Was ist der Ursprung von “ Breaking Bad ”?

Wiktionary gibt die Bedeutung von „ break bad “ an. Erwähnt jedoch nicht den Ursprung:

1. (umgangssprachlich, eines Ereignisses oder eines Vermögens) Um etwas falsch zu machen, um bergab zu gehen.


2. (umgangssprachliche, hauptsächlich südliche und mittlere westliche USA, einer Person) Schlecht werden; sich der Unmoral zuwenden oder Verbrechen.


Cassells Slang-Wörterbuch (von Jonathon Green) enthält die folgende Definition, die einen Hinweis auf den Ursprung gibt:

Fehler beheben v. 1 [1960er] (US Black) , um wütend und aggressiv zu werden 2 [1980er] (US-Campus) durchzuführen Gut. [BREAK v. 2 (3) + SE bad ]


break v. 2 (US) 3 [1930er Jahre], um sich zu verhalten.

Es sieht so aus, als ob der Ursprung in African American Vernacular English liegt, aber Wie ist dieser Satz genau entstanden? Und wie hat es im Campus-Slang eine neue Bedeutung (mit fast entgegengesetzten Konnotationen) erhalten?

Antwort

Ich habe von „gehört brechen schlecht „im Kontext des südlichen Slang, aber es hat eine überraschende und ältere Wall Street Referenz:

Eine der frühesten Instanzen der Phrase in der Die New York Times unterstützt die von diesen Lexikographen vorgeschlagene Definition (um unnötig gewalttätig zu werden) und die Geschichte (schwarz, südlich, 1970er Jahre). In einem Auszug aus dem Jahr 1980 aus John Langston Gwaltneys Drylongso, einem Selbstporträt von Schwarzamerika, einer mündlichen Geschichte afroamerikanischer Gemeinschaften; Als ein Schwarzer aus dem ländlichen Missouri seine Sicht der Rassenbeziehungen beschrieb, sagte er dem Autor: „Wenn ein Weißer hierher kommen und mich etwas fragen würde, würde ich nicht brechen schlecht mit ihm. „

Aber während diese Redewendung mit der in vielen Wörterbüchern übereinstimmt, gibt es ein noch früheres Auftreten des Ausdrucks mit einem ganz anderen Sinn, was darauf hindeutet, dass die Gewalt, die jetzt durch die Phrase impliziert wird, später kam. In einer 1919-Übersicht über das Geschehen an der Wall Street schlug der Verfasser vor, dass „der durchschnittliche Spekulant keine Position einnehmen wird Die hochspekulativen Industriewerte für mehr als Sonntag, aber weil er sich nicht aus dem Markt heraushalten kann, geraten Ende der Woche in die Schienen, in der Hoffnung auf eine erfolgreiche Wende und mit der Zuversicht, dass wenn die Dinge break bad über Sonntagsschienen wird den Schock weniger spüren als die Industrie.“

Diese ältere Verwendung von „break bad“, „Bedeutet“ schlecht werden „erfordert wenig Kenntnisse des regionalen Slang, und es macht genug Sinn, dass sich jemand etwas einfallen lässt oder es zumindest versteht. – http://entertainment.time.com/2013/09/23/breaking-bad-what-does-that-phrase-actually-mean/

Kommentare

  • Ich ‚ glaube nicht, dass “ fehlerhaft ist “ im Sinne der Wall Street ist eigentlich sogar eine Phrase. “ Pause “ bedeutet “ wie sich die Dinge entwickeln “ (“ Das sind die Pausen, Mann. „) also “ Brechen schlecht “ ist nur eine der Möglichkeiten.
  • @Malvolio Sie erkennen, dass der Artikel auf Forschung und nicht auf Meinung basiert
  • Was ‚ Das Seltsame an diesem ersten Zitat ist, dass es viel sinnvoller wäre, “ … Ich würde ‚ nicht Brot mit ihm brechen. “ So viel so dass ich mich frage, ob das Zitat fälschlicherweise vom Sprecher in Text transkribiert wurde. Ich habe immer angenommen, dass “ break bad “ aus einer Entwicklung von “ break “ wie in einem Kampfjet. Kampfpiloten sprechen davon, dass “ nach rechts bricht “ oder “ nach links bricht “ bedeutet, scharf nach rechts oder links zu drehen. “ Brechen eines Bösen “ würde logischerweise bedeuten, sich plötzlich dem Bösen zuzuwenden.Aber ich habe keine Beweise dafür, ich habe nur immer angenommen, dass dies der Ursprung ist.

