Selbst für ein Land, das gut an Außenpolitik gewöhnt ist boondoggles , es war eine beeindruckende Körperzahl. Achtzig Amerikaner, acht Briten, acht Deutsche – keine Franzosen, weil sie westliche diplomatische Funktionen in Kairo boykottiert hatten.
The Brethren Von John Grisham
Ich kann mit Sicherheit sagen, dass ich noch nie auf boondoggle gestoßen bin. Ich vermutete, dass dies komplizierte, esoterische Manöver bedeutete. Dictionary.com sagt: ein Projekt, das von der Bundesregierung aus politischen Gründen finanziert wird und für die Gemeinde oder die Nation keinen wirklichen Wert hat.
Das Online-Etymologie-Wörterbuch enthält weitere Informationen.
boondoggle (n.) 1935, amerikanisches Englisch ungewisser Herkunft, populär gemacht während des New Deal als verächtliches Wort für Arbeitsprojekte für Arbeitslose. Angeblich ein Pionierwort für „Gadget“; 1932 war es auch ein Pfadfinderbegriff für eine Art gewebtes Geflecht.
Wenn boondoggle ursprünglich ein Name für war Könnte ein Gadget Dongle daraus abgeleitet werden? Welche Dictionary.com definiert: Wird auch als drahtloser Adapter bezeichnet. Ein Wort, das 1985 oder so geprägt wurde.
Könnte boondoggle als Mischwort aus boon + doggle betrachtet werden?
Die einzigen Definitionen, die ich für doggle gefunden habe, waren ein liebevoller Begriff für einen kleinen Hund und den Marmor eines Kindes. Trotzdem klingt es wie ein Name für einen Knoten und einen leicht zu meisternden, aber vielleicht bin ich beeinflusst von doddle , einem BrEng-Begriff, der eine sehr einfache Aufgabe bedeutet.
- Oder ein Nonce-Wort?
Ein Nonce-Wort ist ein Lexem für eine einzige Gelegenheit erstellt, um ein unmittelbares Kommunikationsproblem zu lösen. Der Begriff wird verwendet, weil ein solches Wort „für das Nonce“ erstellt wird und somit „eine erfundene oder zufällige Sprachform ist, die nur einmal verwendet wird“
WikipediaAber wenn John Grisham es in seinem Roman von 2000 verwendet hat, neige ich dazu zu glauben, dass es ein gut etablierter Begriff sein muss in amerikanischem Englisch. Eine, mit der viele Amerikaner vertraut sein müssen.
- Wie würden Linguisten das Wort boondoggle definieren?
- Und ich würde auch gerne wissen, wie häufig boondoggle und ob es außerhalb der Politik verwendet wird.
Kommentare
- Ich habe es nur als Verb gehört, aber es ist definitiv ein etablierter Begriff. Die OED sagt, Etymologie sei dunkel – sie stammt aus Word Study (2. September 1935): „ Boondoggle wurde von Robert H. Link aus Rochester für einen anderen Zweck geprägt. Durch seine Verbindung mit dem Scouting wurde das Wort später allgemein als Name für das geflochtene Lederband verwendet, das von Pfadfindern hergestellt und getragen wurde. “ aber auch dies von der Chicago Tribune (4. Oktober 1935): „Für den Cowboy bedeutete dies die Herstellung von Sattelfallen aus Kleinigkeiten und Leder, und sie boondoggled, wenn es auf der Ranch nichts anderes zu tun gab.“
- -1 Diese Frage ist ein Boondoggle. Bei 25.000 Wiederholungen erwarte ich ‚, dass Sie alle Online-Ressourcen ausschöpfen, bevor Sie hier nachfragen.
- Die Anforderungen von @Frank Research steigen nicht proportional zur Anzahl der Wiederholungen. Sowohl die OED als auch Etymonline, die beiden Standard-Online-Werke für Etymologie, haben sowohl für boondoggle als auch für dongle einen unbekannten Ursprung (nur OED; Etymonline hat diesen nicht) alle). Die tatsächliche (gesprochene) Verwendung eines Wortes innerhalb einer bestimmten Community ist auch online nicht leicht zu finden. Es gibt nicht viel mehr Forschung, die durchgeführt werden könnte, ohne dass die Frage auch zur Antwort wird.
