Was ist falsch daran zu sagen, dass “ sich freut, Sie kennenzulernen ”?

Ich habe einen Artikel 1 in The Telegraph gelesen. wo erwähnt wird, dass der Ausdruck „, der sich freut, Sie kennenzulernen “ unangemessen verwendet wurde.

Als ich klein war, holte mich meine Mutter von einer Party eines Schulfreundes ab. Als ich meine Tüte und meinen Ballon umklammerte, schüttelte ich der Mutter meines Freundes die Hand und sagte: „Danke. Freut mich, Sie kennenzulernen. “

Ich erinnere mich, dass ich mich schweigend dazu beglückwünscht habe, etwas so Erwachsenes und Höfliches gesagt zu haben. Aber zu meiner Verwirrung errötete meine Mutter leicht und packte mich ins Auto. „Sie sagen nicht“ erfreut, Sie kennenzulernen „“, schimpfte sie.

Liegt es daran, dass die Person ein Kind war oder in welchem Kontext dies unangemessen?


1 Jessica Fellowes, “ Etikette: Achten Sie auf Ihre „Bitte“ und Hinweise „, The Telegraph , 24. Juni 2010

Kommentare

  • Als amerikanischer Englischsprachiger Diese Regel ist verwirrend. Wie ich am besten beurteilen kann, ist Jessica Fellowes eine seriöse Schriftstellerin, aber ich ‚ weiß nicht, wovon sie ‚ spricht.
  • Sie scheint es gesagt zu haben, als sie sich nach einer Kinderparty ‚ verabschiedete. Ich würde erwarten, dass jemand es sagt, wenn er jemandem vorgestellt wird, den er ‚ noch nicht getroffen hat, aber ich ‚ weiß nicht, warum sie Mutter kritisierte sie ohne eine Erklärung zu geben.
  • @RaceYouAnytime In dem verlinkten Artikel ist Fellowes ziemlich klar, dass sie ‚ auch nicht versteht, warum sie dafür gescholten wurde: „Sie sagen nicht, dass ‚ sich freut, Sie kennenzulernen“, schimpfte sie. Ich weiß immer noch nicht warum. (Hervorhebung von mir)
  • Wenn das Kind wie Barry the Chopper verkleidet war, “ freut sich, Sie kennenzulernen “ ist möglicherweise homophon falsch interpretiert.
  • In den USA “ (I ‚ m) Freut mich, Sie kennenzulernen “ wird bei der ersten Einführung verwendet, während “ es Es war mir eine Freude, Sie kennenzulernen. “ wird verwendet, um eine Funktion zu verlassen, für die zuvor eine erste Einführung vorgenommen wurde. Der obige Auszug beschreibt das Exit-Szenario.

Antwort

Nein, es war nicht, weil es ein war Kind, das es sagt. Es liegt daran, dass im (britischen) Englisch die „richtige“ Art, jemanden zu begrüßen, den Sie noch nie zuvor getroffen haben, darin besteht, „Wie geht es Ihnen?“ zu sagen, nicht „Freut mich, Sie kennenzulernen“.

Der Daily Mirror enthält einen ziemlich ironischen Artikel darüber, wie Sie feststellen können, ob Sie „Posh“ sind und verwenden Der Satz „Freut mich, Sie kennenzulernen“ ist einer der Schlüsselindikatoren dafür, dass Sie es nicht sind. (Eigentlich denke ich, dass das Lesen des Daily Mirror bedeutet, dass Sie „automatisch NICHT Posh sind, aber das ist nur meine Meinung.)

Die Begriffe“ U „(Oberschicht) und „Nicht-U“ (nicht Oberschicht) wurden verwendet, um die Art und Weise, wie die Oberschicht sprach, von der Art und Weise zu unterscheiden, wie die Mittelschicht sprach, wenn sie versuchte, „vornehm“ zu sein. Wikipedia (ich weiß, nicht immer eine zuverlässige Quelle) enthält eine Liste von U / Nicht-U-Wörtern und -Phrasen. „Freut mich, Sie kennenzulernen“ ist Teil des „Nicht-U“ -Vokabulars und (vermutlich) nicht etwas, was eine Person der Oberschicht sagen würde / sollte.