Antwort

Zum ersten Mal „Break Bad“ wurde in Bezug auf Drogen verwendet, worum es bei „Breaking Bad“ in Chicago (Anfang der 70er Jahre) von Afroamerikanern geht. Sie verwendeten es, um zu beschreiben, wie sie nach einer Zeit der Nüchternheit zurückfallen würden. und geh wieder raus und „Break Bad“ wieder. Wie 1994 in „Hoop Dreams von Arthur Agees Vater“ gegen 1:10:00 im Film zu sehen war.

Kommentare

  • Haben Sie Referenzen, um dies zu bestätigen?

Antwort

Claude Brown verwendet es – mit der negativen Konnotation, die durch die Hit-Show populär gemacht wurde – in seinem Klassiker „Manchild in the Promised Land“, der 1965 veröffentlicht wurde. Siehe Seite 313 der Taschenbuchausgabe.

Antwort

Die Komplikation beim Versuch, den Ursprung von “ zu ermitteln “ ist, dass “ break bad [ly] “ eine Reihe von bildlichen Verwendungszwecken hat ( ohne die physische Spaltung, Trennung oder Zerstörung von etwas), die den wahrscheinlichen Slang, auf den der Titel der TV-Show Breaking Bad anspielt, um viele Jahrzehnte vorwegnimmt.


„Breaking bad“ auf der Spur

Eine alte bildliche Verwendung bezieht sich auf Pferderennen, bei dem das Gefühl von break so etwas wie “ zu sein scheint “ und möglicherweise damit zusammenhängt Definition 11 (a) des transitiven Verbs break in Merriam-Websters elftem Collegiate Dictionary (2003):

11 a: , um die zu überprüfen Geschwindigkeit, Kraft oder Intensität {die Büsche brechen seinen Sturz} {ohne ihren Schritt zu brechen}

Beispiele für diesen Sinn des “ break bad [ly] “ stammen mindestens aus der Mitte des neunzehnten Jahrhunderts. Von “ Sporting Intelligence “ im [ San Francisco] Daily Alta California (9. Mai 1853):

ZWEITE WÄRME. – Beim ersten Start erhielten sie das Wort. New York ging davon und behielt seine Position bis zur Pole des 1. Viertels, als er übersprang, und Dominick, der galant auf ihn gewartet hatte, kam auf ihn zu, packte ihn und nahm die Strecke. Das Tempo war zu tödlich, um lange zu dauern. Bevor Dominick die halbe Meile erreichte, brach er ein schlechtes , als New York und Creeper auftauchten und ihn an eine “ dead stand. “ Hier gab es ein wunderschönes Spiel zwischen New York und Creeper – jetzt New York, dann Creeper, dann hätten Sie beide damit bedecken können eine Decke; In der Zwischenzeit hatte Dominick seinen Fuß wiedererlangt und spielte “ “ mit schrecklichem Tempo. …

Und von “ Der Staat Messe , “ erneut in der [San Francisco] Daily Alta California (24. September 1880):

Der vierte Lauf war zwischen “ Button “ und Annie, “ letztere wieder bricht schlecht ein die Rückenstrecke, aber die Strecke mit einer solchen Geschwindigkeit hinauf, dass sie eine Länge vor dem “ Button, “ aber unter den Draht ging Der Richter * erklärte es für eine tote Hitze, da “ Annie “ nach dem Brechen nicht sofort auf die Beine gekommen war wie es die Regeln erfordern.


„Breaking bad [ly]“ auf dem Markt

Eine andere alte bildliche Verwendung – mit ziemlicher Sicherheit die, die in dem in der Antwort von Third News angegebenen Zitat von 1919 vorgesehen ist – bezieht sich auf das elfte Kollegium „s Definition 12 des transitiven Verbs break :

12: führt zu einem plötzlichen signifikanten Rückgang von Preis, Wert oder Volumen von {Nachrichten, die den Markt wahrscheinlich stark brechen }

Diese Verwendung stammt mindestens aus den 1880er Jahren. Von “ Das Globus-Teleskop: Wie es die Chicagoer Märkte beleuchtet “ in der [St. Paul, Minnesota] Daily Globe (20. Februar 1881):

Chicago, 19. Februar.—Das spekulative Interesse konzentrierte sich heute auf die heutigen Bestimmungen, wonach der Markt bei einem Bericht, den die französische Regierung verbietet, schlecht bricht die Einfuhr von amerikanischem Fleisch.

