Als ich die zeitgenössischen Geschichten des Ersten Weltkriegs las, bemerkte ich, dass die Nation auf dem Balkan zu Beginn als Servia bezeichnet wird , aber in Zahlen, die nach der zweiten Hälfte des Jahres 1916 veröffentlicht wurden, hat es sich in Serbien verwandelt.
Gibt es einen bestimmten Grund dafür?
Beratung Google NGrams bietet: –
, die meiner Beobachtung zu entsprechen scheint.
Bearbeiten Google NGram wurde durch eine Version mit großgeschriebenen Namen ersetzt, wie von Steven Littman vorgeschlagen. Das Ergebnis ist sinnvoller.
Kommentare
- Probieren Sie Ihr Programm mit großgeschriebenen Formularen aus.
- @StevenLittman, das macht a viel mehr Sinn. Vielen Dank.
Antwort
Von einem nicht glaubwürdigen Quelle :
Im Altgriechischen der Buchstabe Beta wurde wie Englisch ausgesprochen B . Aber im modernen Griechisch wird es wie Englisch ausgesprochen V . So wurde „Serbien“ zu „Servia“.
und aus einer anderen ähnlichen Quelle :
Es heißt Serbien unter Verwendung der Cyrillic -Skript und Servia bei Verwendung der Lateinisches Skript.
und schließlich konnte ein glaubwürdiges unter http://paperspast.natlib.govt.nz/cgi-bin/paperspast?a=d&d=NOT19150305.2.51
Antwort
Servia war die mittelalterliche lateinische Schreibweise Serbiens Etynomline.
Servia :
- Historischer englischer Begriff aus der griechischen Sprache, der in Bezug auf Serbien, Serben oder die serbische Sprache verwendet wird. Wikipedia
Serbisch :
- 1813, jedoch in Bezug auf die Wendungen; 1861 als „gebürtiger Serbier“, vom serbischen Srb, vielleicht von einer Wurzel, die „Mann“ bedeutet. Serbisch wird ab 1848 als Substantiv, 1876 als Adjektiv attestiert. Häufiger in 19c. war Servian.
Servian :
- 754 (n.), 1723 (adj.), aus dem mittelalterlichen lateinischen Servia, aus dem serbischen Serben (siehe serbisch).
Etymonline
Antwort
Servia schlug eine falsche Verbindung mit Latein