Wie kam es, dass “ Keks ” im nordamerikanischen Englisch eine eindeutige Bedeutung bekam?

Das Oxford Living Dictionary unterscheidet klar zwischen der Verwendung von Keks in Großbritannien und Nordamerika:

Britisch: Ein kleiner gebackener ungesäuerter Kuchen, normalerweise knusprig, flach und süß. ein Schokoladenkeks

Nordamerika: Ein kleiner, weicher runder Kuchen wie ein Scone.

Wenn ich höre Keks wird in einem britischen Kontext verwendet und bezieht sich normalerweise auf ein Konfekt (was Amerikaner Cookies nennen). In einem US-amerikanischen Kontext bezieht es sich nie auf ein Konfekt. [Siehe auch: Kekse & Soße]

Warum ist diese Unterscheidung entstanden?

Kommentare

  • Verwandte Themen: Wie heißt britischer Keks in Amerika? Plätzchen?! Cracker? .
  • In Bezug auf die Oxford Living Dictionary-Definition von Keks im nordamerikanischen Sinne als “ A. kleiner, weicher runder Kuchen wie ein Scone, “ es ist zu bemerken, dass ein echter südamerikanischer Keks nicht süßer ist als die meisten Brotsorten – das heißt, der Vergleich mit einem Scone ist etwas irreführend, und die Anspielung auf Kuchen ist wirklich falsch, es sei denn, wir verstehen Kuchen als streng auf die Form bezogen.
  • “ Wie Hat „Keks“ im nordamerikanischen Englisch eine eindeutige Bedeutung? “ Wissen Sie, dass die britische Bedeutung älter ist als die amerikanische oder weniger divergiert?
  • Do. Verwenden Sie keine Kommentare, um zu antworten (stattdessen eine Antwort zu posten), zu loben oder zu tadeln ( stimmen Sie stattdessen ab ), diskutieren Sie ( chat stattdessen), schlagen Sie Änderungen vor ( edit stattdessen) oder kommentieren Sie s ite Design oder Richtlinie (stattdessen unter meta posten). Verwenden Sie Kommentare, um um Klarstellung zu bitten, Änderungen vorzuschlagen oder kurzlebige Informationen anzubieten .
  • Kommentare sind nicht für eine ausführliche Diskussion gedacht. Diese Konversation wurde in den Chat verschoben .

Antwort

Ein Blick auf frühe (vor 1800) englische Wörterbücher weist auf eine mögliche Quelle der Verwirrung zu Beginn der Karriere von Keks hin. Zwei Wörterbücher – Edward Phillips & John Kersey, Die neue Welt der Wörter: Oder Universal English Dictionary (1706) und John Kersey, Dictionarium Anglo-Britannicum: oder ein allgemeines englisches Wörterbuch (1708) – haben identische Definitionen für Biscotin :

Biscotin , ( F .) eine Art Konfekt aus feiner Blume, Eiweiß, Puderzucker, & c.

Aber John Kersey, Ein neues englisches Wörterbuch; oder Eine vollständige Sammlung der richtigsten und bedeutendsten Wörter und Kunstbegriffe, die üblicherweise in der englischen Sprache (1713) verwendet werden, hat diese ganz andere Definition für bisket :

Ein Bisket , eine Art Brot.

Zumindest oberflächlich könnte die Definition von Biscotin eine Art modernen englischen Kekses beschreiben, während die Definition von Bisket könnte als grobe Beschreibung eines modernen amerikanischen Kekses dienen.

Thomas Dyche & William Pardon, Ein neues allgemeines englisches Wörterbuch , dritte Ausgabe (1749), ist das früheste Wörterbuch, das ich finden konnte und das die Schreibweise Biskuit auflistet:

BISKET, BISCUIT oder BISQUET (S.), allgemein verstanden von kleinen Kuchen, die von den Konditoren hergestellt werden, von feinen Blumen, Eiern, Zucker, & c. Auch das zur See gebrachte Brot heißt Seekeks .

Dieselbe Definition erscheint in Ausgaben von Dyche & Verzeihung bis zur achtzehnten Ausgabe (1781).

Als nächstes wird Samuel Johnson gewogen. Ein Wörterbuch der englischen Sprache (1755) mit Einträgen für biscotin und biscuit :

BISCOTIN , n. s. {Französisch} Ein Konfekt aus Mehl, Zucker, Marmelade, Eiern, & c.

