Warum sprechen wir “ über die Türkei ”?

Einige Kunden und ich haben neulich angefangen, über eine Programmieranforderung zu sprechen, was bedeutet, dass alle Beteiligten ernsthafte Verhandlungen aufgenommen haben oder Diskussionen.

Natürlich habe ich mich gefragt, warum talk turkey diese Bedeutung hat. Weiß jemand Bescheid?

Das Überprüfen der Websites ergab Michael Quinions Ergebnisse bei World Wide Words hier , aber er bemerkt, dass keiner von ihnen sind völlig überzeugend.

Kommentare

  • Wenn die Zusammenfassung von Michael Quinion ' nicht ' befriedige dich nicht, ich denke du ' hast keine Chance, hier etwas Besseres zu bekommen. Er ' ist echt Experte für solche Angelegenheiten.
  • @FumbleFingers, ich vermute, Sie haben Recht, aber ich dachte, ich würde ' fragen. MQ tut dies nicht ' scheint auch mit seiner Zusammenfassung nicht zufrieden zu sein.
  • Nun, was er sagt (was für mich neu war, aber was ich ' haben durch Überprüfen früher Instanzen in Google Books bestätigt, dass es ursprünglich den Sinn von " gesellig und entspannt hatte " . Also wette ich mit ' ihn auf dem " Post-Thanksgiving-Dinner-Chat " als Ausgangspunkt, der sich vernünftigerweise von " entspannt " zu " ehrlich, offen , direktes Handeln " .

Antwort

Michael Quinion sagt " Es wurde zuerst in 1824 aufgezeichnet, ist aber wahrscheinlich viel älter ".

Ein " Ursprung " und Definition dieses " urige Phrase " wird von der 3. Juni 1837 Niles“ Weekly angeboten Registrieren :

" Sprechender Truthahn " Der Demokrat von Oneida (NY) gibt Folgendes als Ursprung dieser kuriosen Phrase an:

" Sprechender Truthahn, " " wie wir es verstehen, " bedeutet, mit einem Mann zu sprechen, mit dem er gesprochen werden möchte, und der Ausdruck wird somit abgeleitet. Ein Inder und ein Weißer gingen gemeinsam schießen, und ein wilder Truthahn und eine Krähe waren das Ergebnis der täglichen Arbeit. Der Weiße schlug in der üblichen Art, mit dem Inder zu verhandeln, eine Aufteilung der Beute vor auf diese Weise: " Nun, Wampum, Sie haben vielleicht die Wahl: Sie nehmen die Krähe, und ich erzähle den Truthahn; oder, wenn Sie lieber möchten, nehme ich den Truthahn und Sie nehmen die Krähe. " Wampum dachte einen Moment über die so angebotene großzügige Alternative nach und antwortete: " Ugh! Sie sprechen kein bisschen mit mir. "

Dies wird teilweise Wort für Wort wiederholt der 1. Juli 1837 New York Mirror: Der Literatur und den schönen Künsten gewidmet , und sie fügen hinzu, dass es sich um eine " Doppelpunktphrase ":

SPRECHTÜRKEI . – Die genaue Bedeutung dieser Colonick-Phrase wurde kürzlich von einigen unserer Zeitgenossen diskutiert und schließlich vom Oneida-Demokraten festgelegt, der über seine Herkunft berichtet. Ein Inder und ein Weißer gingen in Partnerschaft auf Schießerei, und ein wilder Truthahn und eine Krähe waren das Ergebnis der Arbeit des Tages. Der Weiße schlug in seiner üblichen Art, mit dem Inder zu verhandeln, eine Teilung der Beute auf diese Weise: – " Nun, Wampum, Sie können Ihre Wahl haben, Sie nehmen die Krähe und ich werde den Truthahn nehmen, oder wenn Sie lieber möchten, werde ich nehmen der Truthahn und du nimmst die Krähe. " Wampum dachte einen Moment über die großzügige Alternative nach, die auf diese Weise angeboten und beantwortet wurde – " Ugh! du redest nicht Truthahn für mich ein bisschen. "

Dieselbe Geschichte wird mit einem Truthahn und Bussarden in 1844 und mit einem Truthahn und einer Eule in 1868 und in 1889 Krähe sprechen " ist das Gegenteil von „Truthahn sprechen“ und bedeutet, mit dem Nachteil eines anderen zu sprechen. " Die meisten wiederholen die Geschichte sehr genau, einschließlich der " Ugh! ".

Seltsamerweise 1889 „s Amerikanismen – alt & neu von John Stephen Farmer gibt eine entgegengesetzte Bedeutung für das Sprechen von Truthahn:

Sprechen von Truthahn. – Sich grandiosen Perioden hingeben, hoch klingende Wörter verwenden , wenn einfaches Englisch gleich gut oder besser wäre. Eine Anspielung auf die Art und Weise, wie sich der männliche Vogel ausbreitet und sich selbst ausbreitet.