- Ich vermute, dass ‚ für die OED relevant ist ‚ s erstes Zitat (ebenfalls 1935, daher stimmt es mit dem Online Etymology Dictionary überein) stammt von R. Marshall in NY Times 4 Apr. 2 – Boon doggles ist einfach ein Begriff, der in den Pioniertagen auf das angewendet wurde, was wir Gadgets nennen heute. Die Implikation von “ Pioniertagen “ ist, dass zumindest R. Marshall dachte, die Verwendung sei älter als die Pfadfinderbewegung.
Frank Etymologie ist Teil der Frage, die ich aus Etymonline zitiert habe. Ich wollte verstehen, wie sie gebildet wurde, z Segen + Hund; Wenn es ein Name für ein Gadget war, z. Ich fragte nach Dongle und ob es ‚ häufig verwendet wird.Warum betrachten Benutzer den Titel als “ nur “ Fokus? Wenn man den Wikipedia-Artikel über nonce liest, gibt es Beispiele für Nonce-Wörter, die sich gut etabliert haben.
Antwort
World Wide Words definiert boondoggle als:
der typisch nordamerikanische Begriff für ein unnötiges oder verschwenderisches Projekt , das häufig auf zwei spezifische Arten angewendet wird:
- um Arbeiten von geringem oder keinem Wert zu beschreiben, die nur dazu dienen, beschäftigt zu erscheinen,
- in Bezug auf ein von der Regierung finanziertes Projekt, das keinen anderen Zweck als die politische Schirmherrschaft hat. Es kann auch für eine unnötige Reise eines Regierungsbeamten auf öffentliche Kosten verwendet werden.
Wie für Sein Ursprung heißt es:
- Ein Teil seiner Seltsamkeit liegt in seinem plötzlichen Auftauchen in die Öffentlichkeit in einem Artikel in der New York Times am 4. April 1935. Dies hatte die Überschrift „3.187.000 US-Dollar werden ausgegeben, um Arbeitslosen das Spielen beizubringen … Boon Doggles Made“. Bei den „Segen-Hunden“ der Überschrift handelt es sich um kleine Gegenstände aus Leder, Seil und Leinwand, die während der Weltwirtschaftskrise von Arbeitslosen als Make-up hergestellt wurden. Arbeit. Der Artikel zitierte eine Person, die den Arbeitslosen beibrachte, sie zu erschaffen, dass das Wort „einfach ein Begriff war, der in den Pioniertagen auf das angewendet wurde, was wir heute Gadgets nennen“. Er schlug vor, dass Boondoggles kleine Lederwaren waren, die Cowboys an müßigen Tagen als Dekoration für ihre Sättel herstellten.
In Bezug auf ihre frühen Verwendung und weitere Hinweise auf seine Herkunft:
Das Wort wurde sofort berühmt Es scheint, dass die Amerikaner das Fehlen eines guten Wortes verspürt hatten, um unnötige, verschwenderische oder betrügerische Projekte zu beschreiben, und mit Freude darauf gesprungen sind. Es gab es tatsächlich schon seit einigen Jahren, obwohl es wenig Beachtung fand. Das erste bekannte Wort ist das folgende, das den Besuch des Prinzen von Wales (später Edward VIII) an die World Boy Scouts Jamboree in Birkenhead, jenseits des Flusses Mersey von Liverpool: *
- Der Prinz trug auch einen „Boondoggle“ um seinen Pfadfinderhut, ein helles Ledergeflecht, das viel getragen wird in der Art der Hutschnur, die von der US-Armee verwendet wird. (New York Herald Tribune, 3. August 1929.)