BISCUIT , n. s. {von bis , zweimal, Lat. und cuit , gebacken, Fr.} 1. Eine Art hartes trockenes Brot, das zur Seefahrt gemacht wurde; Es wird viermal für lange Reisen gebacken.[Zitierte Beispiele:] Der Keks auch in den Schiffen, insbesondere in den spanischen Galerien, wurde heiser und ungesund. Knolles Geschichte der Türken. Viele wurden durch Abstinenz vom Trinken, Essen von trockenem Keks , der keinen Durst erzeugt, und starken Reibungen vier- oder fünfmal am Tag geheilt. Arbuthnot on Diet . 2. Eine Zusammensetzung aus feinem Mehl, Mandeln und Zucker, hergestellt von den Konditoren.

Von Johnson „s Bemerkung, dass Seekekse viermal für lange Reisen gebacken werden, könnte man schließen, dass ein geeigneterer Name für diese Gegenstände Quadriscuits oder Tetriscuits wäre. Richard Knolles, Die allgemeine Geschichte der Türken (1603) enthält zwar die Passage, die Johnson zitiert, aber er schreibt das Wort bisket :

für das gesamte Wasser war äußerst unangenehm und überaus brackig, so dass sowohl sicke als auch ganze froh waren, wenn sie konnten Holen Sie sich eine Krabbe, um die Extremität ihres Durstes zu stillen: Obwohl der Kaiser tat, was er konnte, um diese Extremitäten zu beheben, und viel Erleichterung wurde rechtzeitig sowohl von Sizilien als auch von NEAPEL gesendet: die Bisket auch in den Schiffen, insbesondere in den spanischen Galerien, wurde hoarie und vnwholesome gewachsen.

In Tatsächlich verwendet Knolles im Verlauf seiner Historie fünf Mal Bisket – einschließlich dieser Instanz:

Es gab einen solchen Mangel in der türkischen Armee, dass sie gezwungen wurden, ihre Kamele zu füttern. bisket und Reis, und als dies fehlschlug, gaben sie ihnen ihre Packsättel zum Essen und danach Holzstücke, die zu Pouder geschlagen wurden, und zuletzt die Erde : Welcher Mangel hielt an, bis sie bei VAN ankamen.

Aus diesem Fall geht hervor, dass Knolles den Begriff bisket für was verwendet hat viel später in den Vereinigten Staaten wurde hardtack genannt. In Pioniertagen trugen sowohl Landreisende als auch Seefahrer auf langen Reisen häufig Hardtack mit sich. Hier ist der Eintrag für hardtack in The American Heritage Dictionary der englischen Sprache , fünfte Ausgabe (2010):

Hardtack n. Ein harter Keks oder eine Perle, die nur aus Mehl und Wasser hergestellt wird . Auch Seekeks, Meeresbrot, Schiffskeks genannt.

Als nächstes kommt in meiner Wörterbuchumfrage chronologisch Nathan Bailey, The New Universal English Dictionary , fünfte Ausgabe (1760), in der Biscotin und Bisket / Biskett behandelt werden:

BISCOTIN ( Confect. ) ein Konfekt aus feiner Blume, Puderzucker, Marmelade, Eiweiß, & c.

BISKET, BISQUET (mit Konditoren ) eine Zusammensetzung aus feiner Blume, Eiern, Zucker, & c.

Die siebte Ausgabe von Baileys New Universal English Dictionary (1776) erschwert das Bild weiter, indem ein separater Eintrag für Bisquet :

BISCOTIN ( Confect. ) ein Konfekt aus feiner Blume, Pulver „d Zucker, Marmelade, die w Eiweiß, & c.

BISQUET (wahrscheinlich von bis , zweimal und coctus , gebacken) eine Art hart gebackenes Brad oder Kuchen.

BISQUET, BISKET (mit Konditoren ) eine Zusammensetzung aus feiner Blume, Eiern, Zucker, & c.


Schlussfolgerung

Die Geschichte von bisket , Biscotin , Biskuit und Biskett sind ziemlich kompliziert. Zu verschiedenen Zeiten vor 1800 haben Wörterbücher all diese Wörter verwendet, um ein Konfekt zu identifizieren, das aus Mehl, Eiern, Sandzucker (unter anderem Zutaten) hergestellt wurde. Zu anderen Zeiten vor 1800 haben Wörterbücher die Wörter Bisket , Keks * und Biskett auf winzige Runden hartgebackenes Brot angewendet.

Unter Die Umstände – insbesondere angesichts der zweideutigen Behandlung des Wortes in Samuel Johnsons enorm einflussreichem Wörterbuch von 1755 – ist es nicht verwunderlich, dass britisches Englisch mit dem Wort Biskuit in eine Richtung ging und nordamerikanisches Englisch das andere.

