Was bedeutet „auch auf der Nase“, insbesondere in Bezug auf Kunst?
Ich benutze den Ausdruck, kämpfe aber darum, explizit zu artikulieren, was ich meine. Mein bester Versuch ist, dass ich es verwende, um mich auf Filme, Musik usw. zu beziehen, denen es an Subtilität und Nuancen mangelt, zum Beispiel billig, emotionales Gewicht zu bekommen, wenn man sehr direkt klischeehafte und unsubtile Emotionen ausdrückt.
Too :
- Zusätzlich; auch
- Mehr als genug; übermäßig
- In bedauerlichem Maße – AHDEL / TFD
Natürlich verwende ich auch im Sinne von # 2 oder # 3.
Und die Redewendung auf der Nase :
Genau; … Dieser Begriff … kann aus dem Boxen stammen, bei dem die Nase des Gegners ein begehrtes Ziel ist. – AHDI / TFD
Ich konnte keine zuverlässigen Definitionen für auch auf der Nase online finden (sie sind es) überflutet durch die Definition von „auf der Nase“, was anscheinend oft eine positive Phrase ist, die genau oder präzise bedeutet.
Sie können beim Boxen nicht „zu auf der Nase“ sein. Kann es eine negative Bedeutung haben? oder ist dies ein Missbrauch der Phrase?
Kommentare
- Ich ‚ würde sagen, Sie haben die Wörter, die Sie möchten: “ ohne Subtilität „, “ nicht nuanciert „, “ billig gewonnene Emotionen „, “ klischeehaft “ …. diese scheinen alle zu vermitteln, was Sie wollen.
- Sind Sie sicher, dass Sie ‚ nicht gehört haben jemand sagt “ Zwei auf der Nase „? Diese ‚ ist eine Aussage von eine Wette – ‚ (ich wette) zwei [Dollar? Pfund?] auf diesem Pferd, um in einem bestimmten Rennen zu gewinnen (nicht zu platzieren oder zu zeigen) ‚.
- Wie wäre es mit “ gauche „?
- @JohnLawler, ich ‚ bin sicher, dass ‚ ist der Satz, den ich ‚ von seriösen Kritikern gesehen habe.
- Ich stelle mir die “ auf der Nase “ in “ auch auf der Nase “ bedeutet etwas ganz anderes von der anderen Redewendung, die einfach “ auf der Nase “ ist. Ich denke, “ auch in der Nase “ bezieht sich nicht selbst auf die letztere Redewendung, sondern bedeutet eher etwas wie “ in Ihrem Gesicht „, während letzteres “ direkt zwischen den Augen “ (bedeutet genau). Ich denke, sie sprechen unabhängig voneinander eine visuelle Metapher an, die erste (“ auch auf der Nase „) mit unerwünschter Nähe zum Gesicht. und letztere (“ auf der Nase „) mit perfekter zentraler Ausrichtung. Ich ‚ würde sagen, dass ‚ ein Zufall ist, dass sich beide auf die Nase beziehen.
Antwort
Angenommen, „auf der Nase“ bedeutet perfekt – eine positive Konnotation, wie Sie „angegeben haben.
Too „auf der Nase“ bedeutet zu perfekt . Was, wie Sie bemerkt haben, ein Negativ bedeutet.
Nehmen Sie eine subjektive Angelegenheit wie Malen. Wenn Sie sich für Freiheit, Ausdruck von Bewegung, Licht usw. entscheiden, kann das Rendern von etwas zu detailliert den Effekt ruinieren. Im Wesentlichen ist das Rendern zu perfekt und daher leblos oder ohne Bewegung oder Subtilität.
Ein Beispiel dafür finden sich in den späteren Gemälden von JMW Turner, z. B. Regen, Dampf und Geschwindigkeit – The Great Western Railway :
Hier hätten viele Details („perfektes“ Rendering) die evokative Wirkung des Gemäldes ruiniert.
Kommentare
- Danke, das gibt mir einen besseren Einblick in die Malerei und scheint ziemlich leicht auf Wörter / Texte, Dialoge, Musik und Handlung erweiterbar zu sein.
- Ich denke, es ‚ ist nah an dem, was Sie hier sagen. Statt “ perfekt „, wenn wir “ auf die Nase nehmen “ bedeutet “ auf Ziel t “ dann “ auch auf der Nase “ würde zu zielgerichtet oder zu direkt bedeuten, dh mangelnde Subtilität oder ohne Anwendung des Handwerks eines Schriftstellers ‚.
