Was ist die Etymologie von “ Bugger-Lugs ”?

Ich habe kürzlich den Ausdruck bugger-lugs gehört, der sich auf eine anwesende Person bezieht, wie in „Wie viel schulde ich?“ Sie, Bugger-Lugs ? „. Ich habe auch gehört, dass es sich um ein mäßig schelmisches Kind handelte („Was hast du gemacht, Bugger-Lugs ?“), Und ich kann mich auch daran erinnern, dass meine Mutter den Ausdruck verwendet hat, um sich auf das zu beziehen Katze, genau wie das schelmische Kind.

Aber weiß jemand, woher der Satz kommt? Ich habe eine Suche versucht und die Ergebnisse hier gefunden, was nicht viel Licht in die Sache bringt. Greens Dictionary of Slang schlägt vor, dass es sich um eine liebevolle Anrede handelt, normalerweise unter Männern, und deutet auf einen maritimen Ursprung hin, wirft aber ansonsten kein Licht auf die Angelegenheit.

Bearbeiten nach Hugos Link ergibt sich möglicherweise eine alternative Bedeutung: –

„Bekannt in den 40ern / 50ern Lancashire. Viele Jahre lang dachte ich, es sei „Bug-a-Lugs“, habe es noch nie geschrieben gesehen … grobe oder korpulente Angewohnheit „von fusty + lug. (“ Lug „im Sinne von schwer oder langsam) Vielleicht von Buggy-Lugs oder Bugs-in-Lugs? „

Kommentare

  • Grün ‚ s ‚ Slang-Wörterbuch ‚ ist vermutlich dasselbe wie ‚ Chambers Slang Dictionary ‚ bearbeitet von Jonathon Green.
  • Ich habe dies bei der Suche nach dem einen Wort buggerlugs gefunden: englishforums.com/English/Buggerlugs/2/wngxv/Post.htm
  • @Hugo, danke dafür. Ich habe der Frage diese mögliche alternative Bedeutung hinzugefügt.
  • @BrianHooper: Wow, das sieht ziemlich umfassend aus. Ich wusste nicht, dass ‚ es existiert. ‚ Chambers Slang Dictionary ‚ hat auch das Verb ‚ buggerlug ‚ (um Zeit mit trivialen Aktivitäten zu verschwenden) und das Substantiv ‚ bugger-lugger ‚ (einer, der dies tut) . Ich gehe davon aus, dass Green ‚ s ‚ Slang-Wörterbuch ‚ sie auch hat.
  • Ich bin mir nicht sicher, ob dies relevant ist, aber in meiner Familie war es immer ein Platzhalter für eine nicht anwesende Person, deren Name vorübergehend vergessen wurde – “ Ich ziehe ‚ habe es nicht, ich habe es vor ein paar Wochen Buggerlugs gegeben … “

Antwort

Das Urban Dictionary erklärt es also :

Betrachten Sie die beiden Teile dieser Phrase,

Bugger : (Verb) zum Sodomisieren

Lugs : (Substantiv) Ohren

Wenn Sie diese zusammenfügen, erhalten Sie Bugger-Lugs : Ohren, die groß genug sind, um einen guten Halt zu gewährleisten sodomisiert.

Ich sollte hinzufügen, dass ich diesen Satz mein ganzes Leben lang gehört habe und niemals als Ausdruck von Zuneigung. Nach meiner Erfahrung (australisches Englisch) ist es eine spielerische Beleidigung. in der Regel für ein kleines Kind.

Kommentare

  • “ Ohren einer Größe, die groß genug ist, um sie sich leisten zu können Guter Griff beim Sodomisieren “ für ein Kind ? Ich fürchte um diese Kinder.
  • Ich ‚ wäre dieser Etymologie misstrauisch. Obwohl das Urban Dictionary in vielerlei Hinsicht ausgezeichnet ist, mangelt es an wissenschaftlichen Beweisen.
  • Vielen Dank, @Snubian, ich vermutete, dass dies der Ursprung des Satzes sein könnte. Ich nehme an, die eigentliche Frage ist, wie es so verwendet wurde, wie es ist.
  • Ich ‚ bin mit Barrie in diesem Fall. Dies war die Etymologie, die mir sofort einfiel, als ich den Titel der Frage las: Dies ist im Allgemeinen ein gutes Zeichen dafür, dass jemand anderes es auf ähnliche Weise erfunden hat.
  • -1 Wenn das die wahre Etymologie wäre ‚ wäre keine so beliebte Phrase.

