Was bedeutet es, wenn Sie jemanden als „Getränk Wasser“ bezeichnen, wie am Ende dieses Clips aus the Shawshank Redemption ? https://www.youtube.com/watch?v=sD07V7Lwacc
Es ist als Beleidigung aus dem Kontext gedacht, aber was macht es meine?
Kommentare
- Sieht so aus, als wäre dies Frage Nr. 50.000. Herzlichen Glückwunsch !!! :))
- Jemand bekommt Dieser Benutzer trinkt ein Getränk und auch kein Wasser!
- Wenn Sie jemanden als langes Getränk Wasser (oder a) bezeichnen groß Wasser trinken ) bedeutet er ‚ ist groß Ohne das lange weiß ich es nicht ‚.
- Ich habe mir den Clip angesehen und denke, dass das gesamte Zitat für das wichtig ist Kontext. Als einer der Jungs Red (Morgan Freeman) auf Andy (Tim Robbins) hinweist und fragt, was er denkt, sagt Red: “ Ein großes Getränk Wasser mit Silber löffeln Sie seinen Arsch. “ Das klingt zwar nach einer Beleidigung, aber vielleicht ist das ganze Zitat wichtig für die Bedeutung.
- Sie würden nicht nenne niemanden ein “ Getränk Wasser. “ “ Ein großes (oder langes) Getränk Wasser, “ ist nur eine Art zu sagen, “ große und schlanke Person „. Es ist ‚ altmodisch, aber es ist ‚ keine Beleidigung.
Antwort
Die Bedeutung (von „ langem Wassergetränk“) ist mehrdeutig und bedeutet im Allgemeinen nur „groß“, was sich in den Antworten hier widerspiegelt , obwohl die spezifische Verwendung Konnotationen von „groß und attraktiv (Mann / Frau)“ oder „schlaksig, schlaksig“ (groß und ungeschickt) haben kann.
Der Ursprung scheint schottisch zu sein und stammt aus Schottland lang drink (1887), wie aus dem Zitat von Mo Nickels (MetaFilter) von 1924 hervorgeht, das von Little Eva zitiert wird.
Das Wörterbuch der schottischen Sprache zitiert (at trinken und lang ):
Das Leben und die Erinnerungen von Doktor Duguid von Kilwinning , John Service, 1887, p. 103: „Stair war zu einem großartigen lang-Getränk herangewachsen und würde, wie Robin Cummell sagte, faukled, wenn er fiel. ”
(Ich habe dies auf Longdrink Wasser gesetzt bei Wiktionary als Referenz.)
Kommentare
- Nun, Sie haben die früheste Referenz, also gewinnen Sie! Fast die einzige gemeinsame Thread in diesen Antworten ist, dass es groß bedeutet. Ich habe versucht, aus Ihrer Quelle herauszufinden, ob es auch attraktiv / dünn / blass / langweilig bedeutet … aber ‚ konnte nicht viel von entziffern Die Lallaner: /
- AFAICT dort ‚ ist eine negative Konnotation im frühen schottischen Sprachgebrauch, obwohl sie etwas mild erscheint und im amerikanischen Sprachgebrauch verloren gegangen ist Diese früheste Verwendung deutet darauf hin, dass “ groß und schwach “ (schlaksig, schlaksig) es 1924 von Kirkwood (wieder schottisch) verwendet wurde div id = „6410d89806“>
s auch als Missbrauchsbegriff verwendet. Die amerikanische Verwendung der 1910er Jahre legt auch nahe, dass es sich bei ‚ um eine schlaksige Person (insbesondere einen Mann?) Als humorvolle Figur handelt. Vermutlich ging die Konnotation verloren und irgendwann im 20. Jahrhundert wurde im amerikanischen Gebrauch eine positive Konnotation gewonnen.
Antwort
In der verknüpfter Clip aus The Shawshank Redemption , Morgan Freemans Charakter Ellis Boyd „Red“ Redding bezieht sich auf die “ neuer Fisch , “ Andy Dufresne, als “ großes Wassergetränk mit einem silbernen Löffel im Arsch . “ Das “ große Wassergetränk “ Ein Teil dieses Satzes ist nicht abfällig oder beleidigend und bedeutet einfach, dass Dufresne ein großer, schlanker Mann ist.
Die zweite Hälfte des Satzes — mit einem silbernen Löffel im Arsch — soll jedoch definitiv verunglimpfen und kann so verstanden werden, dass Andy Dufresne ein verwöhnter reicher Junge ist, der in der “ Luxusrunde “ oder Privileg. Sie sehen, „Red“ Redding ist ein unterdrückter Sträfling, der nicht schrecklich beeindruckt ist von Andy Dufresne, den „Red“ als lightweight „, die in der rauen Umgebung des Staatsgefängnisses von Maine nicht lange durchhalten werden.“ Reds „Bewertung von Andy ist natürlich absolut falsch, wie die Zeit zeigen wird.
