Der Kontext ist dieses -Video zur Zeitachse 43:26 Sekunden .
Das ist mir zu schick. Ich brauche keine stinkenden Zähler.
Was bedeutet das? Ist es ein amerikanischer oder britischer Ausdruck?
Kommentare
- @Downvoter warum die negative Abstimmung? Ist die Antwort sofort verfügbar?
- Eine Google-Suche nach " kein stinkendes " hätte die Antwort gefunden.
- Es ist ' die allgemeine Referenz, dass stinken in dieser Verwendung nur ein weiteres expletives / abfälliges Adjektiv ist, das blutig, verdammt ähnlich ist , faul, schmutzig, mies, usw.
- @FumbleFingers Ich denke nicht: Der Satz ist in diesem Fall mehr als die Summe seiner Teile, wie Gareth Rees ' Antwort macht deutlich.
- @GarethRees Ja – aber wie kann jemand, der ' die Antwort noch nicht kennt, nach " kein Gestank " im Gegensatz zu beispielsweise " stinkenden Zählern "? … und übrigens eine ausgezeichnete Antwort, sogar mehr als ich verlangt habe.
Antwort
" Ich brauche keine stinkenden Zähler. " bedeutet nur, dass " ich nicht brauche Alle Zähler " kombiniert mit einem humorvollen Verweis auf das Schlagwort " Wir tun es nicht brauche keine stinkenden Abzeichen. " Die Referenz hat wahrscheinlich keine besondere Bedeutung: Sie ist ein Beispiel für die Praxis, Schlagworte zur Unterhaltung zu zitieren . (Weitere Informationen zu dieser Praxis finden Sie in der Veröffentlichung von Harris et al. (2008), " Zitat aus sozialen Filmen: Was, warum, und wie? " Ciencias psicologicas , 2 (1): 35-45.)
Wikipedia hat eine gute Geschichte des Schlagworts . Es stammt aus dem Roman Der Schatz der Sierra Madre (1927) von B. B. Traven (ein Pseudonym; die wahre Identität des Schriftstellers ist anscheinend nicht mit Sicherheit bekannt). Hier ist die Passage:
A. Wenige Augenblicke später trat der Anführer mit dem goldenen Hut mitten im Lager vor. Er legte seine Daumen dicht vor seinen Gürtel und wollte damit anzeigen, dass er nicht schießen wollte, solange der andere nicht zeichnete.
" Oiga, Senor, hör zu. Wir sind keine Banditen. Du liegst falsch. Wir sind die Policía Montada, die berittene Polizei, wissen Sie. Wir suchen die Banditen, um sie zu fangen. Sie haben den Zug ausgeraubt, wissen Sie. "
" Also gut, " schrie Curtin zurück. " Wenn Sie die Polizei sind, wo sind Ihre Abzeichen? Lassen Sie uns sie sehen. "
" Abzeichen, zur gottverdammten Hölle mit Abzeichen! Wir haben keine Abzeichen. Tatsächlich benötigen wir keine Abzeichen. Ich muss dir keine stinkenden Abzeichen zeigen , du gottverdammter Cabrón und ching „tu madre! Komm da raus aus deinem Scheißloch. Ich muss mit Ihnen sprechen. "
Dieser Dialog wurde verwendet, ziemlich wörtlich in der Verfilmung von 1948 ( auf YouTube hier ):
GOLDHUT (Alfonso Bedoya): Oiga, Senor. Hören Sie, wir sind keine Banditen. Du liegst falsch. Wir sind Federales; Sie wissen, die berittene Polizei. Wir suchen die Banditen, um sie zu fangen. Diejenigen, die den Zug ausgeraubt haben, den Sie kennen.
DOBBS (Humphrey Bogart): In Ordnung. Wenn Sie die Polizei sind, wo sind Ihre Abzeichen?
GOLD HAT: Abzeichen? Wir haben keine Abzeichen. Wir brauchen keine Abzeichen. Ich muss Ihnen keine stinkenden Abzeichen zeigen.
Die Leistung von Alfonso Bedoya wurde weithin referenziert und parodiert, wobei die bekannteste Referenz die in Mel Brooks „ Blazing Saddles“ ist ( auf YouTube hier ). Siehe Wikipedia für viele andere beliebte Referenzen Kultur. Der Satz wird normalerweise nicht als genaues Zitat aus dem Buch oder Film angegeben, sondern in komprimierter Form. " Wir brauchen keine stinkenden Abzeichen."
Kommentare
- bedeutet im Grunde genommen Verachtung für die Strafverfolgung.
- Nicht im ursprünglichen Kontext, nein. Die Banditen geben vor, Polizisten zu sein, aber der Vorwand ist offensichtlich und sie wurden leicht gefasst. Der Hut von Gold Hat ' ist ein Versuch, das Gesicht zu retten.
- Sie haben Recht, auf Blazing Saddles hinzuweisen. Für mich wird die kultigste Filmparodie davon jedoch immer von Werid Al ' s UHF stammen, wo Raoul von Raoul ' s Wild Kingdom erhält eine Lieferung von Dachsen, die er nicht ' angefordert hat …