Aber die meisten Bedeutungen dazu Zeit ist es, fair und klar zu sprechen. " Um mit dem Zweck zu sprechen, mit gebührender Rücksicht auf die andere Seite zu sprechen. "

Eine andere Definition gibt der modernen Verwendung eine andere Bedeutung. Aus 1859 „s Dicitonary of Americanisms. Ein Glossar mit Wörtern und Phrasen, das von John Russell Bartlett normalerweise als den Vereinigten Staaten eigen angesehen wird:

To Turkey. Um albern zu reden, rede Unsinn. In Anspielung wahrscheinlich auf die alberne Luft eines Truthahnhahns. Polly Bean war bei weitem nicht das erste Mädchen, gegen das ich lief. und ich neigte dazu, immer dann Truthahn zu reden, wenn ich gesellig wurde, wenn es nur aus Höflichkeit war. McClintock Beedle

Der zitierte Text wurde in einer 1835 Ausgabe von Atkinsons Sarg gedruckt

Das heißt also, auf alberne Weise zu reden, Unsinn zu reden und ein Beispiel dafür zu geben, wie man Truthahn spricht, wenn man höflich ist. Dies ähnelt und gibt mehr Informationen darüber, was Quinion über die ursprüngliche Bedeutung sagt: " Zunächst bedeutete es, angenehm zu sprechen oder angenehme Dinge zu sagen ".

Diese Bedeutung gilt auch definiert in 1872 Amerikanismen: das Englisch der neuen Welt von Maximilian Schele de Vere:

Truthahn reden, bedeutet, albern zu reden, ...

Bartlet scheint jedoch seine Meinung durch 1878 . Leider ist dies alles, was ich aus dem Snippet erhalten konnte:

Dipper , ein Schiff und folglich der Name der Konstellation, ist natürlich älter als das Wörterbuch selbst und in beiden Sinnen ein regelrechter Amerikanismus, wird aber jetzt zuerst von Herrn Bartlett bemerkt. Indem er den Satz erklärt, um die Türkei zu sprechen, gibt er seine frühere Definition auf …

Antwort

Truthahn sprechen Definition:

Um ernsthafte Geschäfte zu führen; um ehrlich zu reden.

Wir müssen uns hinsetzen und über die Türkei reden – pack das Ding ein.
Es ist Zeit, über die Türkei zu reden und aufzuhören, herumzuspielen.
Wörterbuch der amerikanischen Umgangssprache und umgangssprachlichen Ausdrücke von Richard A. Spears.

Sprechen Sie klar und deutlich, wie in Rufen Sie mich erst an, wenn Sie bereit sind, über die Türkei zu sprechen .

Dieser Ausdruck stammt angeblich aus einer Geschichte über einen Inder und einen Weißen, die zusammen jagten und das Spiel teilten. Als der Weiße sagte: „Ich nehme den Truthahn und Sie den Bussard, oder Sie nehmen den Bussard und ich den Truthahn“, antwortete der Inder: „Sprechen Sie mit mir über den Truthahn.“ Ob diese Geschichte eine wahre Grundlage hatte oder nicht, Der Begriff wurde in seiner heutigen Bedeutung um 1840 aufgezeichnet.

Kommentare

  • Wenn diese Geschichte (wie hier erzählt) tatsächlich wahr ist, sollte der Ausdruck meine kein Betrug!

Antwort

In dieser Zeit war die Türkei ein Substantiv Teil eines festlichen Essens. Die Türkei war das Herzstück der heutigen Weihnachtsgans. Dies war lange vor der Ära der Slogans wie „Wo ist das Rindfleisch?“ – wie in, wo ist die Substanz, die zählt? Aber In der Bedeutung ähnlich. „Truthahn reden“ bedeutete „zum Kern des Gesprächs zu gelangen“. „Jetzt“ redest du „Truthahn“ bedeutete, dass sich die Diskussion über soziale Feinheiten hinaus und auf den Kern der Sache verlagert hat.

Kommentare

  • Der falsche Weg. Gans wird bei Chris seltener gegessen tmas ist heutzutage als Truthahn die traditionelle Mahlzeit.

Antwort

Einer meiner Schüler (2014) aus Brasilien sagte: „Nun, wir denken, die Leute aus der Türkei wollen immer verhandeln, tauschen. Wir machen eine Handbewegung, die „Geld, Geld“ bedeutet. Ich dachte, „Truthahn reden“ bedeutet „Türkei reden“, was bedeutet, dass wir Geschäfte machen und einen Deal machen.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.