Antwort

Ich bin 54 Jahre alt, als ich das schreibe. Ich bin in Schottland geboren und aufgewachsen und habe mein ganzes Leben hier verbracht.

Buggerlugs war ein Ausdruck, mit dem ein Kind einem Dritten als Dritter beschrieben wurde. Es ist definitiv liebevoll und hat nichts mit Buggery zu tun.

Es kann eine Etymologie im Wort „buggered“ geben – wie in (UK) gebrochen, und offensichtlich Lugs, die (schottische) Ohren sind.

Es ist ein spielerischer Ausdruck und niemand hat jemals Schaden daran gesehen. Meine Großmutter – geboren 1910 und eine sehr ordentliche, protestantische Frau – benutzte sie und sie benutzte nie eine üble Sprache.

Es wird verwendet wie „Sie“ sollten besser Buggerlugs mitnehmen. Sie möchte es nicht verpassen.

Es kann auch verwendet werden, um ein Haustier der Familie zu beschreiben.“Buggerlugs ist noch nicht raus. Er „sitzt“ dort mit gekreuzten Beinen. „

Es könnte (geringfügig) von einem Mann zum anderen verwendet werden, wenn ein männlicher Vorgesetzter (militärischer Rang / Landbesitzer / Manager usw.) beschrieben wird.“ Sie wären besser Lassen Sie Buggerlugs nicht sehen, dass Sie das tun; er „wird Ihren Mut für Strumpfbänder haben.“

Es könnte auch verwendet werden, um einen Minderwertigen (Lehrling) wie in „Es lief gut, bis Buggerlugs hier das drückten.“ Stopptaste und schalte sie aus. „

Meistens war es ein harmloser, liebevoller Ausdruck, der weit verbreitet und sehr unschuldig verwendet wurde, um ein Kind oder Haustier zu beschreiben.

Kommentare

  • Ich komme aus England (nicht Schottland) und würde alles unterstützen, was in der obigen Antwort gesagt wurde (außer dass ich keine Kenntnisse über die Nutzung am Arbeitsplatz habe).
  • Das weiß ich Eine ältere Person aus Kanada ‚ an der Ostküste bezeichnete den Familienhund als “ Buggerlugs “ beim rauen mit dem Köter. Es war definitiv liebevoll und war nicht mo unterschied sich, wenn Damen oder Kinder unterwegs waren. Es gibt viele Leute mit schottischer Abstammung in Kanadas maritimen Provinzen ‚.
  • Dies sollte die akzeptierte Antwort sein, da sie in Bezug auf die Verwendung am korrektesten ist .

Antwort

Ich entschuldige mich für den Mangel an Informationen in Greens Dictionary of Slang / Chambers Slang Dictionary . Ich bin weiterhin davon überzeugt, dass es im Wesentlichen liebevoll ist. In Bezug auf seine Verwendung in Lancashire habe ich keinen Zweifel daran, dass dies auch anderswo der Fall war, aber selbst wenn es ursprünglich dialektal war (dh eine regionale Verwendung) muss eine Schöpfung des 20. Jahrhunderts gewesen sein, da sie nicht in Joseph Wrights English Dialect Dictionary (1905) erscheint. Wenn überhaupt, wurde die Phrase durch ihre reimende Assonanz populär gemacht.

önnte ich auch vorschlagen, dass der Hinweis auf Sodomie eine Verwechslung des Schriftstellers mit „Mistkerlen“ ist, die sich auf Koteletten / Sideboards beziehen und welcher Begriff tatsächlich diese Bilder vermittelt.

Antwort

Ich habe dies als Definition Nr. 4 hier gefunden: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Buggerlugs und ich denke, es steht besser Chance, die richtige oder am besten geeignete Etymologie zu sein als einige der obigen Referenzen.

Ein liebevoller Begriff für ein Kind, insbesondere wenn es nicht auf den Erwachsenen hört, was impliziert, dass das Kind „s Ohren (Lugs) wurden gefickt (oder abgehört) und können dadurch nicht mehr hören. „Oy, Mistkerle, hörst du zu?“

Ich wurde als Kind so oft in Großbritannien angerufen. Es könnte aus dem Norden (Yorkshire oder Northumberland) stammen.