- @ChrisH – das ‚ ist eine gute Beobachtung; Ich hatte ‚ nicht so darüber nachgedacht. Vielen Dank für den Kommentar.
Antwort
Auch in der Schauspiel- / Drehbuch- / Spiel- / Filmwelt Die Nase „ist eine ziemlich verbreitete Phrase, was bedeutet, dass es an Untertext mangelt, der zu offensichtlich ist und weder Subtilität noch Raffinesse aufweist. Im Leben können Menschen normalerweise nicht sagen, was sie aus dem einen oder anderen Grund meinen. Wenn sie es in Film oder Theater tun, wirkt dies unrealistisch.
Antwort
Es gibt eine andere vernünftigerweise übliche Verwendung, die sich sowohl auf das Publikum als auch auf das Werk selbst bezieht. Eine Arbeit, die „zu auf der Nase“ ist, gibt einen genauen Überblick über die Welt, über die die Menschen nicht gerne hören, lesen oder sprechen, und wird daher unbeliebt sein.
Ein Autor, der es war enthauptet, weil er ein politisches Stück geschrieben hatte, in dem der König von Smallandistan dafür kritisiert wurde, dass er alle seine Kritiker enthauptet hatte, könnte man das Schreiben von etwas beschreiben, das „zu auf der Nase“ war. Kommentare „>
Antwort
Ein Beispiel könnte helfen. Hier ist eine Szene aus der beliebten Komödie Family Guy wo Brian, der Familienhund, befürchtet, dass er nicht mehr als Haustier gesucht wird. Er spricht mit seinem Besitzer Peter, wie Stewie (Peters kleiner Sohn und Brians bester Freund) scharf kommentiert:
PETER Hey, Brian, I thought maybe we could spend an afternoon together? BRIAN Really? That"d be great! PETER Awesome! "Cause I"ve got this new gun. STEWIE Here we go. PETER And I thought we could go deep in the woods. Where no one would ever think to look. STEWIE Oh, boy. PETER And uh... just shoot it. STEWIE Awkward. PETER You know, like so far in no one can hear a gun fire. STEWIE Little on the nose. PETER Or screaming. BRIAN Uh, I don"t think so, Peter.
Kommentare
- +1 – Dies war die einzige Antwort, die für mich Sinn machte … Ich denke, andere erreichen. “ Auch in der Nase ist “ einfach ein Hinweis oder eine Anspielung auf etwas – das subtil oder getarnt sein soll – das heißt in der Tat , offensichtlich für alle.
- Interessant, dass sie die “ auch “ gelöscht haben, aber es ist immer noch impliziert.
Antwort
Obwohl man den OP-Ausdruck legitim rationalisieren kann, ist die Ungleichheit zwischen auf der Nase und auch erzeugen erhebliche semantische Verwirrung.
Beispiele dafür, wie auf der Nase wird normalerweise angewendet:
- Nicht zu hoch; nicht zu niedrig; genau die richtige Höhe – auf der Nase .
- Nicht auch ganz links; nicht zu weit rechts; genau an der richtigen Stelle – auf der Nase .
- Nicht zu groß; nicht zu klein; genau die richtige Größe – auf der Nase .
- Nicht auch schnell; nicht zu langsam; genau die richtige Geschwindigkeit – auf der Nase .
- Nicht auch heiß; nicht zu kalt; genau die richtige Temperatur – in der Nase .
- Nicht auch hart; nicht zu weich; genau die richtige Festigkeit – auf der Nase .
- Nicht auch viel; nicht zu wenig; genau die richtige Menge – auf der Nase .
Muttersprachler des Englischen nehmen intuitiv eine allgemeine Konnotation in wahr der Ausdruck auf der Nase :
Nicht in jedem Messparameter zu extrem.
Da auch in der Nase einen inkonsistenten Vergleich erstellt Im Extremfall wäre es klarer, den spezifischen Parameter der Perfektion zu identifizieren und zu sagen:
Es ist auch [ spezifischer Parameter ].
Beispiele:
- Es ist zu präzise .
- Es ist zu fokussiert .
- Es ist zu gemessen .
- Es ist zu wörtlich .
- Es ist zu eindeutig .
- Es ist zu richtig .
- Es ist zu explizit
Antwort
In Begriffen Beim Schreiben kann eine Referenz, die „auch“ auf der Nase liegt „, einen Vergleich bedeuten, der“ in jedem Detail so perfekt ist, dass er zu offensichtlich wird und den Humor ruiniert, ähnlich wie ein Komiker, der seinen eigenen Witz erklärt.
