Was bedeutet „it“ in den folgenden Sätzen?
Unser Auto ist auf der Straße kaputt gegangen, aber als Glück hätte es , es gab eine Garage in der Nähe.
Ich kam etwas spät an und zum Glück hätte es , das letzte Ticket wurde gerade verkauft.
(Quelle: Merriam-Webster-Wörterbuch)
Bedeutet Satz 1 „Unser Auto ist auf der Straße kaputt gegangen, aber dass unser Auto auf der Straße eine Panne hatte, hätte zum Glück eine Garage in der Nähe“?
Bedeutet Satz 2 „Ich bin etwas spät angekommen und wenn ich etwas spät angekommen wäre, hätte ich zum Glück das letzte Ticket gerade verkauft“?
Hat es in Satz 1 bedeutet „Unser Auto ist auf der Straße kaputt gegangen“?
Bedeutet es in Satz 2 „Ich bin etwas spät angekommen“?
Ist „wie Glück wou Hätte es „die Umkehrung von“ es hätte Glück „?
Antwort
Wie es das Glück wollte , ist in dem Merriam-Webster-Eintrag, auf den verwiesen wird, ein Idiom :
wie es das Glück wollte
idiom
Redewendungen sind festgelegte Phrasen, deren Komponenten häufig nicht vollständig analysierbar sind. (Sie können eine Bedeutung haben, die eher auf ihrer Gesamtheit als auf der Summe ihrer Teile basiert.)
Wenn sie analysiert würden, wäre es wahrscheinlich eine elidierte Version der folgenden:
Wie es das Glück wollte, s> sei .
Ich würde weiter sagen, dass es als Dummy-Pronomen im gleichen Sinne wie in fungiert es regnet . Die Verwendung von it bezieht sich nicht auf etwas Bestimmtes, sondern dient lediglich der Wahrung der grammatikalischen Integrität des Satzes.
Es regnet.
→ ✘ Es regnet.Wie es das Glück wollte , ist unser Auto kaputt gegangen.
→ ✘ Unser Auto ist kaputt gegangen, unser Auto ist kaputt gegangen.
Kurz gesagt, es ist ein Pronomen, auf das nicht hingewiesen wird etwas Besonderes; Es ist einfach für die Syntax des Satzes da.
Kommentare
- Ich denke, wenn man wirklich eine vernünftige Erweiterung / Vorgeschichte für wollte es in diesen Situationen etwas in der Art von “ der vorliegenden Situation “ oder “ Die aktuelle Situation “ ist eine Möglichkeit, sie anzuzeigen. Wie in ist die aktuelle Situation Regen und Zum Glück hätte die Situation zur Hand [sein] …
Antwort
Im Englischen hat das Pronomen ein sogenanntes Dummy-Verwendung .
Hier ist die it ist ein direktes Objekt ohne spezifische Bedeutung. Es fügt der Phrase eine gewisse Fließfähigkeit hinzu. Einige könnten argumentieren, dass es für so etwas wie“ die Situation „steht. Das sind technische Argumente ents.
Sie sind hier zu finden: Dummy-Pronomen auf Wikipedia
Sie sind sehr oft Subjekte, können es aber auch sein Objekte oder Prädikate.
Antwort
Betrachten Sie dieses Beispiel:
Frage: Wie werden Sie Ihren Kaffee trinken? ? Schwarz?
Antwort: Ich werde es bitte mit Milch und Zucker haben.
„etwas haben / es“ bezieht sich auf Vorlieben oder Entscheidungen.
Im ursprünglichen Zitat bedeutet „es“ „die allgemeine Situation“.
„wie es das Glück haben würde“ -> „wie das Glück sich entscheiden würde, Dinge in dieser Situation zu haben“ Wenn Glück ein personifiziertes Zeichen ist.
Kommentare
- Wenn ja (dies bedeutet die allgemeine Situation), tut “ es “ hat nichts mit irgendetwas in diesen Sätzen zu tun?
- “ Es “ bezieht sich auf die Situation.
- Ich denke, das ist richtig, weil Sie den Satz ausschlachten können und trotzdem Bedeutung sammeln können … * Aufgrund des Regens war ich durchnässt. Wenn es nur Glück gehabt hätte, hätte ich meinen Regenschirm gehabt. *
- Sie können im Beispiel sogar dieselbe Art von Satz verwenden. Dieser Satz
"I'll have it with milk and sugar please"
gibt im gegebenen Kontext immer noch die Bedeutung von Kaffee an. - Ich ‚ verstehe Ihr Beispiel nicht . Die Frage betrifft die Bedeutung von “ it “ in einem bestimmten Satz.In Ihrem Beispiel ‚ wird kein “ “ verwendet. Können Sie bitte klarstellen, was ‚ anzeigen soll?
Antwort
Die anderen Antworten (bis jetzt) erklären die Verwendung von „it“ gut, aber sie erklären Ihre spezifischen Beispiele nicht. # 1 könnte umgeschrieben werden als „Unser Auto ist kaputt gegangen, aber zum Glück gab es eine Garage in der Nähe „. Mit anderen Worten, Sie hatten das Glück, in der Nähe einer Garage zusammenzubrechen. # 2 könnte sein“ Ich bin etwas spät angekommen, und leider hatte das letzte Ticket wurde gerade verkauft „. In diesem Fall war das Glück nicht auf Ihrer Seite -“ wie es das Glück haben würde „ist weder positiv noch negativ, sondern sagt einfach, dass das Glück eine Rolle für den Ausgang der Ereignisse gespielt hat.
Persönlich würde ich für # 2 „lieber“ „Ich bin etwas spät angekommen und nur mein Glück , das letzte Ticket war gerade verkauft worden“. „Nur mein Glück“ ist ein weiterer idiomatischer Ausdruck für den Fall, dass Ihnen etwas Unglückliches / Unglückliches passiert ist.
Wenn es Ihnen hilft, die Bedeutung zu verstehen, können Sie in den meisten Beispielen von „wie vom Schicksal“ ersetzen „wie es das Glück wollte“ (vorausgesetzt, Sie sind bereit zu akzeptieren, dass Glück und Schicksal ziemlich gleich sind). Das beseitigt das lästige „es“ und vermittelt immer noch die gleiche Botschaft: Diese unsichtbaren Kräfte, die außerhalb Ihrer Kontrolle liegen, scheinen sich verschworen zu haben, um etwas zum Guten oder zum Schlechten zu bewirken.