Kommentare

  • Ich stimme dem zu ‚ Es ist wahrscheinlicher, dass sie aus dieser Definition stammen. ‚ ist sehr verbreitet, jemanden als ‚ alberner Mistkerl ‚ ohne die wörtliche Bedeutung zu bezeichnen

Antwort

Ich habe Erinnerungen an den Ausdruck „Boggerlugs“ oder „Buggerlugs“ in der Englisches Mittelland in den 50er Jahren. Es wurde ausgiebig in unserer Nachbarschaft verwendet. Es wurde als ein Ton der Zärtlichkeit verwendet, wenn man sich auf ein schelmisches junges Familienmitglied bezog: „Du bist so ein Trottel“. Tatsächlich benutze ich es heute, wenn ich mich auf ein schelmisches Enkelkind beziehe. Es wurde immer mit einem Lächeln im Gesicht verwendet und nie als Umkleide oder Abhaken verwendet.

Antwort

Ich habe den ersten schriftlichen Auftritt von „buggerlugs“ in dem Buch „ Leben und Abenteuer im Südpazifik „:

“ Schauder mein Holz! alte Buggerlugs, wenn Sie sich nicht bald zurechtfinden, werde ich Sie mit einem Salzwasserbad verwöhnen; Drei Viertel oder los gehts. „

Ein Wörterbuch für Slang und unkonventionelles Englisch „definiert“ Buggerlugs „als nautischen Slang, was bedeutet:

“ Diese kleinen Haarbüschel, die manchmal auf den Wangenknochen von Männern zu sehen sind. “ Vgl. „bugger“ s grips „.

Antwort

Ich bin ungefähr um meine drei Punkte und zehn Jahre zu erreichen, und verbrachte meine prägenden in Norfolk. Der einzige Kontext, in dem ich jemals davon gehört habe, war abfällig für eine Person, die absichtlich die Gespräche anderer mitgehört hat.

Zum Beispiel von einer Mutter zur anderen, in Gegenwart ihres Kindes:

„Entschuldigung, ich kann Ihnen jetzt nicht sagen, Buggerlugs hört zu“.

Antwort

I. stimme voll und ganz dem zu, was Bruce oben gesagt hat. Ich bin in Neuseeland aufgewachsen und bin derzeit 60 Jahre alt. Ich und meine Zeitgenossen verwendeten den Begriff „Buggerlugs“ in jeder der von Bruce beschriebenen Situationen. Meine Eltern und ihre Freunde verwendeten den Begriff ebenfalls auf ähnliche Weise. Es gab nie eine sexuelle Absicht in der Verwendung.Ich lebe jetzt in Australien und der Begriff wird bis heute von vielen Bekannten wieder auf die gleiche Weise verwendet.

Antwort

Der OED gibt Buggerlugs und Bug-a-Lugs am selben Eintrag.

Bugger startete als “ Bogomil “ – Mitglied einer bulgarischen Sekte aus dem 13. Jahrhundert. Die Sekte war ketzerisch, und um sie zu villianisieren, beschuldigte die Propaganda der katholischen Kirche sie homosexueller Praktiken. Bugger nahm dann die Bedeutung eines aktiven Homosexuellen an.

In dieser Bedeutung war es eine sehr beleidigendes Wort, aber Mitte des 19. Jahrhunderts hatte es bei umgangssprachlicher Verwendung viel an Kraft verloren und war eher eine freundliche Form, und es ist wahrscheinlich, dass dies auf eine Verwechslung mit “ Bettler “ im Sinne von jemandem, der Sympathie verdient wird sicherlich so verstanden und hat keine sexuellen Konnotationen.

