Was bedeutet Azazel in 3. Mose 16: 8?

Kommentare

  • @Kate: Fragen Sie nach der genauen Bedeutung des Wortes (das Sie anscheinend bereits verstanden haben) oder fragen Sie, worauf sich das Wort in dieser bestimmten Schriftstelle bezieht?

Antwort

Obwohl ich mit dem traditionellen orthodoxen jüdischen Verständnis des Wortes עזאזל vertraut bin, ist es mein persönlicher Glaube dass das hebräische Wort עזאזל, das im Tanakh viermal vorkommt (Lev. 16: 8 x1; Lev. 16:10 x2; Lev. 16:26 x1), der Eigenname eines gefallenen Engels ist, dh eines bösen Geistes / Dämon. Dieser hebräische Name ist dem in 1 Henoch gefundenen sehr ähnlich.

In 1 Henoch 10: 8-9 steht beispielsweise

8 Und die ganze Erde wurde 9 durch die Werke verdorben, die von Aza (z) el gelehrt wurden: ihm alle Sünde zuschreiben.

καὶ ἠρημώθη πᾶσα ἡ γῆ ἀφανισθεῖσα ἐν τοῖς ἔργοις τῆς διδασκαλίας Ἀζαήλ · καὶ ἐπ‘αὐτῷ γράψον τὰς ἁμαρτίας πάσας

Englisch | Griechisch

Während einige Rabbiner traditionell glauben, sich auf einen bestimmten Ort zu beziehen, taten es andere jüdische Rabbiner wie Ibn Ezra und Moshe ben Nachman in der Tat behaupten, dass עזאזל der richtige Name eines Dämons war.

Rabbi Avraham Ibn Ezra (ראב“ע)

In seiner Kommentar zu Lev. 16:10, Ibn Ezra schrieb (teilweise):

p צריך, כי המשתלח איננו קרבן כי לא ישחט ואם / להבין הסוד שהוא אחר מלת עזאזל, תדע סודו וסוד שמו, כי יש לו חברים במקרא ואני לך קצת בהיותך בן שלשים

Dies wird übersetzt als

. Es besteht jedoch keine Notwendigkeit (für diesen Kommentar), da die gesendete [Ziege] kein Opfer ist, da dies nicht der Fall ist geschlachtet. Und wenn Sie das Geheimnis des Wortes verstehen können, das nach עזאזל steht, werden Sie das Geheimnis und das Geheimnis seines Namens kennen, denn es hat Parallelen in der Schrift, und ich werde Ihnen einige der offenbaren Geheimnis mit einem Hinweis: Wenn Sie dreiunddreißig Jahre alt sind, werden Sie es wissen.

Was bedeutet Ibn Ezra? Warum dreiunddreißig Jahre alt? Das עזאזל kommt zuerst in Lev vor. 16: 8. Wenn Sie dreiunddreißig Verse aus Lev zählen. 16: 8 landen Sie bei Lev. 17: 7 . In Lev. 17: 7 erwähnt es die Israeliten, die שְׂעִירִם opfern. Ibn Ezra deutet an, dass עזאזל ein Dämon ist, vielleicht einer der שְׂעִירִם. In seinem Kommentar zu Lev. 17: 7, in Bezug auf שְׂעִירִם, gibt er an, הם השדים, dh " Sie sind Shedim " (vgl. Deut. 32:17 ). Es scheint einige offensichtliche Ähnlichkeiten mit 1 Henoch zu geben.

Wenn Sie sich an 1 Henoch erinnern, heißt es, dass alle Sünde Ἀζαήλ zuzuschreiben ist (1. Henoch 10: 9). Und was passiert auf Yom Kippur? Eine Ziege wird am Leben erhalten, während die andere Ziege nach Azazel geschickt wird, nachdem der Hohepriester alle Sünden des gesamten jüdischen Volkes darauf gestanden hat (siehe Rabbi Moshe ben Maimon: Mishneh Torah, Hilkhot Avodat Yom ha -Kippurim, Kapitel 2, Halakha 6 ).