Der Telegraph-Artikel stammt aus dem Jahr 2010, und die Autorin (Jessica Fellowes) sprach über ihre Kindheit. Sie wurde 1974 geboren (siehe Wikipedia ), und offensichtlich war die U / Nicht-U-Kluft noch während ihrer Kindheit im Gange. (Sie ist die Nichte von Lord Fellowes , der Downton Abbey geschrieben hat. Es ist vernünftig anzunehmen, dass ihre Mutter gewollt hätte, dass ihre Tochter so spricht hat gezeigt, dass sie ein gut erzogenes junges Mädchen ist.)

Diese Art von Etikette ist heutzutage altmodisch und wird wahrscheinlich nur dann von großem Nutzen sein, wenn Sie sich unter die Oberschicht mischen und es versuchen Geben Sie sich als einer von ihnen aus (und wenn Sie in Großbritannien die Regeln nicht sehr sorgfältig studiert haben, werden Sie sich wahrscheinlich auf viele verschiedene Arten verraten, bevor Sie überhaupt jemandem vorgestellt werden). In allgemein höflichen Gesprächen ist es absolut in Ordnung, „Freut mich, Sie kennenzulernen“ zu sagen.

Kommentare

  • Auch im Kontext von Wenn Sie eine Party verlassen, wäre es nicht ‚ nicht umständlich zu sagen, “ wie geht es Ihnen? “ Gibt es eine “ U-Phrase „, um ‚ zu sagen Auf Wiedersehen ‚ in dieser Einstellung?
  • @RaceYouAnytime: Ich kann ‚ nicht für alle sprechen, aber ich kann ‚ nicht an eine einzelne Person denken Ich weiß, wer jemanden schlecht beurteilen würde, wenn er ‚ freut. Ich freue mich, Sie kennenzulernen ‚ oder ‚ Schön, Sie kennenzulernen ‚. Auf jeden Fall würden die U / Nicht-U-Klassifikationen nur für andere Briten gelten. Als ausländische Touristen wären Sie automatisch davon ausgenommen und würden daher nicht beurteilt! Es ist, wie Sie sagen, jetzt größtenteils antiquiert. Aber die Briten sind traditionell etwas von Klasse besessen, daher würde ich mir vorstellen, dass es immer noch einige Leute gibt, die sich U / Nicht-U bewusst sind und versuchen, entsprechend zu sprechen.
  • @RaceYouAnytime: Ja, da ‚ Auf keinen Fall würden Sie ‚ sagen ‚ Wie geht es Ihnen? ‚ beim Verlassen einer Party. Eine einfache ‚ Vielen Dank für eine schöne Party. Auf Wiedersehen ‚ würde perfekt funktionieren.
  • Danke, das war mir nicht bewusst. ‚ ist eine interessante Kleinigkeit, die ich ‚ nicht einmal auf Wikipedia finden kann, obwohl ich wahrscheinlich immer wieder auf Seiten für lande “ U-Boote der U-Klasse. “
  • @ user3306356: Entweder sehr häufig oder sehr schick! Wie die Wikipedia-Seite sagt ‚ Die Debatte befasste sich nicht mit der Rede der Arbeiterklasse, die in vielen Fällen dieselben Wörter wie die Oberschicht verwendete. Aus diesem Grund können die verschiedenen Vokabulare oft recht kontraintuitiv erscheinen: Die Mittelschichten bevorzugen “ ausgefallene “ oder modische Wörter … in Versuchen, sich verfeinert klingen zu lassen …, während die Oberschicht in vielen Fällen an denselben einfachen und traditionellen Wörtern festhält, die auch die Arbeiterklasse verwendet. ‚

Antwort

Der idiomatische Ausdruck wurde unangemessen, nicht weil die Person, die ihn verwendet hat, ein Kind war, sondern wegen des unangemessenen Kontexts in was es verwendet wurde. Gemäß The Telegraph Artikel, der Kontext war: „Als ich klein war, holte mich meine Mutter von einer Party eines Schulfreundes ab. Als ich meine Tüte und meinen Ballon umklammerte, schüttelte ich der Mutter meines Freundes die Hand und sagte:„ Danke treffe dich „“.

