Wer ist Jack Robinson?

Ich habe mein Wörterbuch gelesen und bin auf diesen Satz gestoßen: „Bevor Sie Jack Robinson sagen können“, was fast augenblicklich bedeutet wie folgt verwendet werden:

Bevor Sie Jack Robinson sagen können, habe ich das Geld genommen und bin weggelaufen.

Ich habe versucht, es in Wikipedia zu suchen, aber es sagt einfach, dass es „eine mythische Person ist. Es hilft nicht viel. Es liefert einige Hypothesen, aber keine soliden Beweise.

Also, wer ist Jack Robinson?

Kommentare

  • Scheint Sprüchen wie " sehr ähnlich zu sein, bevor Sie Dixie "
  • Bevor Sie sagen können, dass Arnold Schwarzenegger auch für mich Sinn macht, ist es ein Name, der einige Zeit in Anspruch nimmt 🙂

Antwort

Attestierte Vorkommen der Phrase „say Jack Robinson“

Eine Google Books-Suche zeigt eine Gruppe veröffentlichter Schriften aus den frühen 1760er Jahren, die den Ausdruck „say Jack Robinson“ enthalten.

From „ Ein weiterer Brief des Seemanns aus der Havanna in The Edinburgh Magazine (November 1762):

Der Kommodore des Schlosses tat mir leid, weil er ein tapferer Kerl war; Ein Ball kam an Bord, unter der Backbordseite seiner Brust, und klatschte auf seinen Auftrag hin einen Stopper, , bevor man Jack Robinson .

Aus „Truepenny“ Brief über „eine schmutzige Mode“ in The London Magazine (Januar 1763):

Sie haben es nur zur Kenntnis genommen, Sir, Sie, die Sie so allgemein kennen Meine Damen, in letzter Zeit scheint es ein zusätzliches Haarwachstum auf den Köpfen (ich sage, Sir, auf den Köpfen) unserer Frauen zu geben, wie es üblicherweise an Orten der öffentlichen Unterhaltung zu sehen ist: Es scheint, seit der gegenwärtigen Mode , um eine zusätzliche Menge sowohl vorne als auch hinten zu sein. Nun stellen Sie sich möglicherweise vor, dass dieser Anstieg auf neu entdeckte Tomaten, Bärenfett oder ähnliches zurückzuführen ist. – So etwas gibt es nicht. Es ist ganz der französischen Art der Frizzlation zu verdanken. Vielleicht haben Sie keine Ahnung, wie dies durchgeführt wird. Ich sage es Ihnen, Sir. – Monsieur, der mit einem unnachahmlichen Hauch von Sanftmut seine Utensilien auf den Tisch gelegt und sich vertraulich nach der Gesundheit ihrer Dame erkundigt hat, beginnt seine Operation folgendermaßen: Er trennt sich geschickt von den anderen, sechs Haare in der Nähe Die Krone des Kopfes dreht sie zwischen Daumen und Finger, rollt sie von den Punkten zur Wurzel und , bevor Sie Jack Robinson sperrt sie schnell in einem Quadratzoll Papier.

Von“ Lecture on Heads “in The Gentlemans Magazine (September 1765):

Nun, und dann unsere Armee Alle sollten eine neue Uniform tragen. Alle unsere Pferdeinfanterie sollten Luftjacken tragen. und alle unsere Fußkavallerie sollten Kork-Taillenmäntel tragen; und dann wissen Sie, warum sie überall auf dem Meer sind , bevor Sie Jack Robinson sagen können!

Aus „Tristram Shandy“ Miss C – ys Kuriositätenkabinett ;; oder The Green-Room Broken Open (1765):

Ich liebe einen Autor, der den Mut hat, populär zu kämpfen Vorurteil. Es ist ein großer Verdienst, einzigartig zu sein. und ich vertraue darauf, dass die Beobachtungen und Argumente unserer unparteiischen Kritiker so stark sind, dass die Welt, sobald das Werk veröffentlicht wird, ihre Meinungen augenblicklich ändern wird – im Handumdrehen – sobald man Jack Robinson sagen kann – und ich hoffe auch, dass in Folge der humanen ZANGA als angesehen wird Der beste Schauspieler, der grausame, stirnrunzelnde, schwörende Roscius , wird entthront.


Theorien über den Ursprung der Phrase

Die früheste Sammlung von Sprüchen, die“ say Jack Robinson „enthalten, ist Francis Grose, Ein klassisches Wörterbuch der vulgären Sprache (1785):

JACK ROBINSON, bevor man Jack Robinson sagen konnte, ein Sprichwort, um eine sehr kurze Zeit auszudrücken, das von einem sehr flüchtigen Herrn dieser Bezeichnung stammt, der seine Nachbarn anrufen würde, und verschwunden sein, bevor sein Name bekannt gegeben werden konnte.