Eine expansivere Die Erwähnung erschien später im Monat in einer britischen Veröffentlichung:
- Der Chef-Scout wurde kürzlich von der Universität Liverpool mit einem Abschluss und von den Pfadfindern Amerikas mit einem Boondoggle vorgestellt. Von den beiden denke ich, ich sollte das Boondoggle bevorzugen. Großartig wie die Ehre, die der Sitz des Lernens verleiht, hat das andere Geschenk einen heimeligen Geschmack, der das Herz noch mehr berührt. „Boondoggle.“ Es ist ein Wort, mit dem man zaubern, um die Zunge rollen kann; ein ausdrucksstarkes Wort, um die Phantasie in seltsamen und beruhigenden Kanälen in Bewegung zu setzen; und es reimt sich auf „Brille“, „Boggle“ und „Woggle“, drei der unbeschwertesten Wörter in der englischen Sprache. (Punch, 14. August 1929)
Der Daily Messenger von Canandaigua, New York, erklärte am 20. August 1931 den Hintergrund dieses rätselhaften Gegenstands:
- Der Boondoggle, der buchstäblich berühmt wurde Über Nacht, als es von Rochester Boy Scouts im Jamboree in England eingeführt wurde, ist es ein geflochtenes Schlüsselband, an dem verschiedene Dinge wie Pfeifen aufgehängt werden können. Die Jungen finden es so faszinierend, dass sie praktisch ihre gesamte Freizeit mit der Arbeit verbracht haben.
Dies wird durch einen Bericht von bestätigt ein Pfadfinderlager im folgenden Jahr, das auch eine breitere Bedeutung für das Wort als eine Art Lederarbeit nahe legt:
- Mehrere tausend Meter Boondoggle-Material wurden ebenfalls im Handwerksladen gelagert, um sich zu treffen die Nachfrage von Pfadfindern nach Lanyards, Pfeifen, Karten, Glocken, Hutbändern und Halstuchrutschen, ein Handwerk, das im vergangenen Jahr über 3000 Meter Kunstledergeflecht verbrauchte. (Oakland Tribune, 29. Mai 1932.)
Am 6. April 1935, zwei Tage nach Erscheinen des Artikels der New York Times, wurde in einem syndizierten Ausschnitt im Nevada State Journal eine gegenteilige Ansicht über die Herkunft des Wortes veröffentlicht:
- „Das Wort“ Boondoggle „wurde von Robert H. Link, Eagle Scout, aus heiterem Himmel geprägt“, schrieb Hastings. „Es hat absolut keine Bedeutung, außer dass es eine gut aussehende Ergänzung der Uniform bedeutet.”
Nach dieser letzten Quelle ist der Scouting-Kontext der zuverlässigere Ursprung und nicht die Cowboys der Pioniertage:
- Herr Link, später ein Scoutmaster, soll auch sein Urheber in einem Gegenstand gewesen sein in einer Zeitschrift namens Word Study später im selben Jahr. Er wird heute oft in Nachschlagewerken als Erfinder zitiert. Da alle frühen Erscheinungen von Boondoggle – keine vor 1929 – im Zusammenhang mit den Lanyards der Pfadfinder stehen, ist es in der Tat wahrscheinlich, dass es in diesem Milieu geschaffen wurde. Die Geschichten über Cowboys und Pioniertage haben nichts zu bieten, außer den Vermutungen einer Person, die im Artikel der New York Times von 1935 berichtet wurde. Es war dieser Artikel, der Boondoggle von einem Wort, das in seiner eigenen kleinen Welt stillschweigend existiert, in ein Wort von öffentlicher Bedeutung und anhaltendem Nutzen umwandelte.
( von weltweite Wörter )
Antwort
Ich höre es ist viel, also würde ich „zumindest in den USA sagen“, ist es ein ziemlich verbreitetes Wort.
Der Kontext ist normalerweise entweder korporativ oder politisch.
In einem Unternehmensumfeld bezieht sich dies normalerweise auf ein Unternehmensereignis, das (für den Sprecher) eine Verschwendung des Unternehmens zu sein scheint. “ s Geld für die Teilnehmer „profitieren (z. B. Unterbrechung der Arbeit für eine Art“ Führungstraining „oder“ Teambuilding-Übung „, Entsendung von Mitarbeitern zu einer Konferenz in einem Skigebiet oder tropischen Resort).
In einem politischen Das Einstellen ist ähnlich. Es wird normalerweise auf zwei Arten verwendet. Die erste besteht darin, eine vom Steuerzahler finanzierte Reise (oft als „Informationsreise“ bezeichnet) von zweifelhaftem Wert zu beschreiben. Ich höre es auch oft, ein Regierungsprogramm zu beschreiben, das der Sprecher für eine große Geldverschwendung hält.
