Jemand hat neulich an meinem Bein gezogen (was bedeutet, dass er eine leichte oder humorvolle Täuschung versucht hat), und ich habe mich über die Etymologie dieses Satzes gewundert. Weiß jemand, wann es entstanden ist und warum es auf diese Weise verwendet werden sollte?
Diese Quelle hier schlägt vor, dass es aus dem stammt Idee, jemanden auszulösen. Dies erklärt jedoch nicht den alternativen Fall, meinen Plonker zu ziehen .
Kommentare
- Don ‚ vergiss nicht ‚ zieh meinen Finger ‚ lol.
- @Brian Hooper Ich habe noch zu lesen, was der Slang-Begriff “ plonker “ bedeutet, aber meine Knie-Ruck-Reaktion (Etymologie-Messgerät ist hoch!) ist Ich denke gerade in der Gosse.
- @Rachel, das ‚ ist ganz richtig. Damen können ihre Plonker nicht ziehen lassen.
- Auf Spanisch wir Ich habe das Sprichwort, dass ein Geist an Ihrem Bein ziehen wird. Auch im Scherz, wenn Sie jemanden im Schlaf erschrecken möchten, können Sie an seinem Bein ziehen. Viele Menschen spüren das Gefühl, dass ihr Bein im Schlaf gezogen wird, genau wie das Gefühl zu fallen Englisch ist meine zweite Sprache. Ich dachte immer, es sei dieselbe Referenz.
- verwandt: Warum kann ein Vogel gezogen werden, aber n jemals gefangen?
Antwort
Als Sprichwort „am Bein ziehen“ scheint die Etymologie zu haben, die Sie beschreiben; Jede Quelle, die ich finden kann, besagt, dass sie aus der Mitte des 19. Jahrhunderts in England stammt und sich darauf bezieht, eine andere Person physisch auszulösen, was ihn aus dem Gleichgewicht bringt, ihn möglicherweise auf unangenehme Weise mit anderen kollidieren lässt und ihn im Allgemeinen dumm aussehen lässt. Es entwickelte sich schnell zu einem Ergebnis, das eine Person dumm aussehen ließ – unabhängig von den spezifischen Mitteln, die verwendet wurden. Das beliebteste Mittel, dies zu tun, besteht darin, eine absichtlich plausible Nichtwahrheit zu sagen, die, wenn man sie glaubt, dazu führen würde, dass die Person töricht reagiert.
„Den Plonker ziehen“ scheint dagegen viel neuer zu sein Begriff, der im amerikanischen Sprachgebrauch immer noch als Slang und selten angesehen wird (am häufigsten in der britischen und australischen Umgangssprache). Es ist eines von vielen Beispielen für die Einführung einer sexuellen Konnotation in ansonsten „unschuldige“ Redewendungen und Sprüche.
Antwort
In Genesis 25, Rebekka bringt Esau und Jakob zur Welt. Während Esau geboren wird, greift Jakob nach Esaus Bein und hält es fest. Daher wird er Jakob genannt, „einer, der am Bein zieht“.
Für den Rest seines Lebens ist Jacob bekannt für seine Täuschung, Tricks und Lügen, um sich gegenüber seinem Bruder und anderen Menschen einen Vorteil zu verschaffen. Ich glaube, das Sprichwort bezieht sich auf Jacob und Esau.
Kommentare
- Interessant. Ich ‚ habe diese Ansicht noch nie zuvor gehört. Willkommen bei English SE!
- ‚ Es ist nicht so sehr Jacob, der lügt und täuscht, wenn die Erinnerung mir gut dient, sondern seine Mutter, die mit ihrem jüngeren Sohn überzeugt , besorgt, dass er den Segen seines Vaters ‚ anstelle seines älteren Bruders erhält. Trotzdem gefällt mir die Verbindung, könnte durchaus der Ursprung von “ sein, das das Bein einer ‚ „.