Die Sprecherin benutzte es, als sie die Party verließ, anstelle eines „Auf Wiedersehens!“.

freut sich, Sie kennenzulernen : (thefreedictionary.com ) McGraw-Hill-Wörterbuch amerikanischer Redewendungen und Phrasalverben.

ein Ausdruck sagte, als er jemandem vorgestellt wurde. Tom: Ich bin Tom Thomas. Bill: Freut mich, Sie kennenzulernen. Ich bin Bill Franklin. John: Hast du Sally Hill getroffen? Bill: Ich glaube nicht, dass ich das Vergnügen hatte. Ich freue mich, Sie kennenzulernen, Sally. Sally: Es ist mir ein Vergnügen, Bill.

freut sich Treffen Sie sich Phrase (en.oxforddictionaries.com)

Sagte, jemandem vorgestellt zu werden.

Dies ist meine Frau. Freut mich, Sie kennenzulernen.

Kommentare

  • Ich glaube nicht, dass ‚ ‚ so einfach ist. Der Hinweis liegt in der Mutter ‚: “ ‚ sagt nicht ‚ freut sich, Sie kennenzulernen ‚, schalt sie. Wenn es nur ein einfacher Zeitfehler gewesen wäre (dh das Kind hat es zur falschen Zeit gesagt), hätte ihre Mutter dies möglicherweise angedeutet Eine Decke ‚, die Sie ‚ nicht sagen ‚, bedeutet dies ‚ wird bei al einfach nicht gesagt Ich in einer höflichen Gesellschaft. (Ich stimme vollkommen zu, dass es ‚ üblicher ist, es zu sagen, wenn man sich trifft, als wenn man sich verabschiedet, aber ich denke nicht ‚ dass ‚ der Punkt ist, an dem ‚ hier gemacht wird.) Es ist ‚ ein Artikel über die britische Etikette, daher ist McGraw-Hill möglicherweise nicht die beste Quelle.
  • @Kiloran_speaking: Ja, Sie haben möglicherweise Recht. Ich habe ‚ nicht an die Unterschiede in Etikette und Sprachgebrauch zwischen verschiedenen gesellschaftlichen Klassen gedacht. Ich habe nicht nur das McGraHill, sondern auch das Oxford Dictionary bezogen.
  • @Kiloran, das einzig Seltsame an seiner Verwendung ist das Timing.Wir haben nur eine ‚ Erinnerung an das, was an diesem Tag tatsächlich passiert ist, und sie gibt zu, dass sie ‚ nicht wusste, warum ihre Mutter schalt ihr. Außerdem würde sie als Kind wahrscheinlich nur nachahmen, was sie von ihren Eltern gehört hatte. Sie hat gerade ‚ nicht das richtige Timing gefunden.
  • Ich habe es zuerst so gelesen. Wenn Sie jedoch den gesamten Artikel lesen, scheint die Antwort auf die Etikette tatsächlich die richtige zu sein.
  • Die Erinnerung des Autors ‚ an den Vorfall könnte unvollständig sein. Ich ‚ finde es nicht seltsam, dass wenn ein Elternteil ‚ sagt, Sie ‚ sag nicht x! Sie haben die Party verlassen! ‚, das Kind könnte einfach an dem schockierenden (für sie) ‚ don sagen Sie nicht x ‚. Ich weiß, dass ich mich oft nur an wesentliche Teile vergangener Schelte erinnere, und leider kann das selektive Gedächtnis die falschen ‚ wesentlichen Teile ‚ auswählen.

Antwort

„Freut mich, Sie kennenzulernen“ wird verwendet, wenn Sie jemanden treffen oder vorgestellt werden. Es hätte formuliert werden können: „Freut mich, Sie getroffen zu haben.“ Während gestelzt, wäre es nicht falsch.

Das heißt, vorausgesetzt, das Kind hat den Erwachsenen bei der Ankunft auf der Party getroffen.

Seien wir ehrlich. In bestimmten Regionen der Welt hätte man den Party-Gastgeber sagen hören können: „Lass dich auf dem Weg nach draußen nicht von der Bildschirmtür treffen!“ Es ist Zeit, unseren Horizont ein wenig zu erweitern.

Antwort

Zum Erweitern der Antwort von @eup .

Das Mädchen hätte sagen sollen: Es war ein Vergnügen, Sie kennenzulernen

  • „Es war mir eine Freude, Sie kennenzulernen, Herr Gunther“, sagte er mit Leichtigkeit Wiener Charme. „Nein, das Vergnügen war ganz mein“, antwortete ich.