Kommentare

  • Die Etymologie all dieser Dinge ist “ zweimal gekocht „. Keks ist also “ zweimal gekocht “ auf Französisch, und Biscotto stammt von biscoctum , was bedeutet, dass “ zweimal “ in lateinischer Sprache gekocht wurde. Italienische Biscotti werden tatsächlich > zweimal gebacken, daher würde ich davon ausgehen, dass diese oder ähnliches das Original sind.
  • I. Ich würde annehmen, dass etwas, das tatsächlich zweimal gebacken wurde, das Original ist. Aber möglicherweise nicht italienisch-amerikanische Biscotti . Beachten Sie, dass Biscotin oben möglicherweise dem italienischen Biscotti ähnlich ist.
  • Ich ‚ habe immer Cookie ist die wörtliche Übersetzung von “ Cotto “ ( biscotti ) und bedeutet gekocht , Kekse wurden “ “ zweimal im Ofen gekocht. Eng Muttersprachler verwenden den Begriff “ backen “ anstelle von cook, aber auf Italienisch “ cook “ etwas im Ofen.
  • @PeterShor Der deutsche “ Zwieback “ bedeutet auch “ zweimal gebacken „. Es ist jedoch weder ein Kuchen noch ein Keks, sondern tatsächlich “ eine Art hart gebackenes Brad “ (sic).
  • FWIW, das früheste amerikanische Wörterbuch , das ich online finden kann, hat dies für Keks (1): “ Eine Art Brot, zu Kuchen geformt und für Seeleute hart gebacken. “ und (2): “ Ein Kuchen, verschieden gemacht , für den Gebrauch von privaten Familien. Der Name wird in England einer Zusammensetzung aus Mehl, Eiern und Zucker gegeben. Bei uns wird der Name einer Komposition aus Mehl und Butter gegeben, die in privaten Familien hergestellt und gebacken wird. Die Kompositionen unter dieser Bezeichnung sind jedoch sehr unterschiedlich. „, sodass beide Verwendungen 1828 vorhanden zu sein scheinen.

Antwort

Eine interessante Anekdote erscheint in Benjamin Franklins Autobiographie .

Dann ging ich die Straße hinauf und schaute mich um, bis ich in der Nähe des Markthauses einen Jungen mit Brot traf. Ich hatte so manche Mahlzeit auf Brot gemacht, und Als ich mich erkundigte, woher er es hatte, ging ich sofort zu dem Bäcker, zu dem er mich in der Second Street verwies, und fragte „d nach Biskett“, wie wir es in Boston getan hatten ; aber sie wurden anscheinend nicht in Philadelphia hergestellt. Dann bat ich um ein Drei-Penny-Brot und mir wurde gesagt, dass sie keines hätten. Also nicht über den Unterschied nachdenken oder ihn kennen Von Geld und der größeren Billigkeit noch den Namen seines Brotes bat ich ihn, mir drei Cent im Wert jeglicher Art zu geben. Er gab mir dementsprechend drei große Puffy Rolls

Die Geschichte wird im Kontext der englischen Sprache in Speaking American beschrieben : Eine Geschichte des Englischen in den Vereinigten Staaten von Richard W. Bailey:

Biskit in Neuengland war ein Sammelbegriff wie salt : “ Bitte geben Sie mir etwas von der Biskette. “

[…]

Bisket , ein Grundnahrungsmittel in Franklins Heimat Boston, war ein ungesäuertes Brot aus Blumen, Salz, und Wasser, ein Lebensmittel, das später im amerikanischen Englisch als hardtack bekannt ist. Der Kontrast zwischen dem trockenen Brot von Boston und dem hefigen Konfekt von Philadelphia ist deutlich genug, aber Franklin hatte mit dieser Anekdote mehr im Sinn. Boston und Philadelphia sprachen verschiedene Arten von Englisch, und das bis heute.

All dies zeigt die Verwirrung über die Bedeutung von “ Keks “ im amerikanischen Englisch reicht ziemlich weit zurück, und tatsächlich scheinen andere Quellen darauf hinzudeuten, dass die Unterscheidung auf frühe Kochgewohnheiten in Europa zurückgeht Migranten, die Nordamerika kolonisierten, wo Hefe eine seltene Ware war, und einzigartige Methoden zur Herstellung von Teig zum Backen von Keksen ermöglichten eine Art Brot, das gut zum Mischen mit Soße strukturiert war, was zu dem gemeinsamen Gericht “ führte Kekse und Soße, „, die nach dem amerikanischen Unabhängigkeitskrieg in den USA zu einem beliebten Gericht wurde.