Allgemeiner – das heißt, außerhalb dieses Films und des Gefängnisses – ist der Satz sehr komplementär, weil es für ein Mädchen manchmal nichts gibt, das so angenehm oder wünschenswert ist wie ein “ hohes Wassergetränk ! “ (Danke, KL .)
Großes Wassergetränk
Ein Mann oder eine Frau, die groß, wunderschön und super lecker ist. Wie auf einem heißen Tag ist ein großes Getränk Wasser absolut ansprechend.
Alter Slang für einen optisch ansprechenden Mann oder eine optisch ansprechende Frau.
“ Würden Sie einen gutaussehenden Mann ansehen? Er ist ein großes Wassergetränk . Ich könnte das RICHTIG trinken. “ siehe The Urban Dictionary hohes Wassergetränk
Ich habe die folgenden etymologischen Informationen online gefunden, kann jedoch ihre Richtigkeit nicht bestätigen:
Der Begriff existiert in zwei Formen: Longdrink Wasser und Talldrink Wasser. Die meisten Wörterbücher haben keinen Ausdruck und kein Wörterbuch, das ich überprüft habe, enthält Spekulationen über die Etymologie des Begriffs. Das Historical Dictionary of American Slang definiert den Begriff als “ ein großer Mann “ und hat ein erstes Zitat von 1936, aber mit minimalem Aufwand I. „Ich war in der Lage, es möglicherweise auf 1904 zu datieren, obwohl es keine strikte Verwendung in der Metapher ist:
1904 Daily Huron (South Dakota) “ Macht einen großen Erfolg “ (7. Mai) p. 3: Dann gibt es Baby Patti, das nicht viel größer als ein Longdrink Wasser ist und ein Wunder für ein Kind ist.
Das früheste für bestimmte Zitate, das ich habe, ist dieses.
1924 Times (London, England) “ Der Sprecher trotzte “ (10. Mai) p. 12: Herr Kirkwood richtete seinen Vorwurf an Lord Winterton, der zusammen mit seinen Kollegen gegen den Trotz der Entscheidung des Sprechers protestiert hatte. “ Sie behandeln nicht mit Indern, Ihr großer Longdrink Wasser, „, rief er. Sofort tadelte der Sprecher das Mitglied für Dumbarton.
Eine andere Zeitung, die dasselbe zitierte, zeigt an, dass der Sprecher, Kirkwood ist ein Mitglied der Scottish Labour Party, wie auch aus dem “ ye hervorgeht. “ Der Ausdruck im Wörterbuch enthält nichts of Scots Language.
gepostet von Mo Nickels, aus Meta-Filter fragen hohes Wassergetränk
Red Redding und sein “ Hoher Wassertrink “
Kommentare
- Hurra !!! Sie haben gerade die 50.000ste Frage beantwortet! Du großer Wassertrink, du! 😀
- Das Zitat ist “ ein großes Wassergetränk mit einem silbernen Löffel im Arsch “ wann Red sieht Andy zum ersten Mal. Ich ‚ bin nicht sicher, ob Red Andy als Ihr “ großes Wassergetränk „, obwohl Ihre Definition die einzige ist, mit der ich ‚ vertraut bin.
- Ich ‚ habe auch “ kühles Wassergetränk „, um eine attraktive Person zu beschreiben.
- Sechseinhalb Fuß groß mit blauen Augen und blondes Haar kann etwas damit zu tun haben.
- Man kann oft sehen, dass groß als “ ein Longdrink Wasser “ ebenfalls. Dies verleiht dem Namen Longdrink McGonnigal von Spider Robinson ‚ den Namen.
Antwort
Auf dem College (in Maryland) in den 1970er Jahren sah mich ein Neuling aus Alabama (ein Junge im zweiten Jahr) an und sagte, ohne etwas zu sagen:“ Sie sind sicher ein großes Getränk Wasser! “ Ich erinnere mich, dass ich die Behauptung beunruhigend fand, nicht zuletzt, weil ich nicht sicher war, warum sie diesen idiomatischen Satz gewählt hatte – aber ich war etwas dankbar, dass sie nicht gesagt hatte: „Wie ist das Wetter dort oben?“
Eine Google Books-Suche nach „hohem Wassergetränk“ und „langem Wassergetränk“ (ein Satz, den ich noch nie gehört habe, den ich aber aus der Antwort von Little Eva gelernt habe) zeigt erste Vorkommen für jeden von den 1920er Jahre.Von Robert Ritchie: Wanderwege zu zwei Monden (September 1920):
Zum Beispiel sagte Strayman nach seinem feurigen Interview mit Von Tromp beiläufig zu seinem Assistenten: A-Long-Drink-of-Water die Stadt bezeichnete diesen sparsamen, ziemlich kranken jungen Mann -“ Etwas Seltsames an diesem Anwalt von außen war Johnny-on-the-Spot, gerade als wir „den Mörder geschnappt haben“.