Kommentare
- Ja, die Bedeutung, die ich ‚ immer daraus erhalten habe ‚ verwendet (wahrscheinlich seit Anfang der 60er Jahre), dass ein “ boondoggle “ eine Verschwendung von Steuerzahlern ist / Unternehmensgeld zugunsten einer (bereits privilegierten) Person.
- Übrigens der spezifischere Begriff für die Art der “ Informationsreise „, das Sie erwähnt haben, ist “ Junket „. Nicht, dass es nicht ‚ ist, sondern auch ein Boondoggle.
Antwort
Wenn die Boy Scout-Etymologie wahr ist, vermute ich, dass dieses Wort letztendlich von toggle herrührt:
Segen (Vorteil, gut) + umschalten („Stift, der durch das Auge eines Seils, Riemens oder Bolzens geführt wird, um es an Ort und Stelle zu halten“)
Und es würde ungefähr so aussehen wie die in diesem Bild von Pinterest gezeigten :
Dies ist eine Art Handwerksprojekt, das von Pfadfindern durchgeführt wird, in dem sie ein marginal nützliches Objekt erstellt haben, um dadurch Fähigkeiten und Geduld zu erlernen . Erwachsene, die „echte“ Arbeit geleistet haben, würden solche Bemühungen jedoch verachten, wenn sie von anderen Erwachsenen unternommen würden. Daher der abwertende Kontext während des New Deal.
Ich kann Ihnen aus eigener Erfahrung sagen, dass meine Kollegen bei der Werbeagentur, für die ich gearbeitet habe, in den 1980er Jahren auf jedes Projekt verwiesen haben, bei dem eines „aus der Produktion“ kam ( dh nach New York oder LA, wo der größte Teil der Produktionsarbeit von angeheuerten Talenten als Boondoggle ausgeführt wurde. Die Implikation hier war, dass es ein freier Urlaub mit unterschiedlichem Verantwortungsbewusstsein war. Damals musste niemand den Begriff erklären, und er wurde von jedem, der ihm begegnete, leicht verstanden.
Kommentare
- Ich habe Schmuckstücke hergestellt, die genau so aussahen die oben genannten. Ich habe auch von anderen Mädchen um mich herum in der Schule und im Sommercamp gelernt. Wir haben sie hergestellt, indem wir eine leicht elastische, flache Plastikschnur zusammengewebt haben.
Antwort
Ich habe 143 Fälle von gefunden boondoggle im COCA-Korpus . Da dieser Korpus aus 450 Millionen Wörtern besteht, kommt 143 relativ selten vor. Ich würde sagen, dass das Wort in der Tat ungewöhnlich ist. Zum Vergleich möchte ich erwähnen, dass brouhaha 211 Treffer und Shenanigans 420 hatte.
Ein kurzer Blick auf die Ergebnisse bestätigt, dass die überwiegende Mehrheit ist in einem politischen Kontext, aber es gibt einige, die möglicherweise (ich kann es nicht anhand der COCA-Ergebnisse sagen) nicht direkt mit der Politik zusammenhängen:
? Können sie OJ Simpsons Recht auf Werbung hinzufügen, oder ist dies nur ein weiteres Boondoggle, das ein Anwalt Fred Goldmans in den Kopf gesetzt hat? RANDY-ZELIN-DEFEN: Es wird nicht funktionieren
Selbst solche Beispiele haben jedoch einen Hauch von Politik.Dies wird bestätigt, wenn Sie sich die Vorkommen des Wortes nach Abschnitten ansehen:
Wie Sie im sehen können Bild oben, das Wort wird am häufigsten von Zeitungen verwendet. Beachten Sie auch, dass viele der gesprochenen Wortquellen von COCA aus Fernsehsendungen stammen. In den Analyseergebnissen kann man sehen, dass das Wort in den Transkripten von politischen Sendungen wie CNN erscheint Event oder PBS Newshour, was erneut seine politische Neigung bestätigt.
Zusammenfassend scheint das Wort gut genug bekannt zu sein, wenn auch ungewöhnlich, und wird in der Tat im Kontext der Politik weitaus häufiger verwendet.