Im Wesentlichen scheint diese Backmethode billig und effizient zu sein und Landarbeitern im amerikanischen Süden, wo diese flauschigen Kekse eine verbreitete Rasse waren, ein herzhaftes Frühstück zu bieten schnelles Essen. Nach der Art von Verwirrung zu urteilen, die in Franklins Geschichte über die Bestellung eines “ Biskets, “ dargestellt ist, scheint es nicht überraschend, dass ein Begriff für eine Art von Backwaren könnte angeeignet werden, um sich auf eine andere zu beziehen.

Für das, was es wert ist, weist die OED mit ungewöhnlich wertender Sprache darauf hin, dass die moderne Schreibweise “ Keks “ wurde erst im 18. Jahrhundert übernommen. Zuvor wurden sowohl das englische als auch das amerikanische Gebäck häufig bisket :

Die reguläre Form in englischer Sprache vom 16. bis 18. Jahrhundert war Bisket, wie immer noch ausgesprochen, der aktuelle Keks ist eine sinnlose Übernahme des modernen Französisch Rechtschreibung ohne die französische Aussprache.

Kommentare

  • Zumindest moderne Kekse werden mit Backpulver und Säure oder Backpulver und nicht mit Hefe gesäuert (manchmal wird ‚ immer noch als “ betrachtet ungesäuerte „). Und sie sind manchmal sehr verkürzt (wie Shortbread-Kekse) mit viel Butter. B. Das gesamte Produkt von isquick ‚ basiert auf dem Vormischen von Mehl und Backpulver, sodass Sie nur Wasser und Backfett benötigen (optional). Buttermilchkekse nutzen die Säure der Buttermilch in Kombination mit dem Backpulver, um den Keks aufzusäuern. Beachten Sie, dass mit Soda gesäuerte Backwaren nicht so stark ansteigen wie mit Hefe gesäuerte.

Antwort

Eine geringfügige Ergänzung zu andere Antworten:

Wenn wir eine gemeinsame Bedeutung akzeptieren, einschließlich etwas, das wir eindeutig hardtack nennen könnten, dh ein hartes ungesäuertes Brot, können wir aus kulinarischer Sicht überlegen, was möglicherweise passiert ist seit damals. Die Zitate von und in Bezug auf Franklin in der Antwort von RaceYouAnytime datieren eine solche Bedeutung auf das 18. Jahrhundert.

Moderne Bedeutungen umfassen sowohl ungesäuerte als auch gesäuerte Produkte. Rezepte, die Hefe erfordern, sind selten und hauptsächlich modern, daher die meisten Die Sauerteiginterpretationen beruhen auf chemischen Triebmitteln (Backpulver oder Backpulver). Laut Wikipedia stammen diese aus dem frühen 19. Jahrhundert. Die Zugabe von Backpulver würde Machen Sie einen weicheren, poröseren Teig, der nicht so gut haltbar ist wie ein harter Keks, aber das spielt keine Rolle, außer auf Reisen, und es wäre angenehmer, ihn in großen Mengen zu essen. Also macht jemand eine Art erhöhten Keks zum Verkauf als Ein Grundnahrungsmittel könnte eine gute Leistung erwarten, und dies würde sie populär machen.

Frau Beeton , die Mitte des 19. Jahrhunderts schrieb London hat mehrere Rezepte in ihrem berühmten Buch , das der britischen Definition von Keksen entspricht und ungesäuert ist , hart und hauptsächlich aus Mehl und Butter hergestellt. Sie enthält auch einige mit geschlagenen Eiern, die deutlich leichter sind, und einige Rezepte, bei denen die Begriffe Keks und Kuchen fast austauschbar verwendet werden. Die meisten enthalten Zucker außer “ EINFACHE HARTKÖSTE … Diese Kekse eignen sich sehr gut für den Käsekurs. “ Ein Rezept sticht jedoch heraus:

SODA BISCUITS .

  1. ZUTATEN. – 1 Pfund Mehl, 1/2 Pfund zerstoßener Laibzucker, 1/4 Pfund frische Butter, 2 Eier, 1 kleiner Teelöffel Carbonat von Soda .