Derzeit ist “ bugger “ nicht daran gewöhnt Ketzer beschreiben. Es ist sehr selten, dass ein Substantiv “ jemanden bedeutet, der in Analsex eindringt. “ Es wird mit einem qualifizierenden Adjektiv als Umgangssprache verwendet. Slang, der seine Bedeutung als milde Beschimpfung oder Zärtlichkeit anzeigt.

bugger, n.1 Herkunft: Eine Ausleihe aus dem Französischen. Etymon: Französischer Bugre. Etymologie: < Anglonormannischer und mittelfranzösischer Bugre, Bougre (hauptsächlich britisch, australisch und neuseeländisch)

1. Normalerweise mit der und Kapitalinitiale. Ein Ketzer; spec. ein Mitglied der Albigenses (Albigenses n.). In späteren historischen und seltenen verwenden.

1340 Ayenbite (1866) 19 Er glaubt nicht, dass er solde, ase deþ þe bougre und þe heretike. […]

1753 Chambers s Cycl. Suppl. Die Buggers werden von Matthew Paris erwähnt … unter dem Namen Bugares … Sie wurden von P. Robert, einem Dominikaner mit dem Nachnamen Bugger, energisch widerlegt, da er früher diese Häresie zum Beruf gemacht hatte. […]

1989 W. Weaver tr. U. Eco Foucaults Pendel xviii. 126 Die Bougres waren einfach Bogomilen, Katharer bulgarischen Ursprungs.

Die OED-Notizen

“ Im Mittelalter waren Analsex und verschiedene andere sexuelle Praktiken, die veraltet waren (einschließlich Bestialität, Päderastie und Inzest) zugeschrieben Mitgliedern verschiedener, insbesondere dualistischer Häresien, wie den Bogomilen und den Albigensen (oder Katharern). Solche Anklagen waren während der Zeit des Albigenserkreuzzugs (1209–29) üblich, “

Das Folgende ist ein Beispiel für einen “ Fehler „, der sowohl als Ketzer als auch als Homosexueller und als Beleidigung bezeichnet wird:

1694 in T. Brown & J. Savage tr. C. de St. Évremond Ess. II. sig. Mm2v Ich klopfe die Pistole an seinen Kopf, als ein bestimmter Bougre eines Jesuiten [Fr. un B .. de Jesuite] schiebe meinen Arm beiseite und behindere „d mein Design.

Dies führte dann zu dem allgemeineren Begriff

2. Eine Person, die beim Geschlechtsverkehr in den Anus einer Person eindringt, eine Person, die eine Leistung erbringt jede Handlung, die als „Buggery“ eingestuft wird. Hauptsächlich als Begriff des Missbrauchs oder der Verachtung. Vgl. Buggerer n. Jetzt allgemein als beleidigend, aber auch in diesem Sinne etwas archaisch angesehen. Der Begriff war früher mehr oder weniger tabu Status (insbesondere im britischen Gebrauch des 19. Jahrhunderts), der jetzt in den meisten Kontexten geschwächt ist oder verloren geht, …

1540 J. Palsgrave tr. G. Gnapheus Komödie von Acolastus II. III. Sig. Liiiv Er ist ein Bougour [L. cinaedus] oder einer, der ist Paste Schande … Er ist ein ympe der Eintöpfe.

1965 Times 25 May 16/2 Lord Goddard sagte … wenn dieses Bi ll [d.h. Das britische Gesetz über sexuelle Straftaten von 1965] geht durch, es wäre eine Charta für diese „Clubs“.

3.a. Slang. Wird als Begriff des Missbrauchs oder der Verachtung für eine Person verwendet, [Tier oder Ding] .

1955 Times 27 Jan.6/5 Eine Bemerkung des Polizisten an ihn lautete: Streite nicht, bring die Kerle hier raus.

Jetzt häufiger bei geschwächter Verwendung im Sinne 3b.

3b. Umgangssprache und Umgangssprache. Verwendet vertraut oder spielerisch, um Zuneigung, Mitgefühl usw. auszudrücken: eine Person oder (gelegentlich) ein Tier. Hauptsächlich mit modifizierendem Adjektiv als klein, faul, arm, albern usw. Vgl. Bettler Nr. 6b, Bettler n .

1854 MJ Holmes Tempest & Sunshine 203 Wenn ich gewusst hätte, dass alle Ihre Stadtbugger kommen, habe ich meine Stangenfüße gekippt.

2014 Sydney Morning Herald (Nexis) 31. Mai 38 Die Jungen von heute sind nur ein Haufen fauler Kerle, die es noch nie so gut hatten.