- Ziehst du an unserem Bein? Brillant!!! 🙂
- Ich glaube nicht, dass dies der Ursprung der Redewendung ist. ‚ Um “ an einem ‚ Bein zu ziehen “ hat dies die Implikation, die die Person tut Das Ziehen versucht, jemanden zum Zwecke der Unterhaltung dumm aussehen zu lassen. Zum Beispiel könnte man “ jemandes ‚ Bein “ ziehen, indem man ein Garn für spinnt ihr leichtgläubiger Freund, um auf ihre Kosten ein Lachen zu bekommen. Dies unterscheidet sich erheblich von der Täuschung von Jacob ‚, die zum Zweck des persönlichen Gewinns durchgeführt wird. Als solches passt es ‚ nicht annähernd so gut zur gängigen Verwendung wie die Erklärung von KeithS.
Answer
Das Ziehen meines Beines oder „Ihres Beines“ stammt aus den öffentlichen Hinrichtungen (Hinrichtungen) in England, von denen viele in Tyburn, London, stattfanden.
Der Tod durch Erhängen kann bis zu 30 Minuten dauern, und wenn man Glück hat, ziehen Familie und / oder Freunde an Ihrem Bein, um die Hinrichtung zu beschleunigen.
Kommentare
- Das ist wirklich faszinierend! Fügen Sie eine Quelle hinzu, und dies würde zu einer hervorragenden Antwort führen.
- Bitte finden Sie eine Quelle. Es klingt sehr plausibel, obwohl mich die Beziehung zu jemandem, der einen Whopper erzählt, d. H. Eine unglaubliche Geschichte oder Whopper , ein wenig mystifiziert.
- Ich gehe mit dem Stolpern oder der biblischen Geschichte. Die Hänge-Theorie hat nichts damit zu tun, jemanden zum Narren zu machen, besonders wenn sie ‚ von Freunden und Familie durchgeführt wird.
- Ein korrekt durchgeführtes Hängen dauert nur wenige Momente es bricht den Hals. Der Tod durch Erhängen erfolgt nicht durch Würgen, sondern durch Durchtrennen des Rückenmarks. Aus diesem Grund hat der Galgen eine Falltür, durch die der gehängte Fall fällt – die Schlinge schnappt nach einem kurzen Fall und bricht so den Hals. Wenn man außerdem das Bein eines geliebten Menschen ‚ zieht, um “ “ zu beschleunigen Bei einer Hinrichtung würde dies aus Barmherzigkeit geschehen, nicht aus dem Wunsch heraus, über sie zu lachen, wie die moderne Verwendung der Redewendung impliziert. Ich glaube, Sie ziehen mit diesem Bein an jedem ‚ Bein.
Antwort
Völlig spekulativ, aber ich stellte mir vor, es bezog sich auf Taschendiebe oder vielmehr auf die Kinder, die mit ihnen arbeiteten und deren Aufgabe es war – und ist -, die Marke abzulenken, indem sie in einen falschen Austausch verwickelt wurden, der vielleicht von a initiiert wurde Ziehen Sie am Hosenbein. Ein solches Szenario spricht sowohl die trügerischen als auch die täuschenden Aspekte der Redewendung an.
Antwort
Ich habe das gerade in der Wikia-Wüste nachgeschlagen. Com
„Es hat einen kriminellen Hintergrund, und diejenigen, die in früheren Zeiten von kriminellen Menschen in London gestohlen haben … haben es früher buchstäblich getan Haben Sie Drähte, um Leute zu stolpern, die an ihrem Bein gezogen haben, dann hat jemand anderes ihre Wertsachen genommen, während sie sich auf dem Boden ziemlich kompromittiert fühlten.
Im Laufe der Zeit wurde dieses Stolpern, Missgeschick und die komische Wirkung eines Umkippens leicht angepasst, um sich über jemanden im Allgemeinen lustig zu machen, und daher der Ursprung des Satzes. „
Kommentare
- Bitte fügen Sie einen tatsächlichen Link zu der Stelle hinzu, an der Sie diese gefunden haben.
- Das früheste datierte Online-Vorkommen dieser Erklärung ist Paul Oh, “ Suppe zu Nüssen , “ auf der dComposing-Website (5. Juni 2009) Leider bietet diese Antwort ‚ keine verknüpfte Autorität für die Erklärung. Daher hängt Ihre Bereitschaft, diese Erklärung als gültig zu akzeptieren, von Ihrer Neigung ab, unbestätigte Theorien zur Entstehung von Phrasen von Personen zu akzeptieren, die Sie sind ‚ weiß es nicht im Internet.