Was sind die Unterschiede zwischen der Aussprache von “ bidet ” im amerikanischen und britischen Englisch?

Was sind die Unterschiede zwischen der Aussprache von bidet im amerikanischen und britischen Englisch?

The Der letzte Teil des Wortes klingt in beiden Fällen wie die Aussprache von Tag . Ich verstehe die Unterschiede für den ersten Teil des Wortes nicht.

Gibt es andere Wörter, die die gleichen Unterschiede in der Aussprache aufweisen?

Kommentare

  • Als Brite sage ich BEE-Tag , aber diese Seite sagt Amerikaner sagen Bi-DAY . Nichts Ungewöhnliches dort. Amerikaner betonen oft verschiedene Silben und sprechen Dinge seltsam aus – Zeuge Irak / Iran
  • I. stimme @ FumbleFingers zu – als Amerikaner sage ich bih-DAY ( bih wie in big , bid , billow ) es sei denn, ich ' betone die französische Aussprache. In diesem Fall könnte ich Bienentag sagen.
  • Strände & Hündinnen wieder
  • Die meisten Amerikaner ' verwenden das Wort nicht oft oder begegnen ihm nicht Bidet .

Antwort

Der Unterschied ist der mit Bidet wie auch mit Worten l Wie bei Ballett, Baskenmütze, Buffet, Café, Klischee und Trümmern fällt in Nordamerika der Schwerpunkt auf die zweite Silbe, während Großbritannien in jedem dieser Wörter die erste Silbe bevorzugt

Wikipedia nennt dies „französischen Stress“ und hat eine ziemlich lange Liste davon. Einige davon sind jedoch falsch, wie zum Beispiel négligée , das in beiden auf der ersten Silbe betont wird, aber am Ende in Nordamerika sekundär betont wird.

Kommentare

  • Nur um klar zu sein " Französischer Stress " für französischsprachige Personen ist universell " eine leichte Verlängerung der letzten Silbe in jeder rhythmischen Gruppe " (viel schwächer als englischer Stress in englischen Wörtern oder in geliehenen Wörtern) . Im Wikipedia-Artikel " Französisch Stress " bedeutet nur " Stress (auf Englisch) von Französische Ursprungswörter "

Antwort

Französisch ist viel leichter Silbenstress als Englisch. Im Französischen haben alle Silben die gleiche oder fast die gleiche Gewichtung, während im Englischen fast alle Wörter die erste Silbe betonen (mit Ausnahmen natürlich, weil Englisch gut in Ausspracheausnahmen ist).

Auf keiner Auf der Seite des Atlantiks sprechen wir das Wort so aus, wie es nativ gesprochen wird: In Großbritannien ignorieren wir die ausländische Betonung vollständig und betonen die Silben genauso wie wenn es ein englisches Wort wäre (dh betonen Sie die erste Silbe); Während im amerikanischen Englisch der Unterschied (des Fremdworts vom Englischen) betont wird, liegt der Schwerpunkt auf der letzten Silbe: Bi-DAY, Bu-FAY usw.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.