Kommentare
- Ich habe den deutlichen Eindruck, dass einige amerikanische Politiker “ schrullig, dialektal “ Ausdrücke, die nicht ‚ t tatsächlich Teil ihres “ natürlichen “ Vokabular. Britische Politiker werden normalerweise rundheraus lächerlich von den Medien herausgegeben, wenn sie der Versuchung erliegen, einen Stil anzunehmen, von dem ich mir vorstelle, dass er den Sprecher als “ folky, einen von uns, gewöhnliche Person . Aber wenn sie lange genug durchhalten, gewöhnen wir uns in der Öffentlichkeit irgendwann so sehr an ihre merkwürdigen Wendungen, dass wir sie möglicherweise sogar (wieder) selbst verwenden.
- Das OJ-Beispiel ist in dieser Hinsicht ziemlich interessant (IIUC) ) es hat eine ganz andere Bedeutung. Wenn sie erfolgreich “ angehängt haben “ ABl. ‚ s “ Recht auf Werbung “ es könnte ein Geldverdiener gewesen sein, kein Geldverlierer. Im juristischen Sprachgebrauch bedeutet “ attach „, ein Pfandrecht zu erheben, was bedeutet, dass sie ein Recht auf etwaige Einnahmen aus beispielsweise gehabt hätten ein Buch (das OJ tatsächlich später geschrieben hat).
- Der COCA-Korpus listet auch nur drei Fälle von Boondoggling über den Zeitraum auf, den er abdeckt (1990–2012); Eine Google Books-Suche für die Jahre 1990–2008 liefert jedoch 145 Übereinstimmungen für dieses (relativ ungewöhnliche) Wort, von denen nur sehr wenige Duplikate zu sein scheinen. Ebenso liefert COCA für den Zeitraum 1990–2012 keine Instanzen von boondoggled , boondoggler oder boondogglers , während Google Books 41, 17 und findet 36 scheinbar nicht doppelte Übereinstimmungen für diese Begriffe für den Zeitraum 1990–2008. Ich weiß nicht, warum der COCA-Korpus so wenige Übereinstimmungen mit diesen Begriffen anzeigt, aber ich vermute, dass er boondoggle ähnlich behandelt.
- Hier ‚ ist der -Link für die Ngram-basierten Google Books-Suchergebnisse , wenn Sie ‚ sind daran interessiert, die Übereinstimmungen zu sehen, die für verschiedene Mitglieder der boondoggle -Familie angezeigt werden. In den Ergebnissen ist boondoggle alles andere als selten.
- @BrianHitchcock: Ich glaube nicht, dass dies eine andere Bedeutung ist. ‚ Ich denke, die Verwendung von “ boondoggle “ fragt hier nach der Möglichkeit, dass “ angehängt wird Das Recht von OJ ‚ auf Werbung “ ist eine wertlose Rechtsstrategie, die ein Anwalt Goldman überzeugte, nur damit der Anwalt Goldman in Rechnung stellen konnte für mehr Arbeit. Mit anderen Worten, die Strategie wird nicht ‚ Geld verdienen, und Goldman wird betrogen. Dies scheint perfekt mit der üblichen Definition von boondoggle als “ ein unnötiges oder verschwenderisches Projekt “
Antwort
Im Allgemeinen liefert die Antwort von Josh61 einen sehr starken sachlichen Hintergrund zur Entstehung von boondoggle als Begriff, der heute verwendet wird, um verschwenderische Projekte oder Ausgaben oder unproduktive Beschäftigung zu charakterisieren (oft in Verbindung mit der Regierung). Ich wollte jedoch einige Referenzen hinzufügen, die das Bild der Verwendung im Jahr 1935 und früher ausfüllen.
Ein Halstuch gut boondoggled
In Bezug auf den möglichen Pfadfinderursprung des Begriffs behauptet ein Historiker der Pfadfinder, dass sich „Boon Doggle“ ursprünglich bezog Nicht an ein Schlüsselband, sondern an einen Ring, um das Halstuch eines Pfadfinders festzuhalten. Von Susan Cohen, The Scouts (2012) [kombinierte Schnipsel]:
Um diese Zeit wurde das Problem der zerknitterten Halstücher oder Schals mit der Schaffung des „Woggles“ durch Bill Shankley, einen achtzehnjährigen Campingangestellten im Gilwell Park, in den 1920er Jahren gelöst. Der britische Ring, durch den der Schal gefädelt wurde, war eine Version des amerikanischen „ Boon Doggle und bestand aus feine Lederstreifen in einem Knoten geflochten.Es wurde im Juli 1923 vom Komitee des Scout Movement Council offiziell zur allgemeinen Verwendung genehmigt.
