Warum sagen wir: „Ich habe “ einen ” Ehemann (Ehefrau)?

Obwohl es für englische Muttersprachler eine sehr primitive Frage sein mag, ist die Verwendung von „Artikel“ für mich immer das größte Problem, weil wir es nicht haben Dieser Teil der Sprache in unserem Sprachsystem (ich glaube auch nicht, dass die chinesische Sprache ihn hat).

Ich habe die Regeln von Artikeln in englischen Grammatikbüchern vage gelernt, bin aber nicht wirklich damit vertraut.

Als ich den folgenden Satz im Artikel der New York Times (21. Dezember) mit dem Titel „Auf der Suche nach einem Ort zum Sterben“ fand, war ich verwirrt, ob ich sagen kann: „Ich habe eine Frau / Sie hat einen Ehemann “oder„ Ich habe eine Frau / Sie hat einen Ehemann “.

Die Patientin war eine ziemlich junge Frau und hatte Krebs solange ihr jüngstes Kind am Leben war. Sie hatte ein weiteres Kind, ein paar Jahre älter, und einen Ehemann , dessen gezogene Augen und angespannter Körper die Anstrengung trugen, alles zusammenzuhalten. Die Großfamilie lebte weit weg und konnte nicht näher gebracht werden. Der Mann und die Kinder lebten mehr als eine Autostunde vom Krankenhaus entfernt.

Als ich auf den Satz „ Sie hatte einen anderen stieß Kind und ein Ehemann , ich hatte das Gefühl, sie hatte einen von mehreren Ehemännern, die sie hatte. Theoretisch können Sie nicht mehrere Ehemänner (oder Ehefrauen) gleichzeitig haben.

Wenn Sie einfach sagen: „Ich habe (sie hat) Ehemann“, welchen Artikel soll ich verwenden, a, the oder non -artikel?

Folgefrage:

Was ist richtig? „Ich habe einen Ehemann, der mir immer wieder“ Ich liebe dich „sagt.“ Und „Ich habe den Ehemann, der mir immer wieder“ Ich liebe dich „sagt. ”?

Ich frage dies, weil ich mich noch daran erinnere, dass mir vor mehr als 60 Jahren in der Englischklasse der High School gesagt wurde, dass der bestimmte Artikel immer als Vorgänger (in diesem Fall als Ehemann) verwendet werden sollte gefolgt von der Modifikatorklausel.

Kommentare

  • Ein möglicher Bereich der Verwirrung ist, dass ein Kind haben kann bedeuten entweder gebären als isoliertes Ereignis oder Mutter von als andauernde Situation. Das bedeutet nicht ‚ t passieren mit Ehemann , wo das isolierte Ereignis der Heirat mit dem Mann ist nimm einen Ehemann und habe einen Ehemann bezieht sich nur auf die aktuelle Situation.
  • … höchstwahrscheinlich die arme Frau nur einmal verheiratet. In diesem Fall erkrankte sie offensichtlich an Krebs, als ihr jüngerer Sohn geboren wurde. Der Auszug ‚ verwendet kein Kind im Sinne von gebar ein Kind für das ältere.
  • Das Problem mit dem Ehemann besteht darin, dass nur ein Ehemann zu haben ist. (Dies unterscheidet sich von der Annahme, dass jede Person jeweils nur eine Person hat – addieren Sie alle diese Personen und es gibt unzählige Ehemänner.)
  • Hey, seien Sie froh, dass diese Artikel nur mit Einzigartigkeit zu tun haben ! In vielen anderen Sprachen muss man sich auch mit dem Geschlecht der folgenden Dinge auseinandersetzen! (Und alles hat ein Geschlecht, nicht nur Menschen und Tiere.)
  • @onomatomaniak: Ich sehe ‚ kein Problem mit “ der Ehemann “ in OP ‚ s Auszug – Er wurde früher in der Passage als “ ein Ehemann “ identifiziert, aber zu dem Zeitpunkt “ die “ wird verwendet, wir wissen, dass wir ‚ über das sprechen bestimmter Mann, der mit dem Patienten verheiratet ist.

Antwort

Sie hat den Ehemann nicht richtig, da dies impliziert, dass ein Ehemann exklusiv ist – dass im aktuellen Kontext nur eine Person gleichzeitig einen Ehemann haben kann und sie diese Person ist. Wenn sie „den“ Ehemann hat, kann ihre Freundin im selben Raum nicht.