Nun zu Lug

Lug – ein Stock oder eine Stange 1. Ein langer Stock oder eine Stange; der Ast oder Ast eines Baumes. (Siehe auch Protokoll Nr. 1 1d.)

a1250 Owl & Nachtigall 1609 Ein Evereuch-Mann ist mit mir zusammen, und ich bin mitten im Stein und schleppt mich. […] 1853 Jrnl. Royal Agric. Soc. 14 ii. 441 In Herefordshire besteht die übliche Art, die Früchte zu sammeln, darin, Männer zu schicken, um die Bäume mit langen, schlanken Stangen oder Stangen zu schlagen. Diese Stangen werden provinziell als „Polting Lugs“ bezeichnet.

Lug Hauptsächlich schottisch und nördlich.

1. Eine der Klappen oder Lappen einer Kappe oder Motorhaube, die die Ohren bedeckt.

1495 in T. Dickson Accts. Schatzmeister Scotl. (1877) I. 225 Item, von Henry Cant, ij cappis wyth luggis; Preis xxxvjs.

Lug 3. Ein Objekt, das dem Außenohr ähnelt

a. Der Griff eines Kruges usw. Auch technisch in verschiedenen Verwendungszwecken, bezeichnet einen Anhang, mit dem ein Objekt angehoben oder aufgehängt werden kann;

1624 Fairfax Inventory in Archaeologia (1884) 48 151 Eine Kupferpfanne mit 2 Stollen.

Lug = ear n. Jetzt umgangssprachlich oder scherzhaft.

1916 „Taffrail“ Pincher Martin ii. 28 Gib „im einen Clip unter der Nase!


Es ist sehr zweifelhaft, dass der Bugger in “ buggerlugs “ hat eine der oben genannten Bedeutungen: Buggers (beliebiger Beschreibung / Bedeutung) sind nicht dafür bekannt, besonders ausgeprägte Ohren zu haben, daher “ Buggerlugs “ scheint nicht die beste Variante zu sein, und daher “ bug-a- lugs “ scheint das Original zu sein und gibt den Hinweis auf den Ursprung:

“ Bug-a-Lugs “ Slang (ursprünglich nautisch) .

1. Im Singular. Chie fliegen Englisch regional (Dorset) und in Form Bugalug. Eine Ähnlichkeit oder ein Modell einer Person, typischerweise einer Person, die gehasst wird; ein Bildnis. Auch gelegentlich: etwas Verächtliches oder Unerwünschtes. Jetzt selten.

1839 Wabash Enquirer (Terre Haute, Indiana) 23. August 3/4 Stouts Statue von Königin Victoria … wurde vollständig zerstört … nachdem sie in den Laderaum eines der Bostoner Pakete gerutscht war, wohin sie bestimmt war … Der Herausgeber der Boston Gazette hat damit seine Chance auf einen Sturz verloren verliebt in ihren Buggerlug!

1886 W. Barnes Gloss. Dorset Dial. 52 Bug-a-lug, ein Bildnis, ein Bugbear. Eine Vogelscheuche oder ein Gally-Bagger. Es bedeutet einen Bug oder Bugbear auf einer Stange; a-lug bedeutet auf einer Lug oder Stange.

1983 G. Morley-Schmuggel in Hampshire & Dorset, 1700 –1850 xi. 174 Bei mehr als einer Gelegenheit wurde ein übereifriger Zollbeamter dauerhaft gewarnt, indem er … sein Bugalug oder Bildnis vor seinem Haus verbrannt hatte. [1]

Es ist bedauerlich, dass t Das erste Zitat (1839) lautet “ buggerlug „. Beachten Sie, dass dies amerikanisches Englisch ist und ich vermute, dass es sich um eine Rechtschreibfehler handelt.Umgangssprachen brauchen normalerweise lange, um sie aufzuschreiben, und wenn sie es sind, werden sie oft phonetisch gemacht.

Das Zitat von 1886 gibt die Bedeutung an, und im Zitat von 1983 scheint der Autor eine alte Verwendung gefunden zu haben.

Ein Fehler =

2. Eine selbst wichtige, pompöse oder eingebildete Person; eine herausragende oder mächtige Person. Bei späterer Verwendung nur bei großem Fehler n.