Wenn das „Woggle“ tatsächlich unter diesem Namen für genehmigt wurde Die allgemeine Verwendung durch den [britischen] Scout Movement Council im Juli 1923 legt nahe, dass das amerikanische Äquivalent „Boon Doggle“ möglicherweise schon früher als solches bekannt war.
Ein weiteres Zitat einer sehr frühen Quelle findet sich in Geoge Stimpson, Ein Buch über amerikanische Politik (1952) [kombinierte Ausschnitte]:
1935 glaubte ein Filmschauspieler namens Guy Kib [b] ee, die Menschen in den Ozarks nannten Geräte aus weggeworfenem Material boondoggles , weil Daniel Boone stundenlange Stunden damit verbracht hat, Spielzeug für seinen Hund herauszuspielen. Robert H. Link, ein ehemaliger Pfadfinder aus Rochester, New York, sagte im selben Jahr, er habe seinen Sohn „ Boondoggle ”, als er 1926 geboren wurde. Link glaubte, dass seine Verwendung des Wortes für die Annahme durch die Pfadfinder während des Jamboree in England im Jahr 1929 verantwortlich war. Ein nicht identifizierter Schriftsteller in der März 1930-Ausgabe von Scouting sagte: “ Segen-Doggles sind wie alte Lanyards . Sie bestehen aus geflochtenem Leder. Pfadfinder stellen sie seit Jahren für einheitliche Ornamente auf der ganzen Welt her. “
Boondoggling wird politisch
Der Originalbericht des New York City Aldermanic Das Komitee „ In der Untersuchung der Verwaltung der Arbeitslosenhilfe in der Stadt New York “ ist vom 8. Juli 1935 datiert, obwohl die Zeugen von angerufen haben Das Komitee sagte zwischen dem 16. Oktober 1934 und dem 2. März 1935 aus. Offensichtlich erreichten Teile des Zeugnisses die Presse lange vor dem Veröffentlichungsdatum des Berichts am 8. Juli 1935 seit der Wasserscheide der New York Times Ein Artikel, der auf seinen Ergebnissen beruhte, erschien (wie Josh61 bemerkt) am 4. April 1935. Auf jeden Fall tauchte Boondoggling in einer einzigen kurzen Instanz im Bericht auf:
Boondoggling: Mr. Marshall aus Massachusetts
Ein weiterer Trainingsspezialist, der aussagte, war Robert Marshall aus Springfield, Massachusetts. Er ist der Gentleman, der diese Untersuchung durchgeführt hat, und die Welt, boondoggling , ein Fach, das in seinem Zweig der Freizeitschule unterrichtet wird. Es gibt 150 Helfer, die in diesen Zweig der Schule kommen, um verschiedene handwerkliche Aktivitäten zu lernen.
In einem Brief an das Forum -Magazin (Juli 1936) [kombinierte Ausschnitte] als Antwort auf einen Artikel von HG Leach mit dem Titel „In Praise of Boon-Doggling“, Joseph E. Kinsley, Vice -Vorsitzender des Aldermanischen Komitees für die Untersuchung der Hilfe in New York City sagte dies:
Ich habe gerade das redaktionelle Vorwort in der Juni-Ausgabe [von Forum ] mit großem Interesse.