Ich wage zu sagen, dass dies wahr ist, wenn „hat“ Bedeutung „im Besitz von“ ist mit dem definitiv Artikel („der“ gekoppelt) „); Beispielsweise bedeutet der Ausdruck „Smith hat das Wort“ oder „Smith hat das Mikrofon“, dass Smith derzeit das ausschließliche Recht hat, bei einer Versammlung zu sprechen. Umfang und Kontext sind hier wichtig. Wenn mich jemand fragt, warum ich nicht irgendwohin fahren kann und ich erkläre, dass „meine Frau das Auto hat“, heißt das natürlich nicht, dass es nur ein Auto auf der Welt gibt. Es bedeutet, dass mir derzeit nur ein Auto zur Verfügung steht und meine Frau es hat.

Sie hat einen Ehemann ist korrekt. Es ist wahr, dass man auf mehrere Ehemänner schließen könnte, entweder in Reihe (d. H. Sie ist geschieden oder verwitwet) oder parallel (d. H. Sie ist eine Polyandristin). In diesem Fall „hatte sie … einen Ehemann“, aber er ist möglicherweise nicht derselbe wie ihr aktueller Ehemann. Dass wir solche Schlussfolgerungen nicht ziehen, finde ich kulturell. Englisch ist eine westliche Sprache, und die Tradition im Westen ist die Ehe mit nur einer Person fürs Leben.

„Sie hat Ehemann“ ist nicht korrekt; Jedes einzelne Objekt von „hat“ erfordert einen Artikel. Der Artikel wird für Pluralformen („sie hat Autos“) oder Bedingungen oder andere abstrakte Substantive weggelassen, denen die Nummer fehlt („sie hat Zugang“, „sie hat Mut“, „sie hat Lungenentzündung“).

Kommentare

  • +1, weil alles, was Sie sagen, wahr ist. Aber gemäß meinem Kommentar zu der Frage denke ich immer noch, dass OP leicht abgeworfen wird, weil er einen Ehemann mit ein Kind assoziiert und letzteres im ersteht Ich gebäre Sinn, anstatt im Besitz zu sein , was es hier bedeutet.

Antwort

„Sie hat einen Ehemann“ ist korrekt. Ich denke, vielleicht ergibt sich Ihre Verwirrung aus dem subtilen Unterschied zwischen eins und a (n) . „Sie hat einen Ehemann“ ist in der Tat ungewöhnlich, weil es darauf aufmerksam macht, dass sie genau einen Ehemann hat, als ob sie mehr haben könnte. Die Aussage „Sie hat einen Ehemann“ bedeutet jedoch nur, dass sie von allen Ehemännern der Welt zufällig mit einem verheiratet ist.

Im Allgemeinen ist der wird verwendet, um sich auf etwas Bestimmtes und Bekanntes zu beziehen, während a (n) normalerweise etwas Unbestimmtes oder Neues einführt, ähnlich wie Japanese auf Japanisch.

Sie hat einen neuen Ehemann. ← Einführung neuer Informationen (ein Ehemann)
Der Typ ist wirklich groß! ← Unter Bezugnahme auf bekannte Informationen (der Typ)

Antwort

Sagen Sie aß einen Apfel.

Sie können nicht sagen „Ich habe Apfel gegessen“, weil es grammatikalisch falsch ist. Sie müssen sagen „Ich habe einen Apfel gegessen“.

Nehmen Sie auch diese Beispiele:

  • „Ich habe ein Gehirn“
  • „Ich habe eine Nase“
  • „I. einen Mund haben „

Sie können nicht sagen“ Ich habe Gehirn „,“ Ich habe Nase „,“ Ich habe Mund „, auch wenn es fast sicher ist, dass Sie nur EIN Gehirn haben, EINE Nase und EIN Mund.

Ich denke, die Verwendung von „a“ dient hier lediglich der Vervollständigung des Satzes, ist also grammatikalisch korrekt.