Aber die meisten Lexikographen waren von dieser Ableitung nicht begeistert, und einige haben Alternativen zu Groses Theorie in Umlauf gebracht.

Von James Halliwell, Ein Wörterbuch mit veralteten Sätzen, Sprichwörtern und alten Bräuchen aus dem 14. Jahrhundert , zweite Ausgabe (1852)

Bevor man sagen konnte, dass Jack Robinson, ein Sprichwort, das eine sehr kurze Zeit ausdrückt, aus stammt ein sehr flüchtiger Herr dieser Bezeichnung, der seine Nachbarn anrufen und verschwunden sein würde, bevor sein Name bekannt gegeben werden konnte. Die folgenden Zeilen „aus einem alten Stück“ werden an anderer Stelle als Originalphrase angegeben:

„Eine Warnung, die einfach zu erledigen ist

Wie zu sagen ist, Jacke! robys on.

Die Quelle hat das Couplet“ anderswo angegeben “ „Als Originalphrase“ scheint William Carr zu sein, Der Dialekt von Craven im Westen der Grafschaft York . Band 1 (1828):

JACK ROBINSON, Was für eine seltsame Perversion von Wörtern wird es häufig vorkommen! „Sobald Sie Jack Robinson sagen können“, ist ein in allen Teilen des Königreichs gebräuchlicher Ausdruck, aber wer könnte annehmen, dass es sich um eine Korruption des folgenden Zitats handelt? –

„Ein Warke ist so einfach zu erledigen,

Als“ tys to saye, Jack! robys on „.

Altes Spiel.

Pishy Thompson, Die Geschichte und Altertümer von Boston (1856) ändert die zweite Zeile des Couplets ein wenig und fügt ein ungefähres Datum für das alte Spiel hinzu, ohne zu sagen, woher diese Informationen stammen:

„Bevor Sie Jack Robinson sagen können.“

„Ein Warke ist es so einfach, doone zu sein

As Dies ist zu sagen: „Jacks-Robys-on“.

Old Play , um 1580.

Was ist dieses alte Stück? Ein Gegenstand in Notizen und Abfragen (1916) stellt nach Zitieren von Halliwells Diskussion genau diese Frage [kombinierte Schnipsel]:

Ist die Referenz [dh die Quelle des Couplets] k bekannt, und was wird durch „anderswo“ angezeigt? Bedeutet „robys on“ „Robyson“ oder „Robinson“ oder etwas anderes?

Eine Abfrage zu dem Sprichwort erschien bei 1 S. vi. 415. Abgesehen von einer redaktionellen Notiz mit dem Zitat von Grose gab es meines Erachtens keine Antwort.

Der Herausgeber von H.D. Thoreau, Walden: Eine vollständig kommentierte Ausgabe (2004) schreibt das Couplet nicht einem alten Stück aus der Zeit um 1580 zu, sondern einem achtzehnten – Jahrhundertlied:

Aus einem beliebten Lied aus dem 18. Jahrhundert, das von einem Tabakhändler namens Hudson geschrieben wurde: „Ein Warke, den man so einfach machen kann / wie es geht saye, Jack! robys on . „

Leider scheint diese Note die Liedtheorie und die alte Spieltheorie zu verstümmeln, die in mehreren Nachschlagewerken der Das neunzehnte Jahrhundert erscheint zusammenhängend und ohne einen klaren Übergang von einem zum anderen. Henry Reddall, Fakt, Phantasie und Fabel: Ein neues Handbuch zur sofortigen Bezugnahme auf häufig ausgelassene Themen aus Cyclopedias (1892) scheint die Songtheorie zu unterstützen:

Jack Robinson. „Bevor Sie Jack Robinson sagen konnten.“ Dieser aktuelle Satz soll von einem humorvollen Lied von Hudson, einem Tabakhändler in der Shoe Lane London, abgeleitet sein. Er war ein professioneller Songschreiber und Sänger, der früher in Abendessensräumen und Theaterhäusern sang.

Aber Ebenezer Brewer, Das Handbuch des Lesers berühmter Namen in Fiktion, Anspielungen, Referenzen, Sprichwörtern, Handlungen, Geschichten und Gedichte , überarbeitete Ausgabe (1910), bietet ein entscheidendes (und problematisches) Detail über Hudson:

Jack Robinson. Dieses berühmte Comic-Lied stammt von Hudson, Tabakhändler, Nr. 98, Shoe Lane, London Teil des neunzehnten Jahrhunderts. Die letzte Zeile lautet: „Und er war von, bevor man Jack Robinson sagen konnte.“ Die Melodie, zu der die Worte gesungen werden, ist die Sailors Hornpipe .