1536 T. Revel tr. F. Lambert Summe Christianitie sig. A.viiv Die symple Leute haben das Urteil des Geistes über all diese stolzen Käfer [L. Larven] die wir Magistrinostri nennen.

2004 B. Dylan Chronicles I. iii. 115 Die großen Fehler in der Presse haben mich immer wieder als Sprachrohr, Sprecher oder sogar als Gewissen einer Generation beworben.

Zusätzlich , “ Fehler “ hat die Bedeutung von

Fehler , n.1 Ein imaginärer böser Geist oder eine Kreatur; ein Trottel. Auch: ein Objekt oder eine Quelle von (besonders unnötiger) Angst oder Furcht; ein imaginärer Terror. Vgl. scare-bug n., bugbear n. 2. Jetzt selten.

In quot. a1425: eine Vogelscheuche.

a1425 (▸c1395) Bibel (Wycliffite, L.V.) (Royal) (1850) Baruch vi. 69 (MED) Als Bugge entweder ein Mann von Raggis [L. formido] an einem Ort, an dem Gourdis nichts kepith, also ben ihr Goddis des Baumes. [2]

1535 Bibel (Coverdale) Psalmen xc [i]. 5 Du sollst bei Nacht nicht wegen eny Bugges in die Irre geführt werden.

1915 D. Beard Amer. Jungen „Bk. Von Käfern, Schmetterlingen & Käfer 7 Käfer … standen für einige imaginäre Hobgoblins oder schreckliche Alptraumsachen, die außerhalb des Traumlandes nie existierten.

Dies lässt nur “ -a-

A – (Präfix) 2. Mit Substantiven und Verbstämmen Adverbien bilden (und abgeleitete Adjektive und Präpositionen), die Aktivität, Position, Zustand usw. ausdrücken. Jetzt hauptsächlich poetisch. Eine Auswahl selten vorkommender Formationen ist unten angegeben.

1673 J. Arrowsmith Reformation Prol. Wer mit Religionen Twang und Mund a-splay / sollte jetzt Konventikel statt spielen.

1999 Esquire Mar. 33/3 Zyniker wundern sich oft laut und asmirk.

Schlussfolgerung

Bug-a-lugs hat jegliche Verbindung zu seinen Ursprüngen verloren und ist jetzt ein regionales Wort. Die genaue Absicht seiner Bedeutung wird durch den Kontext angegeben, ähnelt jedoch etwas “ bugger / bettler “ oben.

Aus dem oben Gesagten, und obwohl wenig sicher ist, würde ich die Idee bevorzugen, dass “ buggerlugs “ eine Version von “ bug-a-lug “ = eine Vogelscheuche (oder ein anderes Beispiel, das von einem Stock oder einer Stange unterstützt wird)

[ 1] Ich denke, es ist möglich, die Verbindung zwischen der selbstwichtigen, pompösen oder eingebildeten Person zu erkennen; eine herausragende oder mächtige Person und ein Gegenstand oder eine Quelle der Angst oder Furcht im Zitat von 1983 Der Zollbeamte war derjenige, der sie (Schmuggler) verhaften würde, und so fürchteten sie ihn.

[2] Die Idee einer Vogelscheuche ist es, Angst in Krähen zu stecken – daher das Gleiche mit “ Fehler “ – das ein Objekt oder eine Quelle von (besonders unnötiger) Angst oder Furcht. Auf der anderen Seite sehen Menschen Vogelscheuchen in einem positiven Licht, wenn auch etwas ungepflegt.

Antwort

I. Ich habe den Ausdruck noch nie gehört, bevor ich vom West Riding (jetzt South Yorkshire) nach Lancashire (1957) gezogen bin. Woher es stammt, weiß ich nicht. In den Midlands, in denen ich jetzt wohne, ist das ungewöhnlich.

Antwort

Meine Mutter hat es die ganze Zeit benutzt. Zu meiner Zeit in Australien war es üblich, dass Eltern ihre Kinder buggerlugs als spielerischen Begriff nannten, wenn Sie Mist machten oder nicht zuhörten.

Ich benutze ihn immer noch gelegentlich selbst, aber Ich kann mich nicht erinnern, dass es bei Kindern als abfälliger Kommentar verwendet wurde. Als kleiner Mistkerl, den ich als Kind hatte, war es fast mein zweiter Name.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.