Ich muss jedoch einen nachdrücklichen Protest gegen das völlige Missverständnis des Problems registrieren, das dieses Vorwort offenbart. „ Boon-Doggling “ ist kein Beiname, das vom Aldermanic Committee erfunden wurde, um die Erleichterung, seinen Anwalt oder die Zeitungen zu untersuchen. Es ist ein Wort, das von dem für diese Aufteilung der Hilfsmaßnahmen zuständigen Zeugen verwendet wird, der behauptete, es sei ein alter westlicher Begriff, der auf praktische Geräte angewendet wurde. Diese Definition wurde selbst von denjenigen verworfen, die mit der Geschichte der westlichen Pioniere am besten vertraut sind. Es stellte sich heraus, dass es sich um ein Wort eines jungen Pfadfinders handelte, mit dem Artikel beschrieben wurden, die von ihm selbst hergestellt wurden. „ Segen-Doggling “ wurde danach im Volksmund auf die verschiedenen verschwenderischen Aktivitäten angewendet, die die Untersuchung offenbarte.Wir machen keinen Angriff auf “ Segen-Doggling “ im engeren Sinne, wenn “ Segen-Doggling “ ist notwendig, um Arbeit für die Helfer zu leisten, aber wir greifen es als Symbol dafür an, was ein verschwenderischer Kult des sozialen Dienstes diesen unglücklichen Menschen aufgezwungen hat …
Außerhalb der Welt des Scouting scheint der Begriff boondoggle vor der New York Times praktisch unbekannt gewesen zu sein Artikel über die Ergebnisse des Aldermanischen Komitees, wie aus den zahlreichen veröffentlichten Kommentaren in den Jahren 1935 und 1936 zur Neuheit des Begriffs hervorgeht, die auf jeden Fall sehr schnell den Sinn für (zuerst) ein Unwesentliches und (bald darauf) ein verschwenderisches Unterfangen.
Zum Beispiel von Carter Anderson, Wie man Bildung findet Alle Informationen und Daten: Ein Text- und Nachschlagewerk (1935):
- Wo Kann ich die Bedeutung und den richtigen Gebrauch eines kürzlich eingeführten Wortes wie “ Gadget “ oder “ Segen-doggle „?
Von Samuel Smith, Der Befehl der Wörter (1935) [Snippet]:
Auch hier ist das Standard Dictionary von Funk und Wagnall für neue Wörter und Münzen äußerst gastfreundlich. Wir können erwarten, in der nächsten Ausgabe solche Neologismen wie „ Segen-Doggles ,“ gertrudesteining „und“ Ogden- „zu sehen. Nashery. “ Die Seiten dieser
„ The Boggle Industry “ in Life magazine (1936) [kombinierte Schnipsel] bemerkt nicht nur die Bedeutung des Begriffs für Nicht-Pfadfinder, sondern legt auch nahe, dass es sich um eine kurzlebige Kurzform von boondoggle ( boggle em) handelt >) wurde 1936 verwendet:
Es ist noch nicht in den Wörterbüchern enthalten, aber zukünftige Ausgaben werden zweifellos den folgenden Eintrag enthalten: „ Boondoggle , v. zum Putter oder Dilly-Dally. Insbesondere, um Zeit und Geld für scheinbar nutzlose Aufgaben aufzuwenden, normalerweise auf öffentliche Kosten. Zum Beispiel: lustige Gesichter auf Mottenkugeln malen. “ Und das wäre eine ziemlich genaue Definition von Segen-Hund wie es heute ist.
Milliarden muss ausgegeben werden, um Menschen zur Arbeit zu bringen, aber es muss Arbeit sein, die die Privatwirtschaft nicht beeinträchtigt. Das Ergebnis ist eine fantastische Auswahl an ziemlich seltsamen Haushaltsposten – 14.762 USD für einen Seerosenteich in Placerville, Kalifornien, 1300 USD für “ Berater „“ in der öffentlichen Bibliothek von Stockton, 2712 US-Dollar für eine Baumzählung in Harrisburg, Pennsylvania – und so weiter.
Es gibt viele Segen-Doggles – oder boggles , z kurz – und WPA stellt sich jeden Tag als brandneu heraus.
Das Boondoggle eines Mannes ist das Scoubidou eines anderen Mannes.
