geschlossen. Diese Frage ist nicht zum Thema . Derzeit werden keine Antworten akzeptiert.
Kommentare
- Diese Frage scheint nicht zum Thema zu gehören, da es darum geht, einen kulturellen Witz zu erklären.
- Das Erklären eines Witzes ist nur ein Thema wenn es ein Verständnis der englischen Sprache erfordert. Dieser Witz tut es nicht. Mir ist klar, dass Sie ' dies nicht wissen konnten, bevor Sie gefragt haben.
- @ MattЭллен Sie ' haben Recht. Ich war mir ' nicht sicher – tatsächlich fragte ich, ob es sich um eine sprachliche oder kulturelle Sache handele. Lassen Sie ' die Frage schließen. Ich habe meine Antwort trotzdem bekommen und bin ' glücklich. 🙂
- Die englische Sprache entsteht aus der englischen Kultur und in letzter Zeit viel über die US-Kultur. Die Legitimität von Ferris Bueller zu leugnen, bedeutet, die Legitimität von Shakespeare, Poe, Hemingway, Twain zu leugnen. Es wäre wie mit den Anti-US-arabischen Rap-Songs, die gegen die amerikanische Kultur mit amerikanischer Kultur protestieren.
- @BlessedGeek wir ' leugnen nichts. Diese Frage hängt nicht von der englischen Sprache ab. Wenn die Szene in einem Film in einer anderen Sprache wäre, wäre das Ergebnis immer noch dasselbe.
Antwort
Es ist „ein Trope, inspiriert vom Film“ Ferris Buellers „Day Off „. Der Witz entsteht aus einer Szene, in der ein Lehrer (gespielt von Ben Stein) Buellers Namen wiederholt anruft, wenn er anwesend ist.
Kommentare
- @GMB – danke für die Bearbeitung. Ich muss zwei Szenen in meinem fehlerhaften Gedächtnis zusammengeführt haben. Jemand? Bueller?