Modus. – Geben Sie das Mehl (das vollkommen trocken sein sollte) in ein Becken; Die Butter einreiben, den Zucker hinzufügen und diese Zutaten gut vermischen. Die Eier verquirlen, in die Mischung einrühren und gut verquirlen, bis alles gut eingearbeitet ist. Rühren Sie das Soda schnell ein, rollen Sie die Paste aus, bis sie etwa 1 cm dick ist, schneiden Sie sie mit einem Blechschneider in kleine runde Kuchen und backen Sie sie 12 bis 18 Minuten in einem eher flotten Ofen. Nachdem das Soda hinzugefügt wurde, ist eine große Expedition erforderlich, um die Paste zu rollen und herauszuschneiden und die Kekse sofort in den Ofen zu legen, oder sie werden schwer .

Zeit. – 12 bis 18 Minuten. Durchschnittliche Kosten 1 s.

Ausreichend, um etwa 3 Dutzend Kuchen zuzubereiten. Jederzeit saisonabhängig.

[meins kursiv]

Die Warnung oder sie sind eindeutig schwer impliziert, dass sie „leicht“ sein sollen, und das Rezept ähnelt Scones oder (US-) Keksen (obwohl Frau Beetons Teig trockener ist und weniger Backpulver verwendet).

Nachdem Sie das Rezept gemacht haben (siehe Abbildung) unten) diese sind in der Tat weicher als ein Shortbread oder ein ähnlicher einfacher Keks, wie ein dichterer (und eher süßer) Scone oder eine dichte, süße Version des amerikanischen Kekses. Dies ist eine ganz andere Weichheit als ein weicher Keks. Diese Soda-Kekse können als Zwischenprodukt zwischen den beiden aktuellen Bedeutungen angesehen werden, was uns eine Vorstellung davon gibt, wann die Bedeutungen flüssiger waren.

Frau Beeton

Es gibt Parallelen zur Geschichte von irischem Sodabrot und dem Artikel von Wikipedia über Keks (Brot) ist ebenfalls wert Beide Quellen diskutieren die Eignung bestimmter amerikanischer Weizenarten für schnelles Brot. Es gibt eine lange Geschichte desselben Wortes, die auf beiden Seiten des Atlantiks unterschiedliche Bedeutungen hat. flapjack ist ein verwandtes Beispiel, aber wir können auch elk betrachten oder robin .

Kommentare

  • Das Rezept von Frau Beeton ist ‚ überhaupt nicht ähnlich wie bei britischen Scones. Das Verhältnis von Fett zu Mehl ist ungefähr gleich, aber in vielen Rezepten überhaupt kein Zucker. Selbst Rezepte, die Zucker enthalten, verbrauchen viel weniger, ein BBC-Rezept gibt 0,5 / 1/4 Zucker / Fett / Mehl nach Gewicht, Frau Beeton gibt 2/1/4 Zucker / Fett / Mehl. Das ‚ ist das Vierfache des Zuckers, was nicht nur den Geschmack, sondern auch die Textur verändern wird. Ich ‚ bin versucht, am Wochenende eine Charge der Frau Beeton ‚ zu probieren, um zu sehen, was sie sind wie. Ich ‚ würde erwarten, dass die Eier und der hohe Zucker sie kuchender machen. aber der Mangel an Flüssigkeit deutet nicht darauf hin …
  • @Spagirl Sie ‚ haben Recht, ich kann meistens 8: 1 oder 10: 1 Mehl: Zucker online finden . Ich ‚ bin mir sicher, dass eines meiner Bücher zu Hause einen viel höheren Zuckeranteil verwendet, aber ‚ ist eine Weile her, seit ich nachgesehen habe. Ich muss am Wochenende selbst backen – vielleicht mache ich ‚ auch einige davon.
  • Eine andere seltsame Sache ist, dass Sodakarbonat normalerweise ist bezeichnet als Waschsoda, und Backpulver ist Bi Carbonat von Soda. Das Solvay-Verfahren zur Herstellung von Natriumcarbonat endet durch Umwandlung des Bicarbonats in das Carbonat durch Erhitzen (@spagirl, falls Sie es versuchen) I ‚ Ich bin mir auch nicht sicher, was “ eher ein flotter Ofen “ in Celsius ist!
  • Mrs. Bretonisch liest nicht gut, diese Version aus einer anderen Ausgabe enthält wichtige Informationen zu Flüssigkeiten! en.m.wikisource.org/wiki/…
  • @Spagirl Wie wäre es mit a Community Wiki Antwort? Aber dann würde ich ‚ vorschlagen, Bilder von Scones (USA und Großbritannien) hochzuladen. US “ Kuchen “ “ Cookies “ und “ Kekse “ auch.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.