Kommentare

  • Logischerweise scheint mir „Ich habe eine Frau“ unangenehm zu sein, da dies voraussetzt, dass ich mehrere Frauen gleichzeitig haben kann. Aber die Antworten, die ich von Ihnen erhalten habe, verstehe ich jetzt dass (1) „jedes singuläre Objekt (allgemeines Substantiv) von have einen Artikel erfordert und (2) have + a / a object der selbstverständlich vorausgehenden Wahrnehmung vorausgeht, dass wir nur einen haben Gehirn, Nase, Mund, Herz, Ehemann, Ehefrau, Vater, Mutter und Kaiser, deren Einsamkeit selbsterklärend ist.
  • und was ist mit dem Plural dieser Begriffe? Sagen Sie “ Ich habe Gehirne “ (nun, ‚ stellen sich vor, wir könnten mehrere Gehirne haben) oder gibt es einen Artikel, der an die Stelle passt? des Artikels “ a „?
  • @AdrienPlisson: “ Ich habe Finger „, “ Ich habe Zehen „. Hier wird kein Artikel verwendet, da die unbestimmten Artikel des englischen ‚ singulär sind. “ Einige “ können die Rolle eines unbestimmten Artikels im Plural spielen, aber “ habe ich Einige Zehen “ schlagen eine Sammlung abgetrennter Körperteile vor und nicht die normale Anatomie eines ‚.
  • Beachten Sie, dass dies der Fall ist gilt für zählbare Substantive. Sie haben einen Apfel gegessen, aber später haben Sie Kuchen gegessen. (Sie haben nur einen Kuchen gegessen, wenn Sie das Ganze hatten.)
  • @Monica Cellio. Mit Ihrem Kommentar wurde mir eine einfache und offene Regel klar: Ehemann (Ehefrau) ist ein zählbares Substantiv (das wir in unserer Sprache nicht unterscheiden), daher erfordert es „ a ”bei der ersten Erwähnung, irrelevant für die Legitimitätsfrage einzelner oder mehrerer Ehemänner.

Antwort

Für den von Ihnen beschriebenen Zweck:
Ich habe einen Ehemann . – Richtig
Ich habe Ehemann . – falsch
Ich habe den Ehemann . – falsch

Man könnte Szenarien für die beiden anderen erstellen, in denen sie korrekt wären, aber es wären ziemlich ungewöhnliche Situationen.

Kommentare

  • Ich kann mir keinen Kontext vorstellen, in dem Nicht-Artikel korrekt wären.
  • Ich kann mir leicht vorstellen, dass eine Frau “ Ich habe DEN Ehemann „, aber jeder weiß, dass sie erklärt, dass IHR Ehemann DER BESTE ist und nicht DER EINZIGE auf der Welt! Ich dachte nur, ich ‚ würde das einwerfen.
  • Scrabble spielen: “ Ich habe ‚ Ehemann ‚ bei einer dreifachen Wortbewertung … dass ‚ 30 Punkte „. Ich kann mir jedoch ‚ keinen nützlichen Kontext vorstellen.
  • ‚ Frau, haben Sie die Katze gelöscht? ‚ ‚ Ich habe, Ehemann. ‚ (Sie waren erst letzte Woche verheiratet und haben immer noch Spaß, sich gegenseitig anzurufen. ‚ Ehefrau ‚ und ‚ Ehemann ‚.)
  • ‚ Ich habe ständig Probleme mit dem Ehemann. Er gibt unser ganzes Geld für Alkohol aus. ‚

Antwort

Ein anderes Kind und ein Ehemann sind sowohl üblich als auch korrekt. * Ein anderes Kind und ein anderer Ehemann würden auf das Problem stoßen, das Sie zu beunruhigen scheint, was bedeutet, dass sie mehr als einen Ehemann hatte.

Im Allgemeinen benötigen Sie einen Artikel, der darauf hinweist, dass die Zwei Dinge sind getrennt: Ich habe ein Haus und einen Garten , da? ein Haus und ein Garten im Allgemeinen bedeuten, dass sie sich an verschiedenen Orten befinden. ? Ich habe einen Hund und eine Katze ist keine Seltenheit (vielleicht sind sie enge Freunde), könnte aber bedeuten, dass sie buchstäblich unzertrennlich sind (Dr. Frankensteins Haustier?)

Kommentare

  • Ich denke, diese Art von Hendiadys kann ein Problem für nicht englischsprachige Personen sein, aber ich sehe ‚ nicht, wie es geht Seien Sie hier relevant, wenn das sowohl ein Komma als auch eine qualifizierende Phrase zwischen den beiden Begriffen ist, sodass die “ andere “ die “ Ehemann “ in seinen Geltungsbereich.

Antwort

Im Englischen erfordern Substantive mit singulärer Zählung (im Gegensatz zur Masse) aus keinem wirklich überzeugenden Grund der Geschichte oder Logik einen Artikel, entweder definitiv (the) oder unbestimmt (a [n]) Ich werde sagen, ich habe einen Keks, aber ich habe (einige) Nudeln, oder ich habe ein Auto gekauft, aber ich liebe Reis.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.