Es gibt noch eine weitere interessante Tatsache. Azaz „el“ s Ziege (לַעֲזָאזֵל) soll הַמִּדְבָּרָה ( ha-midbarah ) " in die Wildnis geschickt werden. " Der LXX übersetzt dies als εἰς τὴν ἔρημον ( eis ten erēmon ). Zufälligerweise beschreibt 1 Henoch τὴν ἔρημον (" die Wildnis, " " die Wüste ") als der Ort von Azaz „el.

In 1 Henoch 10: 4-5 steht geschrieben:

4 Und wieder sagte der Herr zu Raphael:“ Binde Azazel Hand und Fuß und wirf ihn in die Dunkelheit: und mache eine Öffnung 5 in der Wüste , die sich in Dudael befindet, und wirf ihn hinein.

Καὶ τῷ Ῥαφαὴλ εἶπεν Δῆσον τὸν Ἀζαὴλ ποσὶν καὶ χερσίν, καὶ βάλε αὐτὸν εἰς τὸ σκότος, καὶ ἄνοιξον τὴν ἔρημον τὴν οὖσαν ἐν τῷ Δαδουὴλ κἀκεῖ βάλε αὐτόν

Englisch | Griechisch

Rabbi Moshe ben Nachman (רמב“ן)

In seiner Kommentar zu Lev.16: 8 macht Rabbi Moshe ben Nachman eine ähnliche Behauptung wie Rabbi Ibn Ezra bezüglich der Bedeutung des Wortes עזאזל.

Er schreibt:

Und hier verbot die Tora völlig die Annahme ihrer Gottheit und aller Arbeit für sie, aber Gott befahl Jom Kippur, eine Ziege in die Wildnis zum Minister zu schicken, " e des Gouverneurs an den Orten der Zerstörung, und er verdient es, weil er es besitzt. Denn er war die Ursache für die Sterne des Schwertes und des Blutes und der Kriege und der Streitigkeiten und der Wunden und der Plagen und der Zerstörung und der Zerstörung. und die ganze Seele, um den Mars zu rollen, und einige der Nationen, die er mit dem Erben des Schwertes und der Kriege gemacht hat … und einige weitere Dämonen, die

welche wird übersetzt als

Jetzt hat die Tora die Annahme von Göttern und jede Anbetung für sie absolut verboten. Der Heilige, gesegnet sei Er, befiehlt uns jedoch am Jom ha-Kippurim (dem Versöhnungstag), eine Ziege in der Wüste an den " Prinzen " der über Ödland herrscht, und dies (Ziege) passt dazu, weil er sein Herr ist und Zerstörung und Verschwendung von seiner Macht ausgehen, die wiederum die Ursache der Sterne der ist Schwert, Kriegsstreitigkeiten, Wunden, Seuchen, Spaltung und Zerstörung … In seinem Teil befinden sich auch die Teufel, die " Zerstörer " genannt werden Sprache unserer Rabbiner und in der Sprache unserer Schriften " se „irim " (Dämonen) .

Kommentare

  • Wow, vielen Dank für die Informationen. Ich nehme an, die 33 Jahre könnten sich auch auf Jesus beziehen, als er 33 Jahre alt war, als er starb. Ich bemerkte, dass, als Sie in Lev. 17: 7 sagten, die Opfer der Israeliten erwähnt werden bis (((שְׂעִירִים))). Ich habe das Wort " שְׂעִירִם " (sair) nachgeschlagen und es ist stark ' s Hebräisch 8164 und bedeutet " Regentropfen ".
  • @Kate: " 33 Jahre " konnte sich nicht auf Jesus beziehen. Ibn Esra war kein Christ. Er würde ' so etwas nicht sagen. Der Grund, warum Ibn Ezra so geheim ist, ist, dass Juden normalerweise nicht dem traditionellen Verständnis der Schrift widersprechen, wie es von ihren Vorgängern aufgestellt wurde. In den Tagen der Mischna glaubten Rabbiner im Allgemeinen, dass Azazel als Berg verstanden werden sollte. Ibn Ezra hat ' nicht wirklich geglaubt, obwohl er sagte, dass dies möglicherweise die " einfache " (pshat) Auslegung der Schrift. Die " geheime " (sod) Interpretation bezieht sich jedoch auf einen Engel / Dämon.
  • @ Kate: Siehe Strong ' s 8163.
  • Ja, ich habe das 8163 gesehen.
  • Könnten Sie bitte einen Link oder eine wirklich kurze Beschreibung einfügen der erste Absatz über die traditionelle Interpretation? Ich denke auch, dass es hilfreich wäre, wenn Sie darauf hinweisen, dass Ihre Interpretation nicht ' ist, was Sie erfunden haben, sondern das Ergebnis umfangreichen Lesens und Nachdenkens der Optionen. Die Art, wie Sie den ersten Absatz geschrieben haben, klingt … kontrovers? … Roman? Ich ' bin mir nicht sicher, welches Wort ich verwenden soll, aber ich denke, es würde Ihre Antwort stärker machen, wenn ' nicht mit dem Anrufen beginnen würde aus " dem traditionellen orthodoxen jüdischen Verständnis ". (Aber das ist eine sehr interessante Antwort!)