Und aus „ Der junge Mann ohne Verstand in“ Collier „s (8. Juli 1922):
Er [Ephraim] hatte sich vielleicht zehn Minuten lang auf der Hotelveranda sonnen lassen, als Anne mit diesem großes, schlankes Getränk Wasser [Harold] gestikulierte neben ihr und eilte den Weg hinauf. „Ich sage, alter Mann“, nannte der große Wassertrink , als er die Stufen hinaufstieg, „haben Sie gehört die dummen Nachrichten? „
Beide Instanzen stammen aus den Vereinigten Staaten, weshalb die Instanz von 1924 den schottischen Abgeordneten einbezieht (ebenfalls in Little Eva zitiert). s Antwort) umso faszinierender. Hier ist eine Diskussion des Vorfalls in George Saintsbury, A Last Scrap Book (1924) [kombinierte Schnipsel]:
Wir wenden uns, meine Brüder, dem anderen Vorfall zu, und die einzige Äußerung einer Notiz darin ist die Beschreibung eines Mitglieds eines anderen als „Sie großer großer langer Wassertrink ! “ Dies mag natürlich eine esoterische Bedeutung haben. Selbst exoterisch konnte der Ankläger nicht gänzlich verurteilt werden, wenn er beabsichtigte, die Überlegenheit von Whisky gegenüber Wasser oder die Notwendigkeit einer Koalition zwischen zwei Dingen, die beide von Clyde-Seite reichlich vorhanden waren, anzudeuten. Aber wie flach es ist, flach wie nicht einmal jedes Getränk Wasser! Wie mittellos von der geringsten lachanregenden Qualität! Wie uninteressant! Denn bei bloßem Missbrauch gibt es nichts Interessantes; es ist immer so langweilig wie die Grabenvielfalt des verletzten Elements, mit dem der ehrenwerte Herr verglichen wurde.
Wenn der schottische Abgeordnete einen idiomatischen Ausdruck aus seiner nördlichen Heimat anrief, ging der Hinweis auf Saintsbury verloren, der ihn offensichtlich als Beleidigung ansah, aus der er erfunden wurde ganzes Tuch.
Aber Eric Partridge, Ein Wörterbuch für Slang und unkonventionelles Englisch , fünfte Ausgabe (1961), sagt (ohne Beispiele zu nennen), dass „Long Drink of Water“ zurückgeht bis zum 19. Jahrhundert:
Longdrink Wasser. Unglücklich aussehender Mann: Ende C. 19–20.
Die achte Ausgabe von Partridges Wörterbuch (1984) ändert diese Definition erheblich Lesen Sie „Großer, sehr dünner Mann“. In diesem Wörterbuch wird auch ein möglicherweise verwandter Begriff aus den letzten Jahren erwähnt: „Lange Zeit des Elends“, was „Eine (sehr) große, dünne Person, auch wenn sie nicht miserabel aussieht“ bedeutet.
Harold Wentworth & Stuart Flexner, Wörterbuch des amerikanischen Slang ( 1960) hat dies:
Longdrink Wasser Ein großer, dünner Mann, besonders, aber nicht unbedingt, wenn er langweilig oder langweilig ist.
Hmmm. Aber Robert Chapman & Barbara Kipfer, Dictionary of American Slang , dritte Ausgabe (1995) lässt die „langweilige oder langweilige“ Charakterisierung fallen:
a long (oder groß ) Wasser trinken n phr bis 1940er Jahre Eine sehr große, dünne Person: [Beispiele weggelassen].
Und schließlich John Gould, Maine Lingo (1975) ) behauptet, dass in Maine „Long Drink of Water“ hauptsächlich zur Beschreibung von Frauen oder Mädchen verwendet wird:
LONG DRINK Of Water. Wird verwendet, um eine große Person und normalerweise eine Frau zu beschreiben: „Migod, aber sie“ ist ein Longdrink Wasser ! „
Kommentare
- Vielen Dank für die detaillierte Untersuchung! Es stellt sich heraus, dass ist Ein schottischer Ursprung: Er stammt aus dem Jahr 1887, zumindest in Schottland (detailliert in meiner Antwort und in Wiktionary).