Und schließlich gibt es, wie in Barrie Englands Antwort erwähnt, eine Theorie, die „Jack sagen Robinson “kann auf eine Anspielung von Richard Sheridan auf einen anderen Parlamentarier im Parlament zurückgeführt werden. Der John (Jack) Robinson dieser Anekdote wurde jedoch erstmals 1764 Abgeordneter. Der Satz scheint also schon lange vor Sheridan existiert zu haben, um John Robinson namentlich der Bestechung zu beschuldigen.


Schlussfolgerung

Zusammenfassend stellen die Kandidaten Folgendes vor: Die wahre Quelle eines Satzes, der ab 1762 in britischen Magazinen erschien, ist (1) ein Lied aus dem frühen neunzehnten Jahrhundert, (2) eine parlamentarische Gegenrede aus dem Jahr 1780, (3) ein mysteriöses altes Stück, das erstmals erwähnt wurde – aber weder identifiziert noch identifiziert datiert – 1828, und (4) ein Gentleman, der nur namentlich identifiziert wurde und 1785 angeblich berühmt war, weil er Menschen sehr kurze Besuche abgestattet hatte. Die Theorien (1) und (2) scheitern aus einfachen Gründen der Chronologie. Theorie (3) wäre weitaus plausibler, wenn jemand jemals in der Lage gewesen wäre, das „alte Stück“ zu identifizieren oder sogar einen früheren Hinweis darauf zu finden als Carrs im Jahr 1828. Und Theorie (4) bietet, obwohl kaum widerlegbar, wenig in der Weg der überprüfbaren Beweise, um seine Vermutung zu stützen.

Kein Wunder, dass Robert Hendrickson, The Dictionary of Eponyms (1972) schreibt:

Bemerkenswerte Versuche haben wurde gemacht, um diese britische Phrase des achtzehnten Jahrhunderts zu verfolgen, alles erfolglos. … Aber Jack Robinson wurde wahrscheinlich in der Phrase verwendet, einfach weil es ein in England sehr gebräuchlicher Name ist und leicht auszusprechen ist.

Dass die ersten vier Übereinstimmungen für das Wort in einer Google Books-Suche aus den Jahren 1762, 1763 und 1765 stammen (zwei Vorkommen), lässt darauf schließen, dass die Phrase ziemlich plötzlich populär wurde, was wiederum Zweifel daran aufkommen lässt, wie lange sie zuvor unveröffentlicht blieb Zeit.

Kommentare

  • " Setz dich, Podrick. Wir ' benötigen Details. Zahlreiche Details. " 🙂

Antwort

Brewers Dictionary of Phrase and Fable bietet zwei oder drei Möglichkeiten. Er könnte „ein sehr flüchtiger Gentleman dieses Namens gewesen sein, der seinen Nachbarn Flugbesuche abgestattet hat“.

Wieder war Jack Robinson im späten 18. Jahrhundert Minister der Regierung. Der Dramatiker Richard Sheridan war auch Mitglied des Parlaments und griff 1780 die Bestechung der Regierung an. Auf die Schreie von „Name, Name!“ Antwortete er und sah den Minister direkt an. „Ja, ich könnte ihn benennen, sobald ich Jack Robinson sagen könnte.“

Eine dritte Erklärung ist, dass es eine gab Lied im frühen neunzehnten Jahrhundert populär genannt „Jack Robinson“. Es erzählt, wie der Seemann Jack Robinson zurückkehrte, um seine Frau zu finden, die mit einer anderen verheiratet war:

. . . sagt sie: Ich konnte es kaum erwarten,

Für keine Nachricht konnte ich von dir gewinnen, Jack Robinson.

Aber sich darüber zu ärgern und zu schmoren, ist alles umsonst,

Ich hole ein Schiff und fahre nach Holland, Frankreich oder Spanien.

Egal wo; nach Portsmouth werde ich nie wieder kommen,

Und er war weg, bevor man Jack Robinson sagen konnte.

Nehmen deine Wahl. Sie sind alle gleich wahrscheinlich oder unwahrscheinlich.

Antwort

Frau. Frances D „Arblay (Fanny Burney) verwendete den Ausdruck in ihrem romantischen Roman“ Evelina oder die Geschichte des Eintritts einer jungen Dame in die Welt „im Jahr 1778.

Jede Behauptung, dass ein Lied aus dem 19. Jahrhundert entstanden sei Ein Satz, der in einem Buch aus dem 18. Jahrhundert verwendet wird, wird von jedem, der versteht, wie Kalender funktionieren, mit Skepsis betrachtet.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Deep Theme Powered by WordPress