Als letzten Kommentar zum Begriff nehme ich diesen interessanten Eintrag für boondoggle von Paul Dickson, Wörter aus dem Weißen Haus: Wörter und Sätze, die von den amerikanischen Präsidenten geprägt oder populär gemacht wurden (2013):
BOONDOGGLE. Ein Wort, das Arbeit oder Aktivität bedeutet, die verschwenderisch oder sinnlos ist, aber den Anschein hat Wert haben. Das Wort wurde nicht von Franklin D. Roosevelt geprägt, aber es wurde von ihm am 18. Januar 1936 berühmt, als er dem New Jersey State Emergency Council einige informelle, unzeitgemäße Bemerkungen in Bezug auf die Programme des New Deal machte. „Es gibt ein großartiges Wort:“ boondoggle . „Es ist ein ziemlich gutes Wort. Wenn wir uns aus dieser Depression heraus „ boondoggle “ befreien können, wird dieses Wort in den Herzen des amerikanischen Volkes verankert sein für viele Jahre. “
Das Wort boondoggle ist in den Herzen des amerikanischen Volkes nicht ganz verankert dankbar, dass Roosevelt gehofft hatte. Aber als Eugene Reybold, Chef der Ingenieure der USAKriegsministerium, schrieb in „ Amerikas Wasserstraßen im Kriegseinsatz , Marine News (1942) [kombinierte Schnipsel], die gestrige Boondoggle-Dose Das heutige wichtige Infrastruktur-Upgrade:
Ich habe beschrieben, wie wir heute – im Gegensatz zu 1917 – dieses feine System von Wasserstraßen tatsächlich betreiben, tatsächlich existieren. Wie kam es dazu?
Nun, es ist nicht einfach so passiert. Es war das Ergebnis einer Menge sorgfältiger Planung, einer Menge harter Arbeit und einer enormen Menge an Beharrlichkeit. Und in der Akte Von dieser Arbeit und dieser Beharrlichkeit ist der Name des Nationalen Kongresses für Flüsse und Häfen häufig und prominent vertreten. Während ich darüber nachdachte, was ich Ihnen heute hier sagen könnte, blätterte ich in einigen alten Berichten früherer Treffen dieses Kongresses Die Geschichte. Viele Projekte, die in Ihren Resolutionen gebilligt wurden, spielen jetzt eine wichtige Rolle im Krieg. Viele Projekte, die kurzsichtige Kritiker als „Schweinefleischfass“ oder „ boondoggle „trägt jetzt den Stahl, aus dem Panzer und andere Waffen hergestellt werden. Die Stimmen dieser Kritiker schweigen jetzt. Und die Nation dankt den weitsichtigen Kritikern, die dafür gekämpft haben Projekte, die einen solchen unschätzbaren Service bieten.
Kommentare
- Als ich auf diese Antwort zurückkam, wurde mir klar, dass der Begriff scoubidou (den ich in der letzten Überschrift oben erwähne) vielen Lesern möglicherweise unbekannt ist. Wikipedia ‚ Der Artikel zu diesem Begriff bezieht sich auf “ ein Knotenfahrzeug, das ursprünglich für Kinder gedacht war „; Andere Begriffe, die Wikipedia für dasselbe Handwerk auflistet, sind gimp , lanyard , scoubi , scoobie , boondoggle und rex-lace .
Antwort
Möglicherweise Erwähnenswert ist “ Segen “
OED
Etymologie: < Altnordischer bón, der etymologische Korrespondent of Old English bén, Middle English bene n., Gebet. Durch solche Ausdrücke wie „um einen Segen bitten“, „einen Segen haben“, „einen Segen gewähren“, ohne Analyse genommen, ging der Sinn leicht durch unempfindliche Übergänge von „Gebet“ zu „um Gunst gebeten“, „Gunst“ über verliehen , kostenloses Geschenk , gute Sache erhalten .
5. Ein Geschenk, das in Bezug auf seinen Wert für den Empfänger betrachtet wird; ein Vorteil, der genossen wird, ein Segen, ein Vorteil, eine Sache, für die man dankbar sein kann: manchmal ohne den Gedanken zu geben, aber immer mit dem von etwas dass man keinen Anspruch darauf hat oder dass dies möglicherweise nicht vorhanden war. (Der übliche aktuelle Sinn.)
1767 T. Hutchinson Hist. Provinz Massachusets-Bay, 1691–1750 i Die Charta von Massachusets war kein so großer Segen.
1876 JR Green Short Hist. Eng. People (1882) iii. §3. 124 Der Segen der freien und ungekauften Gerechtigkeit war ein Segen für alle.