Antwort
Nach meiner Erfahrung ist dies ein altmodischer Begriff, der als Teil eines Komplimentes oder einer höflichen Art verwendet wird, um zu sagen, dass jemand sehr attraktiv ist. Zum Beispiel: Josie sagte zu ihrer Freundin: „Schau dir diesen Mann an, Mädchen. Er ist ein großes Wassergetränk.“Das bedeutet, dass der Mann attraktiv ist und sich nicht wirklich darauf konzentriert, groß zu sein. Ich habe auch den Satz“ kühles Wassergetränk „gehört. Der Benutzer versucht möglicherweise auch zu vermitteln, dass die Person ungewöhnlich attraktiv ist (erfrischend). Der Grund, warum ich den Begriff für altmodisch halte, ist, dass ich ihn nur in ein paar Filmen gehört habe. Zum Beispiel der 1998er Film „The Wedding“ mit Halle Berry, der in den 1950er Jahren spielt. In dieser Zeit waren die Menschen im Allgemeinen höflicher und nicht so geneigt, einfach zu sagen, was sie gerade denken, wie sie sind heute.
Kommentare
- Gefütterte Referenzen?
Antwort
„Dieses große Wassergetränk mit einem silbernen Löffel im Arsch.“
Wiktionary listet „Tall Drink of Water“ als eine große Person auf, ebenso wie Phrasen. org :
Ich habe es immer als „ein großes Getränk Wasser“ gehört und es als eine große, schlanke Person verstanden. Es könnte eine Frau oder ein Mann sein und nicht unbedingt attraktiv. Google bietet Variationen wie Longdrink Wasser, hohes Glas Wasser, Long, hohes Glas oder Getränk, wobei einige Leute es nur auf Frauen oder andere nur auf Männer anwenden. Einige Definitionen tragen die Idee der Attraktivität. Andere schlagen groß und attraktiv vor, während einige sagen, es bedeutet nur attraktiv (und nicht unbedingt groß). „Erfrischend“ ist ein Wort, das häufig in Definitionen für die Phrase vorkommt. Man sagte sogar, dass es groß und schlicht bedeutet; „so uninteressant wie ein Glas Wasser“.
Das freie Wörterbuch und Idiomsdictionary.net Geben Sie auch Folgendes an:
großes Wassergetränk / großes Wassergetränk 1. Abb. eine sehr große Person. 2. Abb. Eine langweilige Person oder Sache.
Ich habe immer verstanden, dass es sich um jemanden handelt, der groß und erfrischend gut aussieht und den metaphorischen Durst stillen kann, aber anscheinend habe ich mich geirrt. Je mehr ich mich geirrt habe schau, je mehr ich „große schlanke Person“ finde.
Das würde dazu passen, wie „Red“ Andy als eine große, schlanke Person sieht, die aussieht, als hätte er ein privilegiertes Leben geführt.
Antwort
Ein großes Wassergetränk ist eine große Person, die erfrischend aussieht wie ein Glas Wasser an einem heißen Tag. Das Trinken von Wasser bezieht sich nicht auf ihre Höhe an sich, sondern nur auf die Assoziation im Laufe der Jahre, sondern auf ihr erfrischendes Aussehen. Ja, gut aussehend. Sam Winchester ist ein großes Getränk aus Wasser.
Antwort
Vielleicht verwandt, der eher weniger komplementäre nordische britische „schlaksige Pissstreifen . „
[ http://www.peevish.co.uk/slang/l.htm
[ http://www.urbandictionary.com/define.php?term=lanky+streak+of+piss]
Antwort
„Ein großes Getränk Wasser“ ist kein abfälliger Kommentar. Es wurde von Männern verwendet, um anzuzeigen, dass eine Frau für einen heißen, durstigen Mann wie ein „langes / hohes Glas Wasser“ war und im Wesentlichen sagte, sie sei hübsch. Der „lange“ Teil war normalerweise ein Hinweis auf ihre Größe oder mehr entsprechend ihren Beinen. Der Schauspieler sagt, der Mann, den er wählt, sei „gut aussehend“ – wie man unbescheiden von einem großen, blonden, ziemlich jungen Mann sagen könnte; Neueintritt in ein männliches Gefängnis …
Antwort
Wenn es Ihnen ein negatives Gefühl gab, aus dem Kontext und der Lieferung Dann (hier spekulierend) könnte es sein, dass der Charakter sich vorstellte, wie es wäre, Wasser anstelle von etwas Alkoholischem zu trinken.