Und von “ Aufregung an der Börse , “ im Lancaster [Pennsylvania] Daily Intelligencer (3. Juli 1881):

Philadelphia, 2. Juni – 12: 50 Uhr – Der Aktienmarkt zeigt zunehmende Aufregung und die Kurse einiger Aktien sind schlecht brechen . Der Aktienvorstand hat beschlossen, die Sitzung am Nachmittag fortzusetzen. Northern Pacific Common wird mit 40 angegeben.

Die Marktaufregung in diesem Fall wurde durch die Ermordung des US-Präsidenten James Garfield verursacht.


Wörterbuchabdeckung anderer Slang-Sinne von „break bad“

Der TV-Show-Sinn von “ bricht schlecht, “ scheint im Gegensatz zu einem der beiden vorhergehenden bildlichen Sinne um die folgende Bedeutung zu berücksichtigen, die in JE Lighter, The Random House Historical Dictionary des amerikanischen Slang (1994), angegeben ist:

brechen schlecht Schwarzes Englisch, um aggressiv oder wütend zu werden. [Die ersten drei genannten Beispiele:] 1972 in W. King Black Anthol. 142: He ain „nichts tun“, hat er … Solange er „schlecht bricht und nichts tut“, zählt es nicht einmal. ca 1974 in JL Gwaltney Drylongso 20: Diese Reisfelder … sagten [den Tschechen], sie sollten zunächst mit dem Bären schlecht brechen. ca 1979 in JL Gwaltney Drylongso 146: Sie würde wirklich schlecht mit brechen ihr Vater und und stampfen mit dem Fuß und geraten einfach außer Kontrolle.

Wie Joe Cervones Antwort zeigt, “ break Bad “ in dem Sinne, dass Lighter identifiziert, erscheint auch in Claude Brown, Manchild in the Promised Land (1965):

Zu Hause, wenn sie in die Stadt gingen, würden alle Nigger nur brechen schlecht , so schien es. Jeder schien einfach alle seine Feindseligkeiten gegen alle anderen auszulassen. Vielleicht hofften sie, dass sie sich die Kehle durchschneiden könnten. Wenn jemand das Glück hätte, sich die Kehle durchschneiden zu lassen, wäre er vielleicht frei von den Feldern. Wenn jemand das Glück hätte, jemand anderem die Kehle durchzuschneiden, hätte er dem Kerl vielleicht einen Gefallen getan, weil er hat ihn befreit.

Das Seltsame hier ist, dass zwei bedeutende Glossare des afroamerikanischen Slang (wie das Wörterbuch von Lighter) 1994 veröffentlicht wurden Ich habe keine Informationen zu “ break bad. “ Am nächsten kommen wir in Clarence Major, Juba zu Jive: Ein Wörterbuch der Afrikaner -American Slang (1994) ist dieser Eintrag für brechen :

Brechen von adj. (1980er – 1990er Jahre), um von etwas besessen zu sein oder bis zum Äußersten zu gehen.

Und in Geneva Smitherman ist Black Talk: Wörter und Sätze von der Haube bis zur Amen-Ecke (1994) der relevanteste Eintrag – obwohl er weit entfernt ist – dies:

JEMAND BRECHEN 1) Negativ über jemanden sprechen. 2) Um eine Person vor anderen in Verlegenheit zu bringen.

Ich habe keine Ahnung, warum weder Major noch Smitherman “ break bad „; Die Schlussfolgerung des gesunden Menschenverstandes ist, dass die Verwendung des Ausdrucks im schwarzen Englisch nicht allgemein war, trotz der Instanz aus Claude Browns klassischem Roman von 1965 und der verschiedenen Instanzen, die Lighter aus den 1970er Jahren zitiert.