Sie möchten eine Parodie oder Anspielung auf jemanden oder etwas machen, aber Sie machen den Vergleich so explizit, dass Sie die Klugheit darin töten. Es ist so direkt und offensichtlich, dass es unhandlich und unlustig wird.
Antwort
Es kann sehr gemeint sein (Betonung vermitteln). Es bedeutet im Allgemeinen auch (zusätzlich, zusätzlich) oder übermäßig (übermäßig usw.). Ich nehme an, in diesem Fall würde es davon abhängen, wie die Person es sagt. In einem Satz, der sich auf Kunst bezieht, könnten sie es gemein, übertrieben (dh „dieser Künstler ist über Bord gegangen“), sehr zielgerichtet (dh „direkt am Geld“) oder zu überflüssig (z. B. wenn der Künstler sich Mühe gibt, jedes Ideal oder jede Erwartung hervorzuheben Ich kenne diesen Satz nicht, daher kann ich Ihnen nicht sagen, welcher, wenn es überhaupt eine Tradition gibt, in der er liegt (Laie, vielleicht wird gerade einer in Bewegung gesetzt – Witz).
Ich nehme an, es hängt vom größeren Satz, Absatz und / oder der Grammatik ab. Auf diese Weise leiten Sie im Allgemeinen Absichten ab. Wenn es etwas war, das Sie gehört haben, müssen Sie es basierend auf Stimmabsicht und Körpersprache interpretieren.
Antwort
Der Ausdruck kann etwas anderes bedeuten, das in anderen Antworten nicht behandelt wurde.
Dies kann bedeuten, dass der Sprecher nicht glaubt, dass die fraglichen Daten eine spontane Äußerung sind, oder dass die „Frage“ um die Antwort herum geschrieben wurde.
Was ist die menschliche Bevölkerung der Erde? 7,2 Milliarden
Das ist ein bisschen zu auf der Nase, als dass es nicht von Google stammen könnte. Wenn ich die Frage spontan beantwortet hätte, hätte ich wahrscheinlich „etwas über sieben Milliarden“ gesagt.
Antwort
Die andere Die Definition von „auf der Nase“ ist, wenn etwas fischig, scharf oder auf andere Weise riecht, entweder metaphorisch oder wörtlich.
Jemand, der Kunst als „zu auf der Nase“ beschreibt, würde mich denken lassen, er würde es mit einem vergleichen billiges Parfüm zu großzügig angewendet.
Antwort
Ich bin mit @Moolric in diesem Fall: In 50 Lebensjahren bin ich fast im australischen idiomatischen Kontext immer „auf der Nase“ gehört oder gelesen … in diesem Kontext bedeutet es „aus“ (dh faul, korrupt, seltsam, seltsam, „zwielichtig“ – manchmal wörtlich, aber meistens metaphorisch). “ Kumpel, hast du diese Geschichte über diese ALP-Bigwigs gesehen, die ihre Ausgaben aufgeschlüsselt haben? Diese Kerle scheinen mir immer auf der Nase zu sein. „
Ein weiterer Kontext für“ auf der Nase „(wieder idiomatisch), wenn jemand eine Wette platziert, um zu gewinnen, aber nicht zu platzieren (Wetten, um zu gewinnen oder sind eine „Every-Way-Wette“; 100 $ auf die Nase zu setzen bedeutet, nur auf den Gewinn zu setzen.
Vielleicht verwenden die Amerikaner sie in der gleichen Weise wie „den Nagel treffen“ auf dem Kopf „oder“ rem accu tettigisti „, aber ich kann mich nicht erinnern, jemals gesehen zu haben, wie es so verwendet wurde.
“ Too auf der Nase „bringt mich auf die gleiche Weise als „ anders als “ – eine andere amerikanische Verwendung – oder als Leute, die „die Orange“ ohne Elision sagen (dh „ thuh-orange “ anstelle von thee-yorange) „) …
Antwort
Ich dachte, der Ursprung von zu in der Nase liegt in der Weinprobe. Beschreiben des Weins ohne Tiefe oder Komplexität.
Kommentare
- Ein Wein ohne Tiefe oder Komplexität hätte keine Nase oder kleine Nase , ganz im Gegenteil zu auch in der Nase „, was für einen Wein so interpretiert werden würde, dass die Aromen überwältigend oder stark sind unangenehm .