Was bedeutet „Bit it“?

Ich bin im Zitat aus William Branigins Kommentar der Washington Post auf den Ausdruck bit it gestoßen, um die Entscheidung der Washington zu unterstützen, dies nicht zu tun zeigen das Bild der Leiche von Osama bin Laden in „Kommentar des Tages“ der Washington Post (4. Mai). Es lautet:

Gut, denn wenn man dieses Bild zeigt, senken die USA ihre Standards für diejenigen, die grausame, blutige Körper mögen und genießen. Ich bin mir sicher, dass das Bild irgendwie rauskommt, aber nicht wegen Obama. Wenn die Leute nicht glauben wollen, dass bin Laden tot ist, beißen Sie es . Er ist tot.

Als ich den Satz „bit it“ zum ersten Mal traf, überprüfte ich seine Bedeutung in den englischen Wörterbüchern und über Internet, konnte aber keinen Eintrag für diesen Satz finden. Nur Internet Slang Com. enthält die Definition von „beißen“ als „fallen und den Boden beißen“ mit dem Beispiel „Toey hat es heute Morgen hart gebissen“ Weg die Treppe hinunter “, wie es verwendet wird.

Also, was bedeutet„ Bit it “? Ist es abgeleitet von (oder Vergangenheitsform von) „Bite it“ oder „Bet it“?

Kommentare

  • Ich habe die Geschichte von Branigin überprüft auf der Website von WaPo ' und ich kann ' nicht finden dieses Zitat. Vielleicht war es ein Druckfehler und sie haben ihn einfach korrigiert. In jedem Fall ist " so gebissen, dass " kein Sprichwort ist, das ich jemals zuvor gehört habe.
  • Based Im Kontext würde ich ' " sagen, also sei es " beabsichtigt.
  • Ich habe es hier gefunden: washingtonpost.com/politics , aber es ' s nicht von Branigin, sondern ' von einem Kommentator ' ncarvill1 ' und wie Al Everett sagt, es ist ' sehr wahrscheinlich ein Tippfehler von ' also sei es '
  • @Yoichi: Die meisten Nachrichtenseiten bearbeiten keine Kommentarthreads nach Artikeln für Tippfehler, sodass Sie ' möglicherweise viele finden.
  • @ Robusto / Dusty / Calithanpian-san. Ich habe das obige Zitat aus dem Text von „Comment of the Today“ in den Top-News-Zusammenfassungen von WP, die jeden Tag per E-Mail verschickt werden, ausgeschnitten und eingefügt. Es war nicht aus dem Originalartikel. Daher habe ich versucht, den Originaltext der Quelle des Zitats zu besuchen, konnte ihn jedoch nicht finden. Dasselbe geschah in der Frage nach dem Ausdruck „Live geht weiter. Wills to Heart “, schrieb ich am 27. April, der von einem nicht einheimischen Absender von Kommentaren erstellt wurde. Wir Nicht-Muttersprachler neigen dazu zu glauben, dass alles, was in der Presse gedruckt wird, unfehlbar ist, aber es hängt davon ab, wer sagt, wer schreibt, wie geprüft.

Antwort

Einverstanden mit anderen, dass es mit ziemlicher Sicherheit ein Tippfehler ist. Zu Ihrer Information, „bit it“ im allgemeinen Sprachgebrauch ist normalerweise nicht „beißen“; Es ist häufiger eine Vereinfachung des „Beißens des Staubes“ oder „Beißens des Großen“ usw., was wiederum das Sterben bedeutet.

„Beißen“ ist also im Allgemeinen eine Übertreibung und bezieht sich auf das Nehmen ein besonders harter Treffer.

Antwort

Es ist ein Tippfehler. Es sollte lauten:

Wenn die Leute nicht glauben wollen, dass bin Laden tot ist, so sei es . Er ist tot.

Kommentare

  • Mir wurde gesagt, dass ich Kommentare nicht als Antworten verwenden soll. Aber ich stimme Ihnen zu.

Antwort

Die obige Verwendung sieht so aus, als sollte sie „so sei es“ lauten. aber „bit it“ ist auch eine Phrase, die bedeutet zu fallen.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.