Antwort

Ich würde Azazel als die Ziege selbst. Der Vers bei Lev. 16:10 sagt ausdrücklich, dass Aaron, der Priester, am Jom-Kippur-Tag – dem Versöhnungstag – Lose ziehen würde. Vor dem Altar befanden sich zwei Grundstücke, die zwei Ziegen entsprachen. Die Lotterie würde bestimmen, welche Ziege im Tempel zu einem Gemeinschaftsopfer wurde, und „und die Ziege, auf die das Los Für Azazel kam, soll zu Lebzeiten vor den Herrn gestellt werden, um [zu initiieren ] Sühne darauf und um es nach Azazel in die Wüste zu schicken. “ Da die Ziege also „für Azazel“ sein soll, kann sie nicht „der Name der Ziege“ sein.

Azazel scheint ein Ort zu sein, und das Wort selbst gibt uns einige Hinweis darauf, was für ein Ort dies ist und wozu es dient. Gehen wir zurück und kommen in einen Zusammenhang. Alle Sünden Israels werden auf diese Ziege gelegt, die nach Azazel gehen soll. Die Tora impliziert dies dass die Ziege einfach freigelassen wird, um zu tun, was er will. Nicht so.Nach der mündlichen Überlieferung der Juden, die nicht lange nach der Zerstörung des Zweiten Tempels aufgezeichnet wurde, wurde die Ziege zwar laufen gelassen, aber er wurde absichtlich zu einer Klippe gejagt, wo er entweder bis zu seinem Tod über die Klippe gezwungen oder gepackt werden würde und über die Klippe geworfen, um zu sterben. Dies wird im babylonischen Talmud in Yoma 67b erklärt. Die Mischna zu diesem Abschnitt des Talmud lehrt auch, dass, wenn der Körper der Ziege auf die Felsen trifft, seine Gliedmaßen abfallen würden. Dies scheint seltsam, aber lassen Sie uns fortfahren.

Bei Yoma 67b bietet der Talmud drei Definitionen des Wortes Azazel : Die erste Erklärung besagt, dass es hart und rau bedeutet. (Das Wort az auf Hebräisch bedeutet stark) Die zweite Meinung besagt, dass Azazel den härtesten Berg bedeutet. (Die dritte Meinung ist ein Midrasch-Hinweis auf den Versöhnungsprozess und für diese Diskussion nicht relevant.) Diese beiden Definitionen scheinen den Ort zu beschreiben, an den die Ziege gejagt wurde. In der Tat, nicht weit von Jerusalem entfernt, befindet sich ein Berg namens Har Azazel , dessen eine Seite mit Feuerstein bedeckt ist, einem sehr harten Felsen, der (wenn Sie ihn sehen würden, würden Sie verstehen, dass jedes Tier, das diese Steine trifft, es wäre in Stücke gerissen.

Es gibt andere Erklärungen für das Wort. Die Septuaginta übersetzt Azazel in Lev. 16:10 als „den, der weggeschickt werden soll“. Rabbi JH Hertz argumentiert dass „ Azazel “ ein seltenes technisches hebräisches Substantiv ist, das von azlazel – was „Entlassung“ bedeutet – zusammengezogen und ausschließlich hier angewendet wird, um das Tier zu definieren, auf das sich ganz Israel bezieht „s Sünden sind symbolisch verbunden und werden seinem Untergang begegnen, wenn er von einer Klippe in den Tod geworfen wird.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.