In Kanada gibt es ein Gericht mit der Aufschrift „poutine“, das aus Pommes, Soße und Käsebruch . Ich bin jedoch auf zwei widersprüchliche Berichte gestoßen, wie man das Wort online ausspricht, und ich würde gerne wissen, wie es ausgesprochen werden sollte. Die beiden Leitfäden für die Aussprache, die ich gesehen habe, sind [ˈpu.tin]
und [ˈpyt.sɛ̃]
. Vielleicht könnten mir einige Québécois sagen, wie es normalerweise ausgesprochen wird? Werden beide Aussprachen möglicherweise von anglophonen Kanadiern bzw. frankophonen Kanadiern verwendet?
Kommentare
- Sie müssen einige essen, bevor Sie sie richtig aussprechen können.
Antwort
Auf Englisch können Sie mit der französischen Standardaussprache darauf verweisen: / pu “ tin /
In Québécois Französisch sagen wir jedoch / pu „tsɪn /. Sie könnten sogar hören, wie es in schneller Sprache wie „p“ tine „/ pts speechn / klingt, aber das würde wirklich schlampig klingen. Obwohl es wahrscheinlich nicht so häufig ist wie die bekannte québécois-Aussprache von petite -“ p „tite“ / ptsɪt /
Kommentare
- +1 Bestätigt hier .
Antwort
Nicht, ça se prononce [pu.tsin]. D „après Wikipédia :
Le [t] et [d] suivies de [i] ou [y] ou [j] ou [ɥ] deviennent des consonnes affriquées. Tirer se prononce [t͡siʁe], moitié se prononce [mwat͡sje], dîner se prononce [d͡zine] und dieu se prononce [d͡zjø].
Ce phénomène qui apparait dans Pout „sine [Pu.tsin] est un phénomène largement répandu au Québec, dans lequel le T est devenu affriqué. Beispiel: Tsu veux-tsu d (z) iner…?
Si vous prononcez [pu.tin], auf vous comprendra mais vous prononceriez comme le ferait un Français und non comme un Québécois.
Kommentare
- MErci. Il faut sp é cifier que la page Wikip é dia betroffen le parler qu é b é cois.
Antwort
Laut sollte dieser wiktionäre Eintrag (der meine eigene Aussprache bestätigt) .
Kommentare
- Achten Sie darauf, es nicht auszusprechen Putin ", was etwas völlig anderes bedeutet.
- @Neikos En g é n é ral c ' est comme ç a qu ' on se prend une patate.
- @RomainValeri: Mais celle-l à, elle est pas servie avec du fromage.
Antwort
In Quebec, wo Poutine herkommt, sprechen wir es als pou-tin oder pu-tsin aus, wenn Sie französisch sind. Wir verstehen beides, aber du siehst dumm aus, wenn du es pou-teen aussprichst. Wenn Sie es richtig aussprechen möchten, wählen Sie pou-tin oder pu-tsin.
Antwort
Ich nenne es Pommes und Soße und jeder versteht mich ganz klar. Wird verwendet, um jeden Tag in der Cafeteria im College in So zu essen. Kalifornien. Offensichtlich waren wir Idioten und wussten nicht, dass es einen ausgefallenen Namen hat.
Kommentare
- Welche Frage beantworten Sie?
- Sie beantworten die Frage nicht.
- Es gibt ' einen Unterschied zwischen einer Fritesauce , auf die Sie sich bezogen haben, und eine Poutine , die den Käsebruch enthält … Prost!
Antwort
„Pu-tsin“ auf Französisch oder „pu-tin“ auf Englisch – überall außer im Westen Kanadas, wo sie „pu-teen“ verwenden und absolut keine Ahnung haben, wovon Sie sprechen, wenn Sie es richtig aussprechen. P. >
Antwort
Ich kann bestätigen, dass Menschen in Westkanada „pu-teen“ sagen und keine Ahnung haben, wovon Sie sprechen, wenn Sie “ pu-tin „.
Antwort
Meine Schulausbildung in Westkanada … sagt mir, dass Poutine“ pouteen „ausgesprochen werden sollte.
Kommentare
- Hi! Wenn Sie Zugriff auf das Canadian Oxford Dictionary oder eine ähnliche Referenz haben, aus der hervorgeht, dass ' so ausgesprochen ist, und Sie es zitieren könnten, würde dies die Antwort verbessern ! Vielen Dank!
- Ich reise und arbeite viel im Nordwesten Kanadas und kann bestätigen, dass jeder sehr stark dazu neigt, diese Aussprache zu verwenden. Einige entscheiden sich für POO-tn, aber die überwiegende Mehrheit für poo-TEEN. Vielleicht eine Möglichkeit, seine französisch-kanadische Herkunft anzuerkennen?
Antwort
Jede Person, die ich französischer Abstammung kenne, ob Pariser Franzose oder Französisch-Kanadier, hat Poutine immer wie ausgesprochen dies; (Put-sin) Amerikaner neigen dazu, es Poo-Teenie auszusprechen! Was mich verärgert, weil ich Poutine in der Nähe von Kanada hatte und jeder im Restaurant es Put-sin aussprach. Ich spreche es auch Put-sin aus. Wie auch immer Sie es sagen möchten, es schmeckt immer noch köstlich und ist ein großartiges Vorspeise! Oder nennen die Leute sie „Stunden-De-Vowner“? 🙂
Kommentare
- Ich ' bin ein Pariser und ich ' habe " Pus-sin ", haben Sie einige Quellen?
Antwort
Ich habe tatsächlich eine echte Französischlehrerin gefragt und sie sagte, es sei (Poo Teen)
Kommentare
- Das ' so würde es jemand aus Europa aussprechen (und ' so sprechen wir den Namen Wladimir Putin aus, der auf Französisch Poutine heißt) Aber das ' ist nicht so, wie es ' ausgesprochen wird, wo Poutine gemacht wird (in Qu é bec).
- Als Kanadier, der Quebec bereist hat, kann ich bestätigen, was @ Gilles gesagt hat. So wird es nicht ausgesprochen ' muss nicht die lokale Aussprache widerspiegeln, in der es erfunden wurde. [putin] wäre in der Tat nicht nur der europäischen Aussprache des Wortes sehr nahe, sondern auch der Art und Weise, wie es in Acadia und auf der Halbinsel Gaspe ausgesprochen wird. Daran ist nichts auszusetzen.