine Pest auf diesem Heulen [ Sturm ] eine Pest aller Trommeln [ Alles gut, das gut endet ] eine Plage aller Feiglinge [ Heinrich IV. Teil 2 ] eine Plage dieser Gurkenheringe [ Zwei Herren von Verona ] eine Pest in beiden Häusern [ Romeo und Julia ].
…
Pocken, die Geschlechtskrankheit: … Meistens als leichter Fluch verwendet (und soll die Pocken bedeuten; … die Pocken solcher Fantastiken! [ Romeo und Julia ] die Pocken auf ihrer grünen Krankheit [ Perikles ] eine Pocken dieses Scherzes [Liebesarbeit ist verloren] eine Pocken auf ihn [ Alle “ Nun, das endet gut ] eine Pocken auf ihn für mich [gleich] eine Pocken auf „t [gleich und Cymbeline ] eine Pocken auf“ Ihre Kehle [Sturm] Pocken Ihrer Liebesbriefe, [ Zwei Herren von Verona ] Pocken, lassen Sie Ihre verdammten Gesichter [ Hamlet ] zeigen Sie das Gesicht Ihres Schurken, mit einer Pocken für Sie [ Measure fo r Messen Sie ], was für Pocken ich mit meiner Gastgeberin zu tun habe [ Henry IV Teil 1 ].
Schmidts Liste scheint die Instanz in The Merchant of Venice (zitiert in einem Kommentar von user159691) wegzulassen, daher ist sie möglicherweise nicht erschöpfend. In meiner Zusammenfassung der obigen Sammlung von Schmidt fehlen eine Reihe von Zitaten, denen keine spezifischen Zitate beigefügt sind.
Andere Autoren derselben Zeit verwenden ebenfalls beide Formen des Fluchens. In der Tat, Fletcher & Beaumont, Phylaster: Oder Love Lyes a Bleeding (1609) hat einen Charakter, der beide Ausdrücke nacheinander verwendet Zeilen eines Dialogs:
LEON. Nun, es ist ein braue Junge, meine Herren.
CLERIMON. Doch Sie „glauben das nicht .
LEON. Eine Seuche auf meiner Vorwärtsbewegung, was für ein Bösewicht war ich, falsch vm so; War ich verrückt, ein Unfug in meinem schlammigen Gehirn?
TRA. Ein kleiner Wahnsinn bei Ihrem vorschnellen Versuch, aber das war Ihr Lob an Phylaster, Sir.
LEON. Eine Pocken auf so loue, hoffen Sie, dass meine Zählung mich dazu bringt, sie anzuschauen?
CLERIMON. O sehr gut, Sir.
LEON. Sehr kranker Herr; Nach dem Tod könnte ich mir den Kopf zerbrechen oder mich selbst in Ruhe setzen.
Die Vorrangstellung von “ Eine Pocken auf “ im Zeitraum 1761–1817 (vorgeschlagen durch die obige Ngram-Tabelle) muss noch erklärt werden.Aber was auch immer diesen Ausbruch der Popularität verursacht haben mag, das lange Fortbestehen von “ ist eine Plage für “ und “ Eine Pocken auf “ im literarischen Englisch (wenn nicht die übliche Sprache) lassen beide Ausdrücke für jeden verlockend verfügbar, der sich der Montagues und Capulets und der Schwierigkeiten, auf die sie sich berufen haben, vage bewusst ist selbst und faires Verona.
Kommentare
- Hinzufügen von Begriffen für “ eine Plage auf “ (grüne Linie) und “ Pocken auf “ (orange Linie) für den Zeitraum 1700–2000 Das ursprüngliche Ngram ergibt ein Ngram , das das frühere Diagramm größtenteils verstärkt, obwohl es einen etwas größeren Gesamtvorteil für “ eine Pest auf / nach “ über “ eine Pocken auf / nach. “
Antwort
In der Quarto-Ausgabe von 1597 wird Pocken verwendet. In den späteren Ausgaben änderte Shakespeare es in Pest. Beide können daher als korrekt bezeichnet werden.
Kommentare
- @JJJ: Richard Lesh ist – mit der Maßgabe – richtig, wenn wir uns auf den Hinweis verlassen dürfen von George Steevens in dieser kommentierten (1773) Version des Stücks : “ Nach dieser [Zeile – nämlich “ Sie werden mich als Grabmann finden „], das Quarto setzt Mercutio ‚ s fort Rede also: ‚ – Pocken von ‚ Ihren beiden Häusern! Ich werde ziemlich auf die Schultern von vier Männern ‚ für Ihr Haus der Montague ‚ s und der Capulets montiert sein: …
- … Komm Benvolio, gib mir deine Hand: Eine Pocken
- @SvenYargs Bitte bearbeiten Sie das in der Antwort. 😉
- @JJJ: Ich denke, dass es nicht ‚ für mich angemessen wäre, Richard Lesh ‚ zu übernehmen s Antwort so – obwohl er gerne etwas aus meinen Kommentaren aufnehmen kann, das er nützlich findet. Irgendwann kann ich Steevens ‚ Beobachtungen zu meiner Antwort hinzufügen, die nun in der Annahme, dass “ eine Pest ist, ziemlich fehlerhaft erscheint Ihre beiden Häuser “ waren Shakespeares ‚ ursprüngliche Formulierung. Im Moment verdient Richard Lesh jedoch das Rampenlicht, um auf die Verwendung von “ einer Pocken durch das erste Folio ‚ hinzuweisen. “
- @SvenYargs Natürlich können Sie Ihr eigenes Urteilsvermögen verwenden, aber ich würde ‚ es nicht als Übernahme ansehen. Stattdessen tun Sie ‚, um einen Dienst zu verbessern, indem Sie den Inhalt der Website verbessern. In diesen Fällen, in denen Sie ‚ in gutem Glauben handeln, denke ich, dass es ‚ in Ordnung ist, zuerst zu bearbeiten, und wenn der Autor nicht einverstanden ist, können sie dies immer mach einen Rollback. Die positiven Aspekte überwiegen hier bei weitem die negativen. 🙂