In einer Zeitungssuche, Die früheste Übereinstimmung, die ich für “ Breaking Bad “ im Zeitraum 1960–1980 finden konnte, stammte von einem “ Kostenlose nicht klassifizierte “ -Notiz im [Washington, DC] American Eagle (22. September 1978):

LIEBE SP – ENTSCHULDIGUNG Ich bin unbehaglich. Bleib dran, Baby, ich werde bricht“ schlecht bald. Liebe Grüße, BM.

Der American Eagle ist die Studentenzeitung der American University, und der Sinn des Ausdrucks hier scheint Definition 2 in zu sein Jonathon Green, Cassells Slang-Wörterbuch (zitiert in Ermanens ursprünglicher Frage): “ 2 {1980er} ( US-Campus ) für eine gute Leistung. “

Interessanterweise fügt Jonathon Green, Chambers Slang Dictionary (2008), ein viel früheres Gefühl von “ break bad “ hinzu zu den beiden, die er in Cassells Slang-Wörterbuch gemeldet hatte:

break bad v. 1 {1910s}, um einen Nervenzusammenbruch zu haben 2 {1960er +} ( US black ) zu werden wütend oder aggressiv.

3 {1980er} ( US-Campus ) für eine gute Leistung.

In seiner Einführung zu Chambers Slang Dictionary stellt Green fest, dass “ das + -Zeichen [an ein Verwendungsdatum angehängt ] gibt an, dass ein Begriff noch verwendet wird. “ Veraltete Begriffe, die länger als ein Jahrzehnt gedauert haben, werden mit einem Inklusivbereich wie “ 1920er – 1940er Jahre, “ also die Bezeichnung “ 1910er “ für „, um einen Nervenzusammenbruch zu haben “ zeigt an, dass dieses Gefühl von “ schlecht bricht “ hat das genannte Jahrzehnt nicht überlebt; Ebenso blieb der Sinn von “ für eine gute Leistung “ des Begriffs laut Green nicht über die 1980er Jahre hinaus bestehen.


Schlussfolgerungen

Aus den vorstehenden Beweisen Es scheint mir, dass die unmittelbare Quelle der TV-Show für “ das Brechen von “ der Sinn für Wut / Aggression des durch identifizierten Begriffs war Heller und grüner als in den 1960er oder 1970er Jahren in US Black English entstanden.

Obwohl diese Bedeutung wiederum durch figurative oder umgangssprachliche Sinne von “ break bad “ wird in Pferderennen, auf Finanzmärkten oder in Irrenanstalten verwendet. Die schiere Anzahl der Bedeutungen von break als Verb bietet einen klaren Weg zu jedem von ihnen äußerst schwer zu identifizieren. (Das elfte Kollegium bietet 43 Definitionen für break als transitives Verb und 30 Definitionen für break als intransitives Verb.)

Andererseits ist es möglich, dass die unmittelbare Inspiration für den TV-Ausdruck von einem weiteren Strang umgangssprachlicher Verwendung stammt. Betrachten Sie diese Instanz aus “ Landwirte und Justizbeamte sagen, dass Angriffe auf Schafe keine einfachen Lösungen haben “ im [Monterey, Virginia] Recorder (2. Juni 1988):

Wright sagte am meisten Jäger sind verantwortungsbewusste Bürger und beobachten ihre Hunde. “ Ich möchte kein Leinengesetz sehen, weil dieselben Leute, die ihre Hunde für die Jagd verwenden, sie nicht in Schafen oder Kühen laufen lassen. “

Wright wies darauf hin, dass einige I-Jäger sogar ihre eigenen Hunde getötet haben, die sie als angreifende Schafe fanden.

Shultz, der ein Jäger ist, sagte gelegentlich einen Jagdhund “ bricht schlecht an Ihnen und steigt in Schafe ein. Aber “ bot er als Einblick an, “ Wenn sich ein Mann sehr um seine Hunde kümmert, wird er sie behalten Zeile. “

Der Sinn von “ ist schlecht “ hier scheint so etwas wie “ Anweisungen oder Schulungen nicht zu befolgen und stattdessen etwas Schädliches, Destruktives oder anderweitig Unerträgliches zu tun “ – oder kurz gesagt, “ ist ein Schurke. “ Nach meinem Verständnis der TV-Show Diese Bedeutung könnte auf die Hauptfigur der Serie zutreffen.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.