Was bedeutet der Aufruf von “ am Fluss ”?

Der folgende Text bezieht sich auf Grundwasserrechte, die zwischen der Stadt Ft. Collins und North Poudre Irrigation Co. Es wird diskutiert, wie viel Recht jeder hat, Grundwasser zu entnehmen.

Diese Erschöpfung würde normalerweise zu einem „ -Aufruf auf dem Fluss „, wobei die North Poudre Irrigation Co. vom Büro des Colorado State Engineer aufgefordert wird, den Grundwasserpumpenbetrieb einzustellen, da sie die vorrangigen Oberflächenwasserrechte der Stadt Ft. Collins.

Was bedeutet „Anruf auf dem Fluss“ als betont?

Antwort

„Ein Anruf an einem Fluss“ ist eine feste Phrase. Dies bedeutet, dass jemand, der das gesetzliche Recht auf eine bestimmte Menge Wasser aus einem Fluss hat, „einen Fluss anrufen“ kann, um seinen Anspruch auf seine gesetzlichen Rechte an diesem Wasser geltend zu machen – auch wenn eine solche Behauptung andere Personen oder Organisationen mit geringeren (Junior-) Rechten „belästigen“ kann.

Grundsätzlich gilt es, einen Rechtsanspruch auf die Menge an Flusswasser zu erheben, auf die Sie Anspruch haben. Hinweis Ich bin kein Experte auf diesem Gebiet. Sie können Google anrufen the river „und erhalten Sie viele Anwendungsbeispiele.

Dieser Auszug kann dazu beitragen, den Ausdruck

unter Colorados vorherigem Aneignungssystem zu erklären, wenn Ein Inhaber von Senior-Rechten platziert einen Anruf an einem Fluss

„Das sind ihre gesetzlichen Rechte, und sie machen nichts falsch“, sagte McClow über Anrufe von Rechteinhabern. Historisch gesehen funktionierte das Teilen von Wasser für die Bewässerung viel effektiver.

Quelle .

In Ihrem Zum Beispiel hat die Stadt Fort Collins den vorrangigen Anspruch auf Wasserrechte, also in Zeiten, in denen weniger Wasser verfügbar ist (wie während einer Dürre oder während einer Dürreperiode) Wenn der Wasserstand bis zu einem bestimmten Punkt fällt oder in welcher Situation auch immer in Ihrer Quelle beschrieben, und Fort Collins nicht die gesetzlich festgelegte Wassermenge erhält, kann es einen „Aufruf an den Fluss“ richten, seine gesetzliche Autorität auf das Wasser auszuüben. Wenn dies der Fall ist, müssen Unternehmen mit jüngeren (geringeren) Wasserrechten die Nutzung des Wassers einstellen oder die Verfügbarkeit des Wassers für Fort Collins einstellen.

Die North Poudre Irrigation Co. muss vom Büro des Colorado State Engineer den Grundwasserpumpenbetrieb einstellen, da sie das ältere Oberflächenwasser beschädigen Rechte der Stadt Ft. Collins.

Kommentare

  • Ich vermute, die Etymologie stammt aus dem Konzept von " Call-Optionen " im Finanzhandel, wobei der Inhaber des call das gesetzliche Recht hat, eine Ware zu einem bestimmten Preis zu kaufen Preis. Wenn sie sich für den Kauf der Ware entscheiden, üben sie " den Anruf " oder " ruft die Option auf. " – ähnlich wie der Grund- / Flusswasseranspruch.
  • @Adam : Ich denke, dass ' eine weitaus spezialisiertere Verwendung ist. Das Beispiel von OP ' ist nur eine natürliche Erweiterung von Verwendungen wie „Ich rufe die Krone an Erstellen Sie Aufzeichnungen über Überzeugungen, die es in Bezug auf diesen Zeugen haben könnte.
  • @Fumblefingers Nun, die Etymologie ist eine Vermutung für beide Teile, aber … Wenn wir " Ich fordere die Krone auf … " bedeutet, dass ich die Krone bestelle / anfordere. .., " und call ist ein Verb. Auf der anderen Seite, wenn man einen Anruf auf ein Wasserrecht setzt, ist Anruf ein Substantiv und bedeutet eine bestimmte Art von Wasserrecht – mehr oder weniger ein Option zur Verwendung von – wird aufgerufen. Für mich scheint dies eher der finanzielle Sinn der Kaufoption zu sein.
  • Bestätigen Sie die Antwort von δοῦλοσς, dieses Dokument erklärt, dass ein „Anruf“ auf dem Fluss innerhalb eines rechtlichen Rahmens erfolgt, der als Doctrine of Prior Appropriation bekannt ist, wobei das „Senior“ -Rechte wörtlich den ältesten Anspruch auf das entlang des Flusses fließende Wasser bedeutet.
  • @Adam: Wenn Sie OED überprüfen, ist ' älter als ich dachte – rufen Sie Nomen 7a an: Nachfrage, Anforderung, Anspruch. Erstmals aufgezeichnet 1400 (ursprünglich komponierter Text 1325) in Cursor Mundi " Þ e barne atte dede is nau þ er von thayme.wille haue þ bis zum nächsten Tag. " Aus meiner Sicht ist ' s vor Englisch war Englisch.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.