Alternativ Es war ein Vergnügen Sie ”

  • Es ist mir eine Ehre, im vergangenen Jahr als Ihr Präsident gedient zu haben Es war mir ein Vergnügen, so viele von Ihnen auf meinen Reisen von Küste zu Küste zu treffen.

Oder Vielen Dank, dass Sie mich haben

  • Partys sind nicht mehr die Gelegenheiten, in denen Sie sich bestens verhalten sollten. Es ist ratsam, die Manieren zu vergessen, die Ihre Mutter in Sie hineingetrommelt hat, wie zu sagen: „Danke, dass Sie mich haben.“

Obwohl in In den Tagen der Post war es für englischsprachige Kinder üblicher, Dankesbriefe zu schreiben.

Antwort

„Wie geht es Ihnen?“ ist von fast der gesamten öffentlichen Gesellschaft längst verschwunden, und Menschen, die wissen würden, dass die richtige Antwort „Wie geht es Ihnen?“ sind auch noch seltener.

„“ Freut mich, Sie kennenzulernen „“ ist in Ordnung. Ebenso wie „“ Freude, Sie kennenzulernen. „“ Aber „Schön, Sie kennenzulernen“ ist überhaupt nicht sehr edel ( obwohl besser als „“ Hey „“, nehme ich an.

😉

Die Leute sagen oft „“ Schön, Sie kennenzulernen „“, besonders in den USA, aber „“ Großartig Treffen Sie „“ scheint verzeihlicher (da es Begeisterung und eine lockere Umgebung impliziert).

Ich bin Brite

Kommentare

  • Ich stimme nicht zu, dass „Wie geht es dir?“ Lange vorbei ist – ich höre es immer noch mit einer gewissen Häufigkeit in formelleren Kontexten (obwohl ich aufrichtig bezweifle, dass die Leute, die es verwenden, sich der strengen Klassenkonnotationen bewusst sind, die in der obigen Antwort von Kiloran_speaking aufgeführt sind). Ich würde sagen, die meisten Menschen wissen auch immer noch, dass die erwartete Antwort „Wie geht es Ihnen?“ Lautet, auch diejenigen, die es natürlich nicht zuerst selbst sagen würden.
  • Ich denke, viel hängt vom Kontext ab. In der Anwaltschaft oder in einem professionellen / geschäftlichen Umfeld zum Beispiel ist ‚ Wie geht das? ‚ definitiv immer noch sehr präsent und täglich gehört / benutzt. In weniger formellen Versammlungen hören Sie ‚ eher ‚ Schön, Sie kennenzulernen ‚ (oder Varianten davon) oder auch nur ‚ Hallo, ich ‚ m … ‚ Zur Einführung:
  • “ Schön, Sie kennenzulernen “ und “ Schön, Sie kennenzulernen “ sind in meinem Dialekt des amerikanischen Englisch nicht idiomatisch.“ Schön, Sie kennenzulernen “ oder “ freut sich, Sie kennenzulernen “ ist in Ordnung, und “ Freude, Sie kennenzulernen “ ist anspruchsvoll. Ich denke, da ‚ ist hier eine Art antiklassistisches Ding.
  • @JanusBahsJacquet Obwohl ich weiß , dass die erwartete Antwort ist ‚ Wie geht es Ihnen auch ‚? Es stellt sich fast immer heraus, dass ich geistig nicht in der Lage bin, die Frage stattdessen spontan zu beantworten, wann immer Ich begegne ihm in freier Wildbahn (dh ich antworte normalerweise ‚ Gut, danke ‚, während ich im selben Moment ‚ Verdammt, ich hätte sagen sollen “ Wie geht das auch “ … ‚)
  • Ich ‚ bin auch Brite, und ich würde mit Sicherheit “ Wie machen Sie “ in einer formellen Arbeitsumgebung, wenn Sie einen neuen Kunden oder einen Kollegen aus einem anderen Büro treffen, um das Meeting auf professioneller Ebene abzuhalten. Ich würde es sogar in einem sozialen Umfeld verwenden, wenn ich jemanden zum ersten Mal treffe, um ein gewisses Maß an guten Manieren anzuzeigen und um nicht zu vertraut zu wirken. Ich würde es ‚ nicht mit meinem Manager verwenden, wenn ich sie eine Weile gekannt hätte